Yes, we must re-establish generosity and solidarity among human beings. | UN | نعم، يجب علينا أن نستعيد السخاء والتضامن بين البشر. |
There can be no balance with nature without equity among human beings. | UN | ولا يمكن تحقيق التوازن مع الطبيعة إلا بتحقيق المساواة بين البشر. |
Andorra promotes solidarity among human beings at both the community and the Government levels. | UN | وتدعو أندورا إلى التضامن فيما بين البشر على الصعيدين المجتمعي والحكومي. |
It reflects the interdependence that exists among human beings, other living species and the planet we all inhabit. | UN | وهو يعبر عن التكافل القائم بين البشر وغيرهم من الكائنات الحية والكوكب الذي نسكنه جميعا. |
Fourth, it is not possible to achieve harmony with nature if there is no harmony and fairness among human beings. | UN | رابعا، لا يمكن تحقيق الانسجام مع الطبيعة إذا لم يكن هناك تناغم وعدالة بين بني البشر. |
We must fashion a new system to restore harmony with nature and among human beings. | UN | لا بد لنا من استحداث نظام جديد للعودة إلى العيش بتناغم مع الطبيعة وانسجام بين البشر. |
To live in harmony with nature, we must first seek harmony among human beings. | UN | وبغية العيش في انسجام مع الطبيعة، علينا أولاً أن نسعى إلى تحقيق الانسجام في ما بين البشر. |
The closing of the air, land, lake and other frontiers has sealed off the physical channels of any communication among human beings. | UN | فإغلاق الحدود الجوية والبرية وعبر البحيرات وغيرها يزيل القنوات المادية لكل اتصال بين البشر. |
We must also commit to ban efforts that seek to deepen discord among religions and undermine the chances of coexistence among human beings. | UN | علينا أيضا التعهد بالالتزام بمنع الحملات التي تسعى إلى تعميق الخلاف بين الأديان، وتقويض فرص التعايش بين البشر. |
Indeed, tolerance and coexistence among religions is a prerequisite for human life and coexistence among human beings. | UN | فالتسامح والتعايش بين الأديان ضرورة تقتضيها الحياة الإنسانية والتعايش المشترك بين البشر على كوكبنا. |
The world's conscience must be mobilized to create a model for life founded on justice, freedom, equality and solidarity among human beings. | UN | يجب تعبئة ضمير العالم لإيجاد نموذج للحياة يقوم على العدالة، والحرية، والمساواة والتضامن بين البشر. |
We must begin to teach the value of solidarity among human beings, among countries and among the various organizations represented here. | UN | علينا أن نبدأ بتعليم قيمة التضامن بين البشر وبين الدول وبين مختلف المنظمات الممثلة هنا. |
Such development has provoked great imbalances, not only among human beings but also between human beings and nature. | UN | وهذه التنمية أوجدت اختلالات كبيرة ليس بين البشر فحسب، بل أيضا بين البشر والطبيعة. |
Relations among human beings are extremely important, even in diplomacy. | UN | فالعلاقات بين البشر تكتسي أهمية فائقة، حتى على صعيد الدبلوماسية. |
Also, article 4 of the Constitution recognizes equality among human beings. | UN | كما أن الدستور السياسي للجمهورية يعترف، في المادة 4 منه، بالمساواة بين البشر. |
Only associations whose objectives are compatible with the principles of friendship, solidarity and equality among human beings will be authorized. | UN | ولا يرخص إلا للجمعيات التي تتفق أهدافها مع مبادئ الصداقة والتضامن والتساوي بين البشر. |
They are fully aware of the harmony that must prevail among human beings and nature. | UN | ويفهمون فهما كاملا الانسجام الذي يجب أن يسود بين البشر والطبيعة. |
Implementing equality in this sense will bring to bear the existing and emerging diversity among human beings in all sectors of society. | UN | وسيؤدي تطبيق المساواة بهذا المعنى إلى استثمار التنوع القائم والبازغ بين البشر في جميع قطاعات المجتمع. |
All of us want to create a world of harmony among human beings, and between them and the natural environment on which life depends. | UN | وجميعنا يريد عالماً يسود فيه الانسجام بين بني البشر وبينهم وبين البيئة الطبيعية التي لا حياة بدونها. |
All of us want to create a world of harmony among human beings, and between them and the natural environment on which life depends. | UN | وجميعنا يريد عالماً يسود فيه الانسجام بين بني البشر وبينهم وبين البيئة الطبيعية التي لا حياة بدونها. |
1. Unity of mankind as its origin is one, and equality among human beings irrespective of their colours, ethnic backgrounds and cultures. | UN | 1 - وحدة البشرية، وأن أصلها واحد، والمساواة بين الناس على اختلاف ألوانهم وأعراقهم وثقافاتهم. |