"among governments on" - Translation from English to Arabic

    • بين الحكومات بشأن
        
    • بين الحكومات عن
        
    • بين الحكومات حول
        
    • فيما بين الحكومات فيما يتعلق
        
    :: Promote consensus-building among Governments on integrated solutions for global economic, social and environmental issues UN :: تعزيز التوصل إلى توافق للآراء فيما بين الحكومات بشأن حلول متكاملة للقضايا الاقتصادية والاجتماعية والبيئية العالمية
    In addition to the panel discussions, the Commission makes provision for a dialogue among Governments on the various agenda items. UN وإضافة إلى حلقات النقاش، ترتب اللجنة لإجراء حوار بين الحكومات بشأن مختلف بنود جدول الأعمال.
    27. Evaluation and analysis of the United Nations Ninth Inquiry among Governments on Population and Development is under way. UN 27 - ويجري حاليا تقييم وتحليل الاستقصاء التاسع الذي أجرته الأمم المتحدة بين الحكومات بشأن السكان والتنمية.
    Report of the ninth United Nations inquiry among Governments on population and development UN تقرير الاستقصاء التاسع الذي تجريه الأمم المتحدة بين الحكومات عن السكان والتنمية
    Item 3 (c) Dialogue among Governments on women in power and decision-making UN صباحا* البند ٣ )ج( حوار بين الحكومات عن موضوع المرأة في مواقع السلطة وصنع القرار
    In addition to the panel discussions, the Commission makes provision for a dialogue among Governments on the various agenda items. UN وباﻹضافة إلى مناقشات اﻷفرقة، ترتب اللجنة ﻹجراء حوار بين الحكومات حول مختلف بنود جدول اﻷعمال.
    In the FAO, the Commission on Genetic Resources for Food and Agriculture is the forum for negotiations among Governments on the revision of the International Undertaking on Plant Genetic Resources (IU) in harmony with the CBD. UN 21- وفي منظمة الأغذية والزراعة، توفر لجنة الموارد الوراثية للأغذية والزراعة محفل المفاوضات فيما بين الحكومات فيما يتعلق بتنقيح التعهد الدولي بشأن الموارد الوراثية النباتية بما ينسجم مع اتفاقية التنوع البيولوجي.
    The Meeting recommended that the United Nations programme provide opportunities for networking information among Governments on the management of structural change. UN وأوصى الاجتماع بأن يوفر برنامج اﻷمم المتحدة فرصا لبناء شبكات المعلومات فيما بين الحكومات بشأن إدارة التغير الهيكلي.
    Thus, a number of delegations suggested that the practice of exchanging experiences among Governments on foreign direct investment policies was very useful and should be encouraged. UN وعليه، اقترح عدد من الوفود أن عملية تبادل الخبرات فيما بين الحكومات بشأن سياسات الاستثمار اﻷجنبي المباشر مفيدة للغاية وينبغي تشجيعها.
    The substantive contribution of UNEP in support of discussions among Governments on the Plan of Implementation is well reflected throughout the Plan in terms of its environmental content. UN وتتبدى مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة الجوهرية في دعم المناقشات التي دارت بين الحكومات بشأن خطة التنفيذ، على نحو جيد في كافة أجزاء الخطة فيما يتعلق بمحتواها البيئي.
    Democratic global governance could be strengthened by making greater use of regional groupings of countries as intermediate forums to develop proposals and build consensus among Governments on key issues. UN ويمكن تحسين الحكم الديمقراطي في العالم بزيادة استخدام تجمعات البلدان الإقليمية كمنتديات وسيطة لاستحداث مقترحات وبناء توافق الآراء فيما بين الحكومات بشأن المسائل الرئيسية.
    The Conference, which was attended by 110 countries, 10 international organizations and 27 non-governmental organizations, established the Intergovernmental Forum on Chemical Safety, which is mandated to seek consensus among Governments on the development of strategies for the implementation of chapter 19 of Agenda 21 and to undertake periodic reviews of these strategies. UN وحضر المؤتمر ٠١١ من البلدان و ٠١ منظمات دولية و ٧٢ منظمة غير حكومية، وأنشأ البرنامج المنتدى الحكومي الدولي للسلامة الكيميائية الذي كُلف بالسعي للتوصل إلى توافق لﻵراء بين الحكومات بشأن وضع استراتيجيات لتنفيذ الفصل ٩١ من جدول أعمال القرن ١٢ والاضطلاع باستعراضات دورية لهذه الاستراتيجيات.
    It noted in particular the weaknesses of institutions of implementation, combined with conflicting attitudes among Governments on the degree and nature of protection to be given to different groups of victims. UN ولاحظت أيضا على وجه الخصوص مواطن ضعف مؤسسات التنفيذ مقرونة بتضارب المواقف ما بين الحكومات بشأن مدى وطبيعة الحماية التي يتعين توفيرها لمختلف فئات الضحايا.
