"among international actors" - Translation from English to Arabic

    • بين الجهات الفاعلة الدولية
        
    • بين الأطراف الفاعلة الدولية
        
    • بين الجهات الدولية
        
    Coordination among international actors was essential to nurture local capacities. UN ويشكل التنسيق فيما بين الجهات الفاعلة الدولية أمرا أساسيا لرعاية القدرات الوطنية.
    These risks can be mitigated through regular consultation and information-sharing among international actors. UN ويمكن التخفيف من حدة هذه الأخطار من خلال التشاور وتبادل المعلومات بانتظام فيما بين الجهات الفاعلة الدولية.
    51. In institution-building for democratization, the task of coordination among international actors is substantially more complex and difficult than in the electoral field. UN ٥١ - وفي مجال بناء المؤسسات من أجل إرساء الديمقراطية، فإن مهمة التنسيق فيما بين الجهات الفاعلة الدولية أكثر تعقيدا وصعوبة بكثير مما هي عليه في الميدان الانتخابي.
    52. The United Nations is well placed to facilitate coordination among international actors engaged in institution-building for democratization. UN ٥٢ - واﻷمم المتحدة في وضع مناسب يسمح لها بتيسير التنسيق فيما بين الجهات الفاعلة الدولية الضالعة في بناء المؤسسات من أجل إرساء الديمقراطية.
    (ii) Increased coordination among international actors involved in the electoral process, as evidenced by an increased number of joint activities UN `2 ' زيادة التنسيق فيما بين الأطراف الفاعلة الدولية المشتركة في العملية الانتخابية، كما يتبين من زيادة عدد الأنشطة المشتركة
    There is no doubt that this undertaking, in which the affected country must be the principal stakeholder, will require major coordination efforts with the Haitian Government and among international actors. UN ولا شك أن هذه المهمة، التي يجب أن يكون البلد المتضرر صاحب المصلحة الرئيسي فيها، ستتطلب جهودا كبيرة للتنسيق مع حكومة هايتي وفيما بين الجهات الدولية الفاعلة.
    In this context, post-election needs-assessment missions aimed at recommending programmes that might contribute to democratic consolidation could be a useful basis for formulating coordinated approaches and joint initiatives among international actors. UN وفي هذا السياق، يمكن إيفاد بعثات لتقييم احتياجات المرحلة اللاحقة للانتخابات تتولى التوصية ببرامج يمكن أن تسهم في ترسيخ الديمقراطية، ويمكن أن تشكل تلك البعثات أساسا صالحا لصياغة نهج منسقة ومبادرات مشتركة فيما بين الجهات الفاعلة الدولية.
    43. The technical assessment mission stressed the need for the coordination of assistance among international actors, including UNDP, the Department of Peacekeeping Operations, the African Union and bilateral donors. UN 43 - وقد شددت بعثة التقييم التقني على ضرورة تنسيق المساعدة بين الجهات الفاعلة الدولية بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة عمليات حفظ السلام والاتحاد الأفريقي والمانحون الثنائيون.
    As the Secretary-General mentioned in that report, while it is not the only actor in post-conflict situations, the United Nations is increasingly expected to play a leadership role in the field, facilitating engagement between national and international actors and among international actors. UN لقد ذكر الأمين العام في ذلك التقرير أنه بما أن الأمم المتحدة ليست الجهة الفاعلة الوحيدة المنخرطة في العمل في حالات ما بعد الصراع، فإنها يتوقع منها بصورة متزايدة أن تضطلع بدور قيادي في الميدان بتنسيق المشاركة بين الجهات الفاعلة الوطنية والدولية وفيما بين الجهات الفاعلة الدولية.
    (c) The framework should reflect broad consensus among international actors on the way forward in the Darfur peace process. UN (ج) ينبغي أن يعكس الإطار التوافق الواسع في الآراء فيما بين الجهات الفاعلة الدولية بشأن سبل المضي قدما في عملية سلام دارفور.
    Better systems and standards of training. The United Nations should promote cooperation among international actors through the development of training standards and quality certification of training programmes for civilian deployment in United Nations contexts. UN تحسين نظم ومعايير التدريب - ينبغي للأمم المتحدة تعزيز التعاون بين الجهات الفاعلة الدولية من خلال تطوير معايير تدريب ومنح شهادات تصديق على جودة برامج التدريب للاستعانة بالموظفين المدنيين في سياقات عمل الأمم المتحدة.
    4. On 15 and 16 June, the Ministers for Foreign Affairs and Ambassadors of Algeria, Burkina Faso, Chad, Mali, Mauritania and the Niger met in Algiers, affording my Special Representative the opportunity to reiterate the call of the Council for proper coordination among international actors in support of the Malian peace process. UN ٤ - وفي 15 حزيران/يونيه، أتاح الاجتماع الثالث للمجموعة الخماسية الموسعة (بوركينا فاسو، وتشاد، والجزائر، ومالي، وموريتانيا، والنيجر) المعقود في الجزائر العاصمة لممثلي الخاص الفرصة لإعادة تأكيد الدعوة التي وجّهها المجلس من أجل التنسيق السليم فيما بين الجهات الفاعلة الدولية دعما لعملية السلام في مالي.
