"among peoples of the world" - Translation from English to Arabic

    • بين شعوب العالم
        
    In accordance with this commitment, Peru will continue to promote dialogue and coordination among peoples of the world. UN ووفقا لهذا الالتزام، ستواصل بيرو تشجيع الحوار والتنسيق بين شعوب العالم.
    It is not conducive to achieving better understanding among peoples of the world. UN وهو أمر لا يفضي إلى تحقيق تفاهم أفضل بين شعوب العالم.
    The Constitution of UNESCO also affirms that peace can be promoted by facilitating the free flow of ideas and understanding among peoples of the world. UN ويؤكد أيضا دستور اليونسكو إمكانية تعزيز السلام بتيسير حرية تدفق الأفكار والمفاهيم فيما بين شعوب العالم.
    Promoting dialogue and cooperation among religions and cultures is conducive to enhancing mutual understanding and peaceful coexistence among peoples of the world and is beneficial to the global diversity and the common progress of humankind. UN وإن النهوض بالحوار والتعاون بين الأديان وبين الثقافات مشجع للتفاهم المتبادل المحسن وللتعايش السلمي بين شعوب العالم ومفيد للتنوع على كوكبنا وللتقدم العام للجنس البشري.
    The strengthening of mutually friendly relations and recognition among peoples of the world would help to promote peace and expand social, cultural and economic cooperation in international relations. UN وتعزيز علاقات الصداقة المتبادلة والاعتراف بين شعوب العالم سيساعدان على تعزيز السلام وتوسيع نطاق التعاون الاجتماعي والثقافي والاقتصادي في العلاقات الدولية.
    23.1 The overall purpose of the programme is to increase awareness and understanding of the work and purposes of the United Nations among peoples of the world. UN 23-1 الغرض العام لهذا البرنامج هو زيادة الوعي والتفهم بين شعوب العالم فيما يتعلق بأعمال الأمم المتحدة ومقاصدها.
    23.1 The overall purpose of the programme is to increase awareness and understanding of the work and purposes of the United Nations among peoples of the world. UN 23-1 الغرض العام لهذا البرنامج هو زيادة الوعي والتفهم بين شعوب العالم فيما يتعلق بأعمال الأمم المتحدة ومقاصدها.
    