"among member states the" - Translation from English to Arabic

    • بين الدول الأعضاء
        
    By the same resolution, the General Assembly decided to apportion among Member States the amount of $257,340,400. UN وقررت الجمعية العامة، بموجب القرار نفسه، توزيع مبلغ 400 340 257 دولار فيما بين الدول الأعضاء.
    By the same resolution, the Assembly decided to apportion among Member States the amount of $257,340,400. UN وفي نفس القرار، قررت الجمعية العامة توزيع مبلغ 400 340 257 دولار فيما بين الدول الأعضاء.
    The aim of the draft resolution was to strengthen discussion, transparency and exchanges of views among Member States, the Secretariat and all stakeholders. UN وذكر أن مشروع القرار يهدف إلى تعزيز النقاش والشفافية وتبادل وجهات النظر فيما بين الدول الأعضاء والأمانة العامة وجميع أصحاب المصلحة.
    In this context, the Special Committee encourages dialogue among Member States, the Secretariat and missions on steps to strengthen the understanding and application of command and control within peacekeeping missions. UN وتشجع اللجنة الخاصة في هذا السياق الحوار مع بين الدول الأعضاء والأمانة العامة والبعثات بشأن الخطوات اللازمة لتعزيز فهم وتطبيق متطلبات القيادة والتحكم داخل بعثات حفظ السلام.
    Council members proposed a number of improvements, including enhanced coordinated efforts among Member States, the United Nations and international financial institutions; and bolstering peacebuilding architecture and financial mechanisms. UN واقترح أعضاء المجلس عددا من التحسينات، منها تعزيز وتنسيق الجهود فيما بين الدول الأعضاء والأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية، وتدعيم هيكل بناء السلام والآليات المالية.
    Council members proposed a number of improvements, including enhanced coordination efforts among Member States, the United Nations and international financial institutions; and bolstering the peacebuilding architecture and financing mechanisms. UN واقترح أعضاء المجلس عددا من التحسينات، بما في ذلك تعزيز جهود التنسيق بين الدول الأعضاء والأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية؛ وتعضيد هيكلية بناء السلام وآليات التمويل.
    The High-level Dialogue also reflected a significant convergence of views among Member States, the United Nations system, other relevant international organizations and civil society. UN وشهد الحوار الرفيع المستوى أيضا توافقا كبيرا في الرؤى بين الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية المعنية الأخرى والمجتمع المدني.
    3. In the same resolution, the General Assembly decided to apportion among Member States the amount of $106,816,750 for the period from 1 July to 30 September 2014 for the maintenance of the Mission. UN 3 - وفي القرار نفسه، قررت الجمعية العامة أن تقســــم فيما بين الدول الأعضاء مبلغ 750 816 106 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 30 أيلول/سبتمبر 2014 للإنفاق على البعثة.
    By its resolution 68/299, the General Assembly decided to apportion among Member States the amount of $59,552,000. UN وقد قررت الجمعية العامة بموجب قرارها 68/299 أن تقسم بين الدول الأعضاء مبلغ 000 552 59 دولار.
    In this context, the Special Committee encourages dialogue among Member States, the Secretariat and missions on steps to strengthen the understanding of command and control architecture and its application. UN وتشجع اللجنة الخاصة في هذا السياق الحوار بين الدول الأعضاء والأمانة العامة والبعثات بشأن الخطوات اللازمة لتعزيز فهم وتطبيق هيكل القيادة والتحكم.
    Collaboration among Member States, the cooperative movement and all stakeholders should be promoted in mobilizing resources and funds for the implementation of the Plan of Action. UN " 23 - ينبغي تعزيز التعاون فيما بين الدول الأعضاء والحركة التعاونية وجميع الجهات المعنية في حشد الموارد والأموال اللازمة لتنفيذ خطة العمل.
    As a basis for discussion among member States, the Commission presented the document entitled " Compacts for equality: towards a sustainable future " . UN وعرضت اللجنة الوثيقة المعنونة " عهود من أجل تحقيق المساواة: صوب مستقبل مستدام " ، كأساس للمناقشة بين الدول الأعضاء.
    Notwithstanding the differences of opinion among Member States, the collective objective of bringing tangible benefits to the countries under consideration is becoming a rallying point for the Commission's work. UN على الرغم من الاختلافات في الرأي بين الدول الأعضاء فالكل يلتف حول الهدف الجماعي في عمل اللجنة المتمثل في تحقيق منافع ملموسة للبلدان قيد الدراسة.
    Most of all, we are very happy with the idea of a lasting consensus among Member States, the private sector, non-governmental organizations and civil society. UN وقد سررنا، أكثر ما سررنا، بفكرة التوافق الدائم في الآراء فيما بين الدول الأعضاء والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    20. Also decides to apportion among Member States the amount of 207,203,100 dollars, in accordance with the levels updated in resolution 61/243, and taking into account the scale of assessments for 2008 and 2009, as set out in resolution 61/237; UN 20 - تقرر أيضا أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغ 100 203 207 دولار، وفقا للمستويات المستكملة في القرار 61/243 ومع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعامي 2008 و 2009 على النحو المبين في القرار 61/237؛
    20. Also decides to apportion among Member States the amount of 207,203,100 dollars, in accordance with the levels updated in resolution 61/243, and taking into account the scale of assessments for 2008 and 2009, as set out in resolution 61/237; UN 20 - تقرر أيضا أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغ 100 203 207 دولار، وفقا للمستويات المستكملة في القرار 61/243 ومع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعامي 2008 و 2009 على النحو المبين في القرار 61/237؛
    22. Decides to apportion among Member States the amount of 13,030,800 dollars, in accordance with the levels updated in resolution 64/249, and taking into account the scale of assessments for 2010 and 2011, as set out in resolution 64/248; UN 22 - تقرر أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغ 800 030 13 دولار وفقا للمستويات المستكملة في القرار 64/249، ومع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعامي 2010 و 2011، على النحو المبين في القرار 64/248؛
    22. Decides to apportion among Member States the amount of 13,030,800 dollars, in accordance with the levels updated in resolution 64/249, and taking into account the scale of assessments for 2010 and 2011, as set out in resolution 64/248; UN 22 - تقرر أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغ 800 030 13 دولار وفقا للمستويات المستكملة في القرار 64/249، ومع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعامي 2010 و 2011، على النحو المبين في القرار 64/248؛
    16. Also decides to apportion among Member States the amount of 493,698,400 dollars at a monthly rate of 41,141,500 dollars, in accordance with the levels updated in its resolution 61/243 of 22 December 2006, and taking into account the scale of assessments for 2007 and 2008, as set out in its resolution 61/237 of 22 December 2006; UN 16 - تقرر أيضا أن تقسم بين الدول الأعضاء مبلغ 400 698 493 دولار بمعدل شهري قدره 500 141 41، وفقا للمستويات المستكملة في قرارها 61/243 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2006 ومع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعامي 2007 و 2008 على النحو المبين في قرارها 61/237 المؤرخ 22 كانون الأول/ ديسمبر 2006؛
    24. Also decides to apportion among Member States the amount of 119,484,292 dollars for the period from 1 July 2008 to 26 February 2009, in accordance with the levels updated in resolution 61/243, and taking into account the scale of assessments for 2008 and 2009, as set out in resolution 61/237; UN 24 - تقرر أيضا أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغ 292 484 119 دولارا للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 26 شباط/فبراير 2009، وفقا للمستويات المستكملة في القرار 61/243 ومع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعامي 2008 و 2009 على النحو المبين في القرار 61/237؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more