    19. Preparedness allows the mediator to guide and monitor the mediation process, help strengthen (where necessary) the negotiating capacity of the conflict parties and other stakeholders, assist them in reaching agreements, and galvanize support (including among international actors) for implementation. UN 19 - ويتيح الاستعداد للوسيط توجيه عملية الوساطة ورصدها، والمساعدة (عند الضرورة) على تعزيز القدرة التفاوضية لأطراف النـزاع وأصحاب المصلحة الآخرين، ومعاونتهم في التوصل إلى اتفاقات، وحشد التأييد (بما في ذلك بين الجهات الفاعلة الدولية) من أجل التنفيذ.
    22. Emphasizes the need to establish, maintain and strengthen civil-military relations among international actors, as appropriate, at all levels in order to ensure complementarity of action based on the different mandates and comparative advantages of humanitarian, development, law enforcement and military actors in Afghanistan; UN 22 - تؤكد على ضرورة القيام، حسب الاقتضاء، بإقامة علاقات مدنية عسكرية والحفاظ عليها وتعزيزها بين الجهات الفاعلة الدولية على جميع المستويات، وذلك من أجل ضمان تكامل العمل المضطلع به على أساس الولايات المختلفة والميزة النسبية للجهات الفاعلة في كل من المجال الإنساني والإنمائي ومجال إنفاذ القانون والمجال العسكري في أفغانستان؛
    27. Emphasizes the need to maintain, strengthen and review civil-military relations among international actors, as appropriate, at all levels in order to ensure complementarity of action based on the different mandates and comparative advantages of the humanitarian, development, law enforcement and military actors present in Afghanistan; UN 27 - تؤكد على ضرورة القيام، حسب الاقتضاء، بإقامة علاقات مدنية عسكرية وتعزيزها واستعراضها بين الجهات الفاعلة الدولية على جميع المستويات، وذلك من أجل ضمان تكامل العمل المضطلع به على أساس الولايات المختلفة والميزة النسبية للجهات الفاعلة في كل من المجال الإنساني والإنمائي ومجال إنفاذ القانون والمجال العسكري في أفغانستان؛
    50. Emphasizes the need to maintain, strengthen and review civil-military relations among international actors, as appropriate, at all levels in order to ensure complementarity of action based on the different mandates and comparative advantages of the humanitarian, development, law enforcement and military actors present in Afghanistan, bearing in mind the central and impartial coordinating role of the United Nations; UN 50 - تؤكد على ضرورة القيام، حسب الاقتضاء، بإقامة علاقات مدنية عسكرية وتعزيزها واستعراضها بين الجهات الفاعلة الدولية على جميع المستويات، وذلك من أجل ضمان تكامل العمل المضطلع به على أساس الولايات المختلفة والميزة النسبية للجهات الفاعلة في كل من المجال الإنساني والإنمائي ومجال إنفاذ القانون والمجال العسكري في أفغانستان، واضعة في الاعتبار الدور التنسيقي المحوري والمحايد المنوط بالأمم المتحدة؛
    61. Emphasizes the need to maintain, strengthen and review civil-military relations among international actors, as appropriate, at all levels in order to ensure complementarity of action based on the different mandates and comparative advantages of the humanitarian, development, law enforcement and military actors present in Afghanistan, bearing in mind the central and impartial coordinating role of the United Nations; UN 61 - تؤكد على ضرورة إقامة علاقات مدنية عسكرية بين الجهات الفاعلة الدولية حسب الاقتضاء على جميع المستويات وتعزيزها واستعراضها من أجل ضمان تكامل العمل المضطلع به على أساس الولايات المختلفة والميزة النسبية للجهات الفاعلة في كل من المجال الإنساني والإنمائي ومجال إنفاذ القانون والمجال العسكري في أفغانستان، واضعة في الاعتبار الدور التنسيقي المحوري والمحايد المنوط بالأمم المتحدة؛
    94. Emphasizes the need to maintain, strengthen and review civil-military relations among international actors, as appropriate, at all levels in order to ensure complementarity of action based on the different mandates and comparative advantages of the humanitarian, development, law enforcement and military actors present in Afghanistan, bearing in mind the central and impartial coordinating role of the United Nations; UN 94 - تؤكد على ضرورة إقامة علاقات مدنية عسكرية بين الجهات الفاعلة الدولية حسب الاقتضاء على جميع المستويات وتعزيز تلك العلاقات واستعراضها من أجل ضمان تكامل العمل المضطلع به على أساس الولايات المختلفة والمزايا النسبية للجهات الفاعلة في المجالين الإنساني والإنمائي ومجال إنفاذ القانون والمجال العسكري في أفغانستان، واضعة في الاعتبار الدور التنسيقي المحوري والمحايد المنوط بالأمم المتحدة؛
    60. While there is broad agreement among international actors that security sector reform is a key issue, donors need to harmonize their support to the Government in developing a security sector reform strategy. UN 60 - وعلى الرغم من وجود اتفاق عام بين الأطراف الفاعلة الدولية بأن إصلاح القطاع الأمني مسألة أساسية، فإن الجهات المانحة بحاجة إلى تنسيق جهودها الرامية إلى دعم الحكومة في وضع استراتيجية لإصلاح القطاع الأمني.
    Collaboration with the Counter-Terrorism Implementation Task Force was also mentioned. Specific reference was made to the need for close cooperation among international actors in the field of combating nuclear terrorism. UN كما أُشير إلى التعاون مع فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب؛ وبوجه خاص إلى ضرورة إقامة تعاون وثيق فيما بين الجهات الدولية الفاعلة في مجال مكافحة الإرهاب النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more