"among civil society" - Translation from English to Arabic

    • في أوساط المجتمع المدني
        
    • فيما بين المجتمع المدني
        
    • في صفوف المجتمع المدني
        
    • بين منظمات المجتمع المدني
        
    • على المجتمع المدني
        
    • فيما بين مؤسسات المجتمع المدني
        
    The Committee calls on the State party to submit the present concluding observations to all relevant ministries, the Parliament and the judiciary, so as to ensure their full implementation, and recommends that the State party disseminate the Convention, in particular among civil society. UN وتدعوها لتقديم هذه الملاحظات الختامية إلى جميع الوزارات والبرلمان والسلطة القضائية، من أجل كفالة تنفيذها الكامل، وتوصي بأن تنشر الدولة الطرف الاتفاقية ولا سيما في أوساط المجتمع المدني.
    The Legislature ratified the four contracts on 23 September, within 24 hours of hearings, which generated considerable controversy among civil society. UN وصدّقت الهيئة التشريعية على العقود الأربعة في 23 أيلول/سبتمبر 2009، في غضون 24 ساعة من انتهاء جلسات الاستماع التي أثارت جدلا كبيرا في أوساط المجتمع المدني.
    It also promoted linkages among civil society, the private sector and government. UN كما أن المنظمة شجعت العلاقات فيما بين المجتمع المدني والقطاع الخاص والحكومات.
    At the meeting the Special Rapporteur encouraged dialogue among civil society, Governments and international organizations in order to protect domestic workers from human rights violations and other forms of abuse. UN وشجعت المقررة الخاصة أثناء الاجتماع على إقامة حوار فيما بين المجتمع المدني والحكومات والمنظمات الدولية بغية حماية العمال المنزليين من انتهاكات حقوق الإنسان وغيرها من أشكال الاعتداء.
    The aim of the workshop was to raise awareness of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy among civil society in South-East Asia and to explore the possibilities for greater civil society participation in efforts to implement the global framework in a manner that reflects the needs and priorities across the region. UN وتمثل هدف حلقة العمل في إذكاء الوعي باستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب في صفوف المجتمع المدني في جنوب شرق آسيا واستطلاع إمكانيات زيادة مشاركة المجتمع المدني في الجهود الرامية إلى تنفيذ الإطار العالمي بصورة تعكس الاحتياجات والأولويات في جميع أنحاء المنطقة.
    Sweden Trust Fund for Strengthening Cooperation among civil society Organizations to Support Sustainable Human Development in Belarus UN الصندوق الاستئماني للسويد من أجل تعزيز التعاون فيما بين منظمات المجتمع المدني لدعم التنمية البشرية المستدامة في بيلاروس
    26. With respect to information and communication technologies, his delegation would urge that the United Nations information system be rationalized with a view to strengthening its outreach activities among civil society and to cutting costs. UN 26 - أما في ما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، أعرب عن رغبة وفده في ترشيد نظام المعلومات في الأمم المتحدة بحيث يعزز نشر المعلومات على المجتمع المدني مع تحقيق خفض في التكاليف.
    (ii) Increased number of networking mechanisms among civil society institutions and local communities UN ' 2` ازدياد عدد آليات الترابط الشبكي فيما بين مؤسسات المجتمع المدني والمجتمعات المحلية
    Indonesia and the United Nations organized a workshop on raising awareness of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy among civil society in South-East Asia, in Jakarta, on 18 and 19 November 2009. UN ونظمت إندونيسيا والأمم المتحدة حلقة عمل بشأن التوعية باستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب في أوساط المجتمع المدني في جنوب شرق آسيا، في جاكرتا، يومي 18 و 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    The international instruments in force require the establishment of legislative measures and procedures to curb the domestic circulation of such weapons, including security measures for stockpiles, disarmament policies and awareness-raising among civil society. UN وتتطلب الصكوك الدولية السارية وضع تدابير تشريعية وإجراءات محلية من أجل وضع حد لحركة تلك الأسلحة، بما في ذلك اتخاذ تدابير أمنية للمخزونات منها، ووضع سياسات عامة في مجال نزع الأسلحة وزيادة الوعي في أوساط المجتمع المدني.
    (f) Mobilizing and raising awareness among civil society. UN (و) حشد الوعي وإذكاؤه في أوساط المجتمع المدني.
    To request the next Secretary General to continue the work of dissemination of the Treaty of Tlatelolco among civil society and academic institutions, by promoting educational activities that contribute to education for peace, disarmament and nuclear non-proliferation among the Member States. UN 3 - يطلب إلى الأمين العام المقبل مواصلة الأنشطة الرامية إلى تعميم معاهدة تلاتيلولكو في أوساط المجتمع المدني والمؤسسات الأكاديمية، من خلال تشجيع الأنشطة التي تساهم في التثقيف لأغراض السلام ونزع السلاح وعدم الانتشار النووي داخل الدول الأعضاء.
