"among children under the" - Translation from English to Arabic

    • بين الأطفال دون
        
    • صفوف الأطفال دون
        
    • لدى الأطفال دون
        
    Malaria continues to be one of the main causes of illness and death among children under the age of five in Africa. UN لا تزال الملاريا أحد الأسباب الرئيسية للاعتلال والوفاة بين الأطفال دون سن الخامسة في أفريقيا.
    From the year 2000, we only reduced to 23 per cent the rates of malnutrition among children under the age of 5. UN فمنذ العام 2000 لم تخفض معدلات سوء التغذية بين الأطفال دون الخامسة إلا إلى 23 في المائة.
    The prevalence of underweight among children under the age of 5 fell marginally from 29 per cent in 1990 to 21 per cent in 2013. UN وانخفضت نسبة نقص الوزن بين الأطفال دون سن الخامسة بصورة هامشية من 29 في المائة في عام 1990 إلى 21 في المائة في عام 2013.
    Malaria is one of the major causes of illness and death among children under the age of five in Africa and adversely affects productivity among all age groups. UN الملاريا أحد الأسباب الرئيسية للمرض والموت في صفوف الأطفال دون الخامسة في أفريقيا وتؤثر بصورة سلبية على الإنتاجية في صفوف جميع الفئات العمرية.
    Other goals are to decrease frequency of acute respiratory diseases and diarrhoea among children under the age of 5, and to fight diseases resulting from deficiency of chemical substances (iodine, vitamins A and D, and serum-iron). UN 661- وتتمثل الأهداف الأخرى للبرنامج في الحد من تواتر الإصابة بأمراض التنفس الحادة والإسهال في صفوف الأطفال دون سن الخامسة، ومكافحة الأمراض الناجمة عن النقص في المعادن والفيتامينات (اليود والفيتامين ألف ودال والحديد).
    Malnutrition, in particular acute malnutrition among children under the age of five, continued to be critical in western provinces. UN ولا يزال مستوى سوء التغذية خطيرا، ولا سيما سوء التغذية الحاد لدى الأطفال دون سن الخامسة، في المقاطعات الغربية.
    Worldwide, deaths among children under the age of five declined from 12.4 million in 1990 to 8.1 million in 2009, or nearly 12,000 fewer children dying each day. UN وعلى الصعيد العالمي، انخفضت الوفيات فيما بين الأطفال دون سن الخامسة من 12.4 مليون في عام 1990 إلى 8.1 مليون في عام 2009، أو ما يقرب من انخفاض بمقدار 000 12 حالة وفيات للأطفال كل يوم.
    Prior to the war, the programme, among other achievements, had succeeded in reducing by half malnutrition rates among children under the age of five. UN وقبيل نشوب الحرب، كان البرنامج قد حقق منجزات شتى من بينها النجاح في تخفيض معدلات سوء التغذية إلى النصف بين الأطفال دون الخامسة من العمر.
    Every year 3.5 million people died of waterborne illnesses; diarrhoea was the second most common cause of death among children under the age of five. UN وكل عام يتوفى 3,5 مليون شخص بسبب الأمراض التي تحملها المياه؛ ويمثل الإسهال ثاني أكثر الأسباب شيوعا للوفاة بين الأطفال دون سن الخامسة.
    Most common diseases responsible for deaths in hospitals among children under the age of 5 44 UN 15- أكثر الأمراض سبباً للوفاة في المستشفيات بين الأطفال دون الخامسة 51
    More than 10 diseases have been identified as the main causes of death among children under the age of 5 in hospitals during the period 2002-2005, as shown in table 15 below. UN وقد رصدت أكثر عشرة أمراض مسببة للوفاة في المستشفيات بين الأطفال دون الخامسة من العمر للأعوام 2002 و2005. والجدول رقم 15 يوضح أكثر الأمراض سبباً للوفاة في المستشفيات بين الأطفال دون الخامسة.
    71. In Gaza, 80 per cent of the population relies on food aid, and the rate of chronic malnutrition among children under the age of 5 is 13 per cent. UN 71 - ويعتمد 80 في المائة من سكان غزة على المعونات الغذائية، وتبلغ نسبة الأطفال الذين يعانون من سوء التغذية المزمن بين الأطفال دون الخامسة من العمر 13 في المائة.
    Let me give you a few figures: grade school attendance has dropped from 70 to 43 per cent; the vaccination rate has plummeted from 80 to 40 per cent and malnutrition among children under the age of 5 is now 43 per cent. UN واسمحوا لي أن أذكر لكم قليلا من اﻷرقام: لقد انخفضت نسبة الحضور في المدارس الابتدائية من ٠٧ في المائة إلى ٣٤ في المائة؛ وانخفضت نسبة التطعيم من ٠٨ في المائة إلى ٠٤ في المائة، وبلغت نسبة حالات سوء التغذية اﻵن بين الأطفال دون سن الخامسة ٣٤ في المائة.
