"among all official languages" - Translation from English to Arabic

    • بين جميع اللغات الرسمية
        
    It was to be hoped that sufficient resources would be allocated so as to achieve parity among all official languages. UN ومن المأمول تخصيص الموارد الكافية لتحقيق التكافؤ فيما بين جميع اللغات الرسمية.
    The second option would have sought to achieve parity among all official languages on an incremental basis, and would have cost the same amount but the one-time investment would have been spread over a longer period of time. UN ويستهدف الخيار الثاني تحقيق التكافؤ بين جميع اللغات الرسمية بصورة تدريجية، ويتكلف نفس المبلغ ولكن سيمتد الاستثمار الذي سينفق مرة واحدة على مدى فترة زمنية أطول.
    Expansion of the website with parity among all official languages will require a significant investment in management and maintenance resources for both the content and the technical aspects of the operation. UN وتوسيع الموقع الشبكي على أساس التكافؤ بين جميع اللغات الرسمية سيسلتزم قدرا كبيرا من الاستثمار في موارد اﻹدارة والصيانة فيما يتعلق بكل من المحتوى وجوانب التشغيل التقنية.
    2. Proposal B: concurrent equality among all official languages UN ٢ - المقترح باء: المساواة المتزامنة فيما بين جميع اللغات الرسمية
    One speaker, representing a large group, said the members of his group remained concerned at the continuing disparity in the treatment accorded the official languages and urged the Department to continue its efforts to attain parity among all official languages on the United Nations website, in accordance with the relevant General Assembly resolution. UN إذ قال متكلم يمثل مجموعة كبيرة من الدول إن أعضاء مجموعته ما زالوا يشعرون بالقلق إزاء استمرار التفاوت في المعاملة بين اللغات الرسمية، وحث الإدارة على مواصلة بذل جهودها لتحقيق التكافؤ بين جميع اللغات الرسمية على موقع الأمم المتحدة على الإنترنت، وفقا لقرار الجمعية العامة ذي الصلة.
    It must also create better awareness of issues of global importance like climate change, peace and security, development and United Nations reform; and there should be parity among all official languages in the communication of the United Nations messages. UN ويجب أن تعمل أيضاً على إيجاد توعية أفضل بالقضايا ذات الأهمية العالمية مثل تغير المناخ، والسلام والأمن، والتنمية، وإصلاح الأمم المتحدة؛ وينبغي أن تكون هناك مساواة فيما بين جميع اللغات الرسمية عند توصيل رسالة الأمم المتحدة.
    The first option would have ensured full parity among all official languages by the end of 2001 and would cost $560 million in a one-time investment during 2000-2001 and approximately $26 million, excluding staff costs, in recurring biennial expenditures. UN أولها كان سيضمن التكافؤ التام بين جميع اللغات الرسمية بحلول نهاية عام 2001 وسيتكلف 560 مليون دولار في شكل استثمار ينفق لمرة واحدة خلال الفترة 2000-2001 و 26 مليون دولار، بغير تكاليف الموظفين، في صورة تكاليف تتكرر مرة كل سنتين.
    29. Mr. Akasaka (Under-Secretary-General for Communications and Public Information), said that the Department was doing its best to ensure parity among all official languages as well as to increase use of other languages such as Portuguese and Kiswahili. UN 29 - السيد أكاساكا (وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام): قال إن الإدارة تفعل كل ما في وسعها لضمان المساواة بين جميع اللغات الرسمية ولزيادة استخدام لغات أخرى مثل اللغتين البرتغالية والكيسواحيلية.
    Speaking on behalf of a large group, one speaker noted his group's concern about the increasing gap among websites in different official languages and said that more resources should be allocated to achieve equality among all official languages in order to bridge that gap, taking into account the specificity of some of the official languages that used non-Latin and bidirectional scripts. UN وأشار أحد المتكلمين، متحدثا بالنيابة عن مجموعة كبيرة، إلى ما يساور مجموعته من قلق إزاء الفجوة المتزايدة فيما بين المواقع الشبكية بالنسبة للغات رسمية مختلفة. وقال إنه ينبغي تخصيص قدر أكبر من الموارد لتحقيق المساواة بين جميع اللغات الرسمية بغرض ردم هذه الفجوة مع مراعاة الطبيعة الخاصة لبعض اللغات الرسمية التي تستخدم الكتابات غير اللاتينية والمزدوجة الاتجاه.
    70. Reaffirms its request to the Secretary-General to ensure, while maintaining an up-to-date and accurate website, the equitable distribution of financial and human resources within the Department of Public Information allocated to the United Nations website among all official languages, with full respect for the needs and the specificities of all six official languages; UN 70 - تعيد تأكيد طلبها إلى الأمين العام أن يكفل، مع مواصلة تحديث محتوى الموقع الشبكي وضمان دقته، التوزيع المناسب للموارد المالية والبشرية المخصصة داخل إدارة شؤون الإعلام لموقع الأمم المتحدة الشبكي بين جميع اللغات الرسمية الست، مع المراعاة التامة لاحتياجات جميع اللغات الست وخصائصها؛
    70. Reaffirms its request to the Secretary-General to ensure, while maintaining an up-to-date and accurate website, the equitable distribution of financial and human resources within the Department of Public Information allocated to the United Nations website among all official languages, with full respect for the needs and the specificities of all six official languages; UN 70 - تعيد تأكيد طلبها إلى الأمين العام أن يكفل، مع مواصلة تحديث محتوى الموقع الشبكي وضمان دقته، التوزيع المناسب للموارد المالية والبشرية المخصصة داخل إدارة شؤون الإعلام لموقع الأمم المتحدة الشبكي بين جميع اللغات الرسمية الست، مع المراعاة التامة لاحتياجات جميع اللغات الست وخصائصها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more