    There seems to be broad agreement among Governments on the policies for an appropriate economic and financial environment, as outlined in section II.A above. UN ٥١ - ويبدو أن هناك اتفاق واسع النطاق بين الحكومات بشأن السياسات الرامية إلى إيجاد بيئة اقتصادية ومالية مناسبة على النحو المبين في الفرع ثانيا - ألف أعلاه.
    The options include risk-reduction measures such as reducing or eliminating the production and consumption of mercury, substituting other products and processes, developing a legally-binding treaty, establishing a non-binding global programme of action, and strengthening cooperation among Governments on information-sharing, risk communication, assessment and related activities. UN وتشمل الخيارات تدابير للحد من المخاطر مثل خفض أو وقف إنتاج واستهلاك الزئبق وإحلال منتجات وعمليات أخرى مكانه، وضع معاهدة ملزمة قانونيا، إنشاء برنامج عمل عالمي غير ملزم، وتعزيز التعاون فيما بين الحكومات بشأن تقاسم المعلومات والإبلاغ عن المخاطر والتقييم والنشاطات ذات الصلة.
    It would promote development, secure consistency and coherence in the policy goals of the major international organizations and support consensus-building among Governments on efficient and effective solutions for issues of global economic governance. UN وسيعمل هذا المجلس على تعزيز التنمية، وتأمين الاتساق والتماسك في أهداف السياسة العامة للمنظمات الدولية الرئيسية، ودعم تحقيق توافق الآراء فيما بين الحكومات بشأن حلول تتسم بالكفاءة والفعالية لمسائل الحوكمة الاقتصادية العالمية.
    p.m.* Item 3 (c) Dialogue among Governments on women and the economy UN بعد الظهر* البند ٣ )ج( حوار بين الحكومات عن موضوع المرأة والاقتصاد
    31. As part of its efforts to ensure the proper monitoring of the implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, the Population Division undertook preparations to launch the United Nations Tenth Inquiry among Governments on Population and Development in 2008. UN 31 - وإلى جانب الجهود التي تبذلها الشعبة لكفالة الرصد المناسب لتنفيذ برنامج العمل الذي وضعه المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، اضطلعت الشعبة بالإعداد للاستقصاء التاسع الذي تجريه الأمم المتحدة بين الحكومات عن السكان والتنمية، في عام 2008.
    35. As part of its work to monitor the implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development and other internationally agreed development goals related to population, the Population Division launched in 2008 the Tenth United Nations Inquiry among Governments on Population and Development. UN 35 - وفي عام 2008 أطلقت شعبة السكان استبيان الأمم المتحدة العاشر بين الحكومات عن السكان والتنمية، كجزء من عملها في رصد تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وغير ذلك من الأهداف الإنمائية المتعلقة بالسكان المتفق عليها دوليا.
    :: Promote consensus-building among Governments on integrated solutions for global economic, social and environmental issues. UN :: تعزيز بناء توافق الآراء بين الحكومات حول الحلول المتكاملة للمسائل الاقتصادية والاجتماعية والبيئية العالمية.
    37. CEB noted the initiative for convening a global forum on migration and development that would enable an ongoing dialogue among Governments on policies and practices that best contributed to progress. UN 37 - ولاحظ المجلس مبادرة الدعوة إلى عقد منتدى عالمي بشأن الهجرة والتنمية يكفل إجراء حوار مستمر بين الحكومات حول أفضل السياسات والممارسات مساهمةً في التقدم.
    These include reducing risks by reducing or eliminating the production, use and release of mercury, substituting other non-mercury-based products and processes, launching talks for a legally binding treaty, establishing a non-binding global programme of action and strengthening cooperation among Governments on information-sharing, risk communication, assessment and related activities. UN وتشمل هذه الخيارات التقليل من المخاطر بالحد من إنتاج واستخدام وإطلاق الزئبق أو إنهائه، واستعمال منتجات وعمليات بديلة خالية من الزئبق، وبدء محادثات لوضع معاهدة ملزمة قانونا، وإنشاء برنامج عمل عالمي غير ملزم وتعزيز التعاون فيما بين الحكومات فيما يتعلق بتبادل المعلومات، وإجراءات الاتصالات في حالات الخطر، والتقييم، والأنشطة ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more