    13. In the area of nutrition, the trend of malnutrition among children under the age of five, albeit still at a relatively high level, has been arrested and reversed in the centre and south. UN 13 - وفي مجال التغذية، تمت السيطرة في مجال التغذية، على اتجاه سوء التغذية فيما بين الأطفال دون سن الخامسة، رغم أنه ما زال مرتفعا نسبيا، وتم عكس اتجاهه في الوسط والجنوب.
    Regarding the goal of reducing malnutrition among children under the age of five to half of the 1990 levels, including reducing moderate malnutrition from 15 to 7 per cent by the year 2003, it has been estimated that 12.5 per cent of children were malnourished in the year 2000. UN وفيما يتعلق بهدف الحد من سوء التغذية بين الأطفال دون سن الخامسة إلى نصف مستويات عام 1990، بما في ذلك الحد من سوء التغذية المتوسط من 15 إلى 7 في المائة بحلول عام 2003، يقدر بأن 12,5 في المائة من الأطفال قد عانوا من سوء التغذية في عام 2000.
    3. Halve, between 1990 and 2015, the proportion of people who suffer from hunger, measured through the prevalence of among children under the age of 5 who are underweight. UN 3 - تخفيض نسبة الأشخاص الذين يعانون من الجوع إلى النصف في الفترة ما بين عامي 1990 و 2015، مقاسة بنسبة ناقصي الوزن بين الأطفال دون سن الخامسة.
    31. Chronic nutritional deficiency, as reflected by stunted growth among children under the age of 5 in developing countries, has declined from 40 per cent in 1990 to 29 per cent in 2008. UN 31 - وانخفض النقص المزمن في التغذية، حسبما يتجلى في وقف النمو بين الأطفال دون سن الخامسة في البلدان النامية، من 40 في المائة في عام 1990 إلى 29 في المائة في عام 2008.
    More than 50 per cent of premature deaths among children under the age of 5 are due to pneumonia caused by particulate matter (soot) inhaled from household air pollution. UN وترجع نسبة تتجاوز 50 في المائة من الوفيات المبكرة في صفوف الأطفال دون سن الخامسة إلى الالتهاب الرئوي الناجم عن المواد الجسيمية المستنشقة (السناج) من الهواء الملوث في الأسر المعيشية.
    137. Due to the poverty reduction programme, the rights to health care, access to basic social services, clean water and better nutrition have contributed to the decline in infant mortality from diarrheal diseases and a decline in malnutrition among children under the age of 5. UN 136- وبفضل برنامج الحد من الفقر، ساهم الحق في الرعاية الصحية والحصول على الخدمات الاجتماعية الأساسية ومياه أنقى وتغذية أفضل في تراجع معدل وفيات الرضَّع جراء أمراض الإسهال وتراجع سوء التغذية في صفوف الأطفال دون سن الخامسة.
    70. To continue to make efforts to sustainably increase coverage and benefits under the Bono Juana Azurduy voucher system with a view to reducing levels of maternal and infant mortality and chronic malnutrition among children under the age of 2 (Colombia); UN 70- مواصلة بذل الجهود للقيام بصورة مستدامة بزيادة التغطية والمنافع في إطار نظام القسائم بونو جوانا آزوردي بهدف الحد من مستويات الوفيات في صفوف الأمهات والرضع وسوء التغذية المزمن في صفوف الأطفال دون سن سنتين (كولومبيا)؛
    38. UNICEF stated that progress towards the achievement of the target to reduce, by half, underweight prevalence among children under the age of five years by 2015 would not be met. UN 38- وأفادت اليونيسيف بأن بوتسوانا لن تبلغ هدف تخفيض حالات نقص الوزن لدى الأطفال دون سن الخامسة إلى النصف بحلول عام 2015.
    18. While recognizing improvements in the food security situation, mainly resulting from the absence of hurricanes during the reporting period, the prevalence of global acute malnutrition among children under the age of 5 increased from 5.1 per cent in 2012 to 6.5 per cent in 2013, affecting approximately 100,000 children, of which 20,000 are affected by severe acute malnutrition. UN 18 - ورغم الإقرار بأن حالة الأمن الغذائي شهدت مظاهر تحسن، يرجع الفضل فيها أساسا إلى عدم وقوع أعاصير خلال الفترة المشمولة بالتقرير، فقد ارتفع معدل انتشار سوء التغذية الحاد العام لدى الأطفال دون سن الخامسة من 5.1 في المائة في عام 2012 إلى 6.5 في المائة في عام 2013، حيث أصيب به زهاء 000 100 طفل، منهم 000 20 طفل أصيبوا بسوء التغذية الحاد الوخيم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more