Coordination of efforts among all relevant stakeholders is critical for systemic prevention at the global level. | UN | ويكتسي تنسيق الجهود بين جميع أصحاب المصلحة المعنيين أهمية بالغة لمنع نشوب الصراعات على الصعيد العالمي. |
The panel discussion will be followed by an interactive debate among all relevant stakeholders. | UN | وتعقب حلقة النقاش مناقشة تحاورية فيما بين جميع أصحاب المصلحة المعنيين. |
In addition, consultations must continue among all relevant stakeholders in order to ensure the flow of up-to-date information on the humanitarian needs of the population and to improve coordination. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن تستمر المشاورات بين جميع أصحاب المصلحة المعنيين لضمان تدفق أحدث المعلومات المتاحة عن الاحتياجات الإنسانية للسكان ولتحسين التنسيق. |
In this regard, it is important that the sharing of good practices among all relevant stakeholders be increased. | UN | وفي هذا الصدد، من المهم زيادة تبادل الممارسات السليمة بين جميع الجهات المعنية. |
In that regard, it is important that the sharing of good practices increase among all relevant stakeholders. | UN | وفي هذا الصدد، من المهم زيادة تبادل الممارسات الجيدة فيما بين جميع الجهات المعنية. |
Resource mobilization, a crucial component, required policy coherence among all relevant stakeholders. | UN | وتعبئة الموارد، وهي عنصر بالغ الأهمية، تتطلب إتساق السياسات بين جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة. |
Collection and systems for the sharing of data and information among all relevant stakeholders using a life-cycle approach | UN | الجمع ونظم تقاسم البيانات والمعلومات بين جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة باستخدام نهج دورة الحياة |
37. Participants noted that there was a need to ensure that information was shared among all relevant stakeholders at all levels. | UN | 37- وأشار مشاركون إلى ضرورة ضمان تبادل المعلومات بين جميع أصحاب المصلحة المعنيين على جميع المستويات. |
Consultations must also continue among all relevant stakeholders in order to ensure up-to-date information flow on the humanitarian needs of the population and to improve coordination. | UN | ويجب أيضاً أن تستمر المشاورات بين جميع أصحاب المصلحة المعنيين لضمان تدفق أحدث المعلومات المتاحة عن الاحتياجات الإنسانية للسكان ولتحسين التنسيق. |
(c) Continue working with civil society organizations in order to disseminate and promote the Convention among all relevant stakeholders. | UN | (ج) مواصلة العمل مع منظمات المجتمع المدني بغية نشر الاتفاقية والترويج لها بين جميع أصحاب المصلحة المعنيين. |
This delegation decision could be a result of coordination among all relevant stakeholders, through discussions and debates at appropriate forums such as intergovernmental council meetings. | UN | وقد يأتي قرار التفويض هذا نتيجة للتنسيق بين جميع أصحاب المصلحة المعنيين من خلال النقاشات والمناقشات في المنتديات ذات الصلة كاجتماعات المجالس الحكومية الدولية. |
21. Many participants noted that, in building up to the Monterrey Conference, the international community had created a new space for dialogue among all relevant stakeholders on financing for development. | UN | 21 - أشار كثير من المشاركين إلى أن المجتمع الدولي قد هيأ، عند تحضيره لمؤتمر مونتيري، مجالا جديدا للحوار فيما بين جميع أصحاب المصلحة المعنيين بالتمويل لأغراض التنمية. |
" 1. Our perception is that in building up to the International Conference on Financing for Development, the international community has created the political space for unprecedented dialogue among all relevant stakeholders on financing for development. | UN | " 1 - إننا ندرك أن المجتمع الدولي، في زخم إعداده للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية، هيأ فسحة سياسية لإجراء حوار غير مسبوق بشأن تمويل التنمية بين جميع أصحاب المصلحة المعنيين. |
In this regard, it is important that good practices be shared more among all relevant stakeholders. | UN | ومن المهم في هذا الصدد زيادة تبادل الممارسات الجيدة بين جميع الجهات المعنية صاحبة المصلحة. |
It must be addressed through effective cross-sectoral policies and programmes involving strategic and coordinated partnerships among all relevant stakeholders. | UN | وينبغي معالجتها من خلال السياسات المشتركة بين القطاعات، والبرامج الفعالة التي تنطوي على شراكات استراتيجية ومنسقة بين جميع الجهات المعنية ذات الصلة. |
(b) Ensure close cooperation among all relevant stakeholders, including social, health, law enforcement and justice professionals at all levels, to intensify efforts to find solutions for the homeless, in accordance with human rights standards; and | UN | (ب) ضمان التعاون الوثيق فيما بين جميع الجهات المعنية ذات الصلة ومن بينها المرشدون الاجتماعيون ومهنيو الصحة وموظفو إنفاذ القانون والقضاء، على جميع المستويات بهدف تكثيف الجهود الرامية إلى إيجاد حلول لظاهرة التشرد وفقاً لمعايير حقوق الإنسان؛ |
(b) Ensure close cooperation among all relevant stakeholders, including social, health, law enforcement and justice professionals at all levels, to intensify efforts to find solutions for the homeless, in accordance with human rights standards; | UN | (ب) أن تضمن التعاون الوثيق بين جميع الجهات المعنية ذات الصلة ومن بينها المرشدون الاجتماعيون والعاملون في المهن الصحية والموظفون المكلفون بإنفاذ القانون والقضاء، وذلك على جميع المستويات بهدف تكثيف الجهود الرامية إلى إيجاد حلول وفقاً لمعايير حقوق الإنسان لظاهرة التشرد؛ |
A thorough and regular consultative process among all relevant stakeholders at the national level is key to promoting the effective use of aid and making mutual accountability processes meaningful. | UN | وتمثل عملية استشارية تتسم بالشمولية والانتظام فيما بين جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة على الصعيد القطري مفتاحا لتعزيز استخدام المساعدة بفعالية وجعل عمليات المساءلة المتبادلة ذات جدوى. |
It is recommended that a format be chosen that enables a substantive political debate at the highest level, while also providing a forum for interactive dialogue and exchange of views and experiences among all relevant stakeholders. | UN | ١٨- يُوصَى باختيار النسق الذي يتيح إجراء مناقشة سياسية موضوعية على أعلى المستويات وتوفر في الوقت نفسه منتدى للحوار التفاعلي وتبادل الآراء والخبرات بين جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة. |
The Secretary-General should encourage the nuclear-weapon States to extend formal endorsement to all zones and their related protocols and promote constructive dialogue among all relevant stakeholders on any outstanding issue. | UN | وينبغي للأمين العام أن يشجع الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن تمنح تأييدها الرسمي لجميع المناطق والبروتوكولات المتعلقة بها وأن تشجع على إقامة حوار بناء بين جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة بشأن أي من المسائل المعلقة. |
The Forum has also been established to promote dialogue and cooperation on issues linked to business and human rights among all relevant stakeholders. | UN | وقد أنشئ المنتدى أيضاً بهدف تعزيز الحوار والتعاون فيما بين جميع الجهات صاحبة المصلحة بشأن المسائل المتصلة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان. |