"among governments in" - Translation from English to Arabic

    • بين الحكومات في
        
    • لدى الحكومات في
        
    • أوساط الحكومات في
        
    • فيما بين حكومات
        
    The 1998 European Union Code of Conduct on Arms Exports has ushered in a new degree of transparency among Governments in arms transactions. UN وكانت مدونة قواعد السلوك للاتحاد الأوروبي لعام 1998 بشأن صادرات الأسلحة إيذانا بقدر جديد من الشفافية بين الحكومات في صفقات الأسلحة.
    Investment in early-warning systems and improved cooperation among Governments in managing the river systems have led to a dramatic decrease in the number of deaths. UN وأدى الاستثمار في نظم الإنذار المبكر وتحسن التعاون بين الحكومات في إدارة شبكات الأنهار إلى نقصان كبير في عدد الوفيات.
    The Security Council continues to play a central role in facilitating cooperation among Governments in the fight against international terrorism. UN وما برح مجلس الأمن يقوم بدور مركزي في تيسير التعاون بين الحكومات في كفاحها ضد الإرهاب الدولي.
    (a) Promoting greater awareness, common approaches, understanding and sustainable policy options among Governments in key substantive areas of public administration and development management; UN (أ) تعزيز الوعي، والأخذ بالنُهُج المشتركة، وتعميق الفهم، والترويج لخيارات السياسة العامة المستدامة لدى الحكومات في المجالات الفنية الرئيسية للإدارة العامة وإدارة التنمية؛
    (b) Promoting greater awareness, common approaches, understanding and sustainable policy options among Governments in key substantive areas of public administration and development management; UN (ب) تحسين الوعي والنهج المشتركة والفهم والخيارات السياساتية المستدامة لدى الحكومات في المجالات الموضوعية الرئيسية للإدارة العامة وإدارة التنمية؛
    (a) Promote greater awareness, common approaches, understanding and sustainable policy options among Governments in key substantive areas of public administration and development management; UN (أ) تعزيز الوعي، والأخذ بالنُهُج المشتركة والفهم وخيارات السياسة العامة المستدامة في أوساط الحكومات في المجالات الفنية الرئيسية للإدارة العامة وإدارة التنمية؛
    In the short term, political cooperation and the exchange of information among Governments in the region are essential; UN ومن الضروري قيام تعاون سياسي وتبادل للمعلومات بين الحكومات في المنطقة، في الأجل القصير؛
    (2) The recording and exchange of experience among Governments in the formulation of social development policies UN ' 2` تسجيل وتبادل الخبرات بين الحكومات في صياغة سياسات التنمية الاجتماعية
    (3) The recording and exchange of experience among Governments in the execution of social development policies UN ' 3` تسجيل وتبادل الخبرات بين الحكومات في تنفيذ سياسات التنمية الاجتماعية
    :: Intensify the dialogue among Governments in Africa under the supervision of the African Union, with emphasis on poverty eradication based on free, prior and informed consent UN :: تكثيف الحوار فيما بين الحكومات في أفريقيا تحت إشراف الاتحاد الأفريقي مع التركيز على استئصال الفقر على أساس الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة
    The Conference aimed at strengthening cooperation among Governments in identifying mechanisms for protecting and promoting the human rights of migrants and for combating and preventing the trafficking in persons. UN واستهدف المؤتمر تعزيز التعاون ما بين الحكومات في تحديد آليات حماية وتعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين، وآليات مكافحة ومنع الاتجار بالأشخاص.
    We call on all Governments to implement this programme, and we hope that it will lead to increased cooperation among Governments in all aspects of prevention, detection, exchange of information, investigation and prosecution in cases of illicit trafficking. UN وندعو جميع الحكومات لتنفيذ هذا البرنامج، ونأمل أن يؤدي الى التعاون الوثيق بين الحكومات في كل جوانب الاتجار غير المشروع من منع وكشف وتبادل للمعلومات وإجراء للتحقيقات القضائية والمقاضاة في حالات وقوعه.
    The Conference aimed at strengthening cooperation among Governments in the field of international migration to help identify mechanisms for protecting and promoting the human rights of migrants and for combating and preventing trafficking in persons. UN واستهدف المؤتمر تعزيز التعاون فيما بين الحكومات في مجال الهجرة الدولية من أجل المساعدة في تحديد آليات حماية وتعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين، ومكافحة ومنع الاتجار بالأشخاص.
    Although there is a broad consensus among Governments in the developing world concerning the desirability of promoting small and medium-sized cities, the means to achieve that goal are less clear. UN وبالرغم من وجود توافق عريض في الآراء فيما بين الحكومات في بلدان العالم النامي بشأن استصواب تشجيع المدن الصغيرة والمتوسطة الحجم فإن الوسائل لتحقيق ذلك الهدف لا تزال غير واضحة.
    The Programme’s information base on national drug control legislation will be expanded and improved and collaboration among Governments in the legal field, including cooperation to suppress illicit traffic by sea, will be facilitated; UN كما ستُوسع وتُحسن قاعدة المعلومات الخاصة بالبرنامج المتعلقة بالتشريعات الوطنية المتصلة بمكافحة المخدرات، ويُيسر التعاون فيما بين الحكومات في المجال القانوني، بما في ذلك التعاون من أجل قمع الاتجار غير المشروع عن طريق البحر؛
    The Programme's information base on national drug control legislation will be expanded and improved, and collaboration among Governments in the legal field, including cooperation to suppress illicit traffic by sea, will be facilitated; UN كما ستُوسع وتُحسن قاعدة المعلومات الخاصة بالبرنامج المتعلقة بالتشريعات الوطنية المتصلة بمكافحة المخدرات، ويُيسر التعاون فيما بين الحكومات في المجال القانوني، بما في ذلك التعاون من أجل قمع الاتجار غير المشروع عن طريق البحر؛
    (i) Strengthened collaboration among Governments in the legal field, including cooperation to suppress illicit drug trafficking by sea; UN (ط) تعزيز التعاون بين الحكومات في الميدان القانوني، بما في ذلك التعاون لقمع الاتجار بالمخدرات عن طريق البحر؛
    (b) Promoting greater awareness, common approaches, understanding and sustainable policy options among Governments in key substantive areas of public administration and development management; UN (ب) التشجيع على إذكاء الوعي، واتباع النهج المشتركة، وتحسين درجة التفهم، وتوفير الخيارات السياساتية المستدامة لدى الحكومات في المجالات الموضوعية الرئيسية للإدارة العامة وإدارة التنمية؛
    (b) Promoting greater awareness, common approaches, understanding and sustainable policy options among Governments in key substantive areas of public administration and development management; UN (ب) تحسين الوعي والنهج المشتركة والفهم والخيارات السياساتية المستدامة لدى الحكومات في المجالات الموضوعية الرئيسية للإدارة العامة وإدارة التنمية؛
    (b) Promoting greater awareness, common approaches, understanding and sustainable policy options among Governments in key substantive areas of public governance, administration and development management, particularly through the Committee of Experts on Public Administration, the United Nations Public Service Awards and United Nations Public Service Day; UN (ب) التشجيع على إرهاف الوعي، واتباع النهج المشتركة، وتعميق الفهم، واعتماد الخيارات السياساتية المستدامة لدى الحكومات في المجالات الموضوعية الرئيسية للحوكمة العامة والإدارة العامة وإدارة التنمية، ولا سيما من خلال لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة، وجوائز الأمم المتحدة للخدمة العامة، ويوم الأمم المتحدة للخدمة العامة؛
    (a) Promoting greater awareness, common approaches, understanding and sustainable policy options among Governments in key substantive areas of public administration and development management; UN (أ) التشجيع على زيادة الوعي، والأخذ بالنُهُج المشتركة، والفهم، وخيارات السياسة العامة المستدامة في أوساط الحكومات في المجالات الفنية الرئيسية للإدارة العامة وإدارة التنمية؛
    The meeting considered, inter alia, responsibility sharing among Governments in the region. UN ودرس هذا الاجتماع، بين جملة أمور، اقتسام المسؤولية فيما بين حكومات المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more