    On 24 October 2012, the Council heard a briefing by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, Edmond Mulet, on UNAMID, in which he provided an update on the situation in the Darfur region and noted that, 15 months after the signing of the Doha Document for Peace in Darfur, there was broad support among civil society, internally displaced persons and local authorities for the initiatives set out therein. UN وفي 24 تشرين الأول/أكتوبر 2012، استمع المجلس إلى إحاطة عن العملية المختلطة قدمها إدموند موليت، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، وعرض فيها آخر مستجدات الحالة في إقليم دارفور ولاحظ أنه بعد مرور 15 شهرا على توقيع وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور، حصلت المبادرات الواردة فيها على تأييد واسع في أوساط المجتمع المدني والنازحين والسلطات المحلية.
    22. At its twenty-first regular session, the General Conference adopted resolution CG/Res.518, entitled " Education for peace, disarmament and nuclear non-proliferation " , in which it reiterated the importance of continuing the dissemination of the Treaty of Tlatelolco among civil society and academic institutions, by promoting activities that contribute to education for peace, nuclear disarmament and non-proliferation. UN 22 - وفي الدورة العادية الحادية والعشرين، اعتمد المؤتمر العام القرار CG/Res.518 المعنون ' ' التعليم من أجل السلام ونزع السلاح وعدم الانتشار النووي``، الذي أكد مجددا أهمية مواصلة الجهود المبذولة لتعميم معاهدة تلاتيلولكو في أوساط المجتمع المدني والمؤسسات الأكاديمية من خلال تشجيع الأنشطة التي تساهم في التعليم من أجل السلام ونزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    A national strategy for the implementation of the information society has been developed in Romania through cooperation among civil society, the business community and the public administration. UN لقد تم تطوير استراتيجية وطنية من أجل تنفيذ مجتمع المعلومات في رومانيا وذلك من خلال التعاون فيما بين المجتمع المدني ومجتمع رجال الأعمال والإدارة العامة.
    (p) Strengthen the relations among civil society, all governmental agencies and national machineries; UN )ع( تعزيز العلاقات فيما بين المجتمع المدني وجميع الوكالات الحكومية واﻷجهزة الوطنية؛
    (p) Strengthen the relations among civil society, all governmental agencies and national machineries; UN )ع( تعزيز العلاقات فيما بين المجتمع المدني وجميع الوكالات الحكومية واﻷجهزة الوطنية؛
    The Committee calls upon the State party to submit the present concluding observations to all relevant ministries, the Parliament and the judiciary, so as to ensure their full implementation and recommends that the State party disseminate the Convention, in particular among civil society. Parliament UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف أيضاً إلى عرض هذه التعليقات الختامية على جميع الوزارات المعنية وعلى البرلمان وعلى الجهاز القضائي لضمان تنفيذها بالكامل، وتوصي الدولة الطرف بنشر الاتفاقية، ولا سيما في صفوف المجتمع المدني.
    10. The Darfur Regional Authority, in conjunction with UNAMID and other partners, continued to increase the inclusiveness of the peace process among civil society and other Darfuri stakeholders. UN 10 - واصلت السلطة الإقليمية لدارفور، بالتعاون مع العملية المختلطة والشركاء الآخرين، زيادة شمل الجميع بعملية السلام في صفوف المجتمع المدني وغيره من الجهات الدارفورية صاحبة المصلحة.
    At the start of the Second United Nations Decade for the Eradication of Poverty, in 2008, and in the following years, the director of the Foundation continued his advocacy work among civil society in German-speaking countries in Europe (Austria, Germany and Switzerland), based on a compendium of best practices in human development. UN عند انطلاق عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر في عام 2008، وفي السنوات التي تلت ذلك، واصل مدير المؤسسة أعمال الدعوة التي يقوم بها في صفوف المجتمع المدني في البلدان الأوروبية الناطقة بالألمانية (النمسا وألمانيا وسويسرا)، استنادا إلى موجز أفضل الممارسات في مجال التنمية البشرية.
    Also, networking among civil society organizations remains weak, particularly at the national level. UN ولا يزال أيضا الربط بين منظمات المجتمع المدني ضعيفا، لا سيما على الصعيد الوطني.
    The Committee calls upon the State party to submit the present concluding observations to all relevant ministries, the Parliament and the judiciary so as to ensure their full implementation, and recommends that the State party disseminate the Convention, in particular among civil society. UN وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تعرض هذه الملاحظات الختامية على جميع الوزارات المعنية وعلى البرلمان والسلطة القضائية لكفالة تنفيذها بالكامل، وتوصي اللجنة أيضا بأن تعمم الدولة الطرف الاتفاقية، ولا سيما على المجتمع المدني.
    (ii) An increase in the number of networking mechanisms among civil society institutions and local communities UN ' 2` ازدياد عدد آليات الترابط الشبكي فيما بين مؤسسات المجتمع المدني والمجتمعات المحلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more