| Except in Western and Central Europe, the provision of harm reduction services remains at a low level, especially in those countries with the highest prevalence of HIV among people who inject drugs. | UN | وباستثناء أوروبا الغربية والوسطى، لا تزال خدمات الحد من الأضرار متدنية المستوى، خصوصاً في البلدان التي ترتفع فيها، أكثر من سِواها، نسبة انتشار فيروس الأيدز بين متعاطي المخدِّرات بالحقن. |
| This represents a global HIV prevalence of 13.1 per cent among people who inject drugs. | UN | وهذا يمثّل نسبة انتشار عالمية للإصابة بفيروس الأيدز قدرها 13.1 في المائة بين متعاطي المخدِّرات بالحقن. |
| HIV among people who inject drugs | UN | الإصابات بفيروس الأيدز بين متعاطي المخدِّرات بالحقن |
| 2. Halve the transmission of HIV among people who inject drugs by 2015 | UN | 2 - خفض انتقال فيروس نقص المناعة البشرية بمقدار النصف بين متعاطي المخدرات بالحقن بحلول عام 2015 |
| among people who inject drugs, hepatitis C appears to be much more prevalent than any other infection. | UN | 18- يبدو أنَّ الإصابة بالتهاب الكبد الوبائي من النوع جيم منتشرة في أوساط متعاطي المخدِّرات بالحقن أكثر بكثير من أيِّ مرض التهابي آخر. |
| In addition, there are elevated rates of HIV infection among people who inject drugs in Eastern Europe and Central Asia, as well as in East and South-East Asia. | UN | وعلاوة على ذلك، ترتفع معدلات الإصابة بفيروس الأيدز بين متعاطي المخدِّرات بالحقن في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى، وكذلك في شرق وجنوب شرق آسيا. |
| 3. Hepatitis among people who inject drugs | UN | 3- الإصابة بالتهاب الكبد الوبائي بين متعاطي المخدِّرات بالحقن |
| among people who inject drugs, hepatitis C appears to be much more prevalent than any other infection. | UN | 20- تبدو الإصابة بالتهاب الكبد من النوع جيم أكثر انتشاراً بين متعاطي المخدِّرات بالحقن من أيِّ إصابات أخرى. |
| The prevalence of HIV among people who inject drugs also remained high in the subregion, at 8.5 per cent. | UN | كما بقي معدّل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين متعاطي المخدِّرات بالحقن مرتفعاً في المنطقة دون الإقليمية، عند 8.5 في المائة. |
| 2. HIV among people who inject drugs | UN | 2- الإصابات بفيروس نقص المناعة البشرية (فيروس الأيدز) بين متعاطي المخدِّرات بالحقن |
| South-West Asia also had the highest prevalence (28.8 per cent) of HIV among people who inject drugs. | UN | كما أنَّ جنوب غرب آسيا هي صاحبة أعلى نسبة إصابة بفيروس الأيدز بين متعاطي المخدِّرات بالحقن (28.8 في المائة). |
| The prevalence of HIV among people who inject drugs also remained high in the subregion (7.7 per cent). | UN | كما ظلت نسبة الإصابة بفيروس الأيدز بين متعاطي المخدِّرات بالحقن مرتفعة (7.7 في المائة) في المنطقة الفرعية. |
| The subregion also had one of the highest prevalence rates for people who inject drugs (1.26 per cent), as well as a high prevalence of HIV among people who inject drugs (23 per cent). | UN | 59- ولدى المنطقة الفرعية أيضاً إحدى أعلى النسب فيما يتعلق بمتعاطي المخدِّرات بالحقن (1.26 في المائة)، كما ترتفع فيها نسبة انتشار الإصابة بفيروس الأيدز بين متعاطي المخدِّرات بالحقن (23 في المائة). |
| UNODC is also working with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS to prevent the spread of HIV among people who inject drugs. | UN | كما يعمل المكتب مع برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز لمنع انتشار هذا الفيروس بين متعاطي المخدرات بالحقن. |
| HIV prevention programmes should also focus on high-risk sexual behaviours among people who inject drugs or use other substances. | UN | 66- ينبغي أيضا أن تركز برامج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية على السلوكيات ذات المخاطر الجنسية العالية فيما بين متعاطي المخدرات بالحقن أو متعاطي مواد الادمان الأخرى. |
| Intensifying the efforts to achieve the targets of the 2011 Political Declaration on HIV and AIDS among people who use drugs, in particular the target to reduce HIV transmission among people who inject drugs by 50 per cent by 2015 | UN | تكثيف الجهود الرامية إلى تحقيق أهداف الإعلان السياسي لعام 2011 بشأن فيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب (الأيدز) في أوساط متعاطي المخدِّرات، ولا سيما الهدف المتمثِّل في الحدّ من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في أوساط متعاطي المخدِّرات بالحقن بنسبة 50 في المائة بحلول عام 2015 |
| As referred to in Commission on Narcotic Drugs resolution 56/6, the 2011 General Assembly Political Declaration on HIV and AIDS set the target of reducing HIV transmission among people who inject drugs by 50 per cent by 2015. | UN | ٥٨- كما جاء في قرار لجنة المخدِّرات 56/6، حَدَّد الإعلانُ السياسي للجمعية العامة لعام ٢٠١١ بشأن فيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب (الأيدز) الهدفَ المتمثِّل في الحدّ من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في أوساط متعاطي المخدِّرات بالحقن بنسبة 50 في المائة بحلول عام 2015. |
| It has also systematically provided guidance on selected issues, such as on women and injecting drug use and on mortality among people who inject drugs. | UN | كما دأب بانتظام على تقديم التوجيه الإرشادي بشأن مسائل مختارة، مثل النساء وتعاطي المخدرات بالحَقن ومعدل الوفيات في أوساط متعاطي المخدرات بالحَقن. |
| In at least 49 countries, HIV prevalence among people who inject drugs is at least 22 times higher than among the general population. | UN | وفي ما لا يقل عن 49 بلدا، يتجاوز انتشار فيروس نقص المناعة البشرية لدى الأشخاص الذين يتعاطون المخدرات عن طريق الحقن انتشاره لدى عامة السكان بمقدار 22 مرة على الأقل. |
| The prevalence of HIV is 22 times higher among people who inject drugs than for the population as a whole, and 19 times higher for men who have sex with men than for men generally. | UN | ويزيد تفشي الإصابة بالفيروس بمقدار 22 مرة بين متعاطي المخدرات بالحقْن عن عموم السكان، وبمقدار 19 مرة بين الرجال الذين يمارسون الجنس مع رجال آخرين عن الرجال عموما. |
| HIV infection rates among people who inject drugs have been provided by 120 of the 148 reporting Member States. | UN | 28- ووفّرت 120 دولة من الدول الأعضاء الـ148 المبلغة معدلات الإصابة بفيروس الأيدز بين متعاطي المخدرات بالحَقن. |
| B. Reduce HIV transmission among people who inject drugs by 50 per cent | UN | باء - الحد من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية في أوساط متعاطي المخدرات بالحقن بنسبة 50 في المائة |
| 54. JS7 noted the development of opioid substitution therapy (OST) programmes and harm reduction services for HIV prevention among people who inject drugs (PWID). | UN | 54- وأشارت الورقة المشتركة 7 إلى تطوير علاج بمواد بديلة لأثر الأفيون وخدمات للحد من الأضرار بغية منع انتشار فيروس نقص المناعة البشري في صفوف الأشخاص الذين يتعاطون المخدرات بالحقن. |
| The Office also updated global, regional and country estimates on injecting drug use and HIV among people who inject drugs, and published those estimates in the 2013 World Drug Report. | UN | ٦١- كما تولى المكتبُ تحديثَ التقديرات العالمية والإقليمية والقُطرية بشأن تعاطي المخدِّرات بالحقن وانتشار الفيروس المذكور في صفوف متعاطي المخدِّرات بالحقن؛ ونشر المكتب تلك التقديرات ضمن تقرير المخدِّرات العالمي لعام ٢٠١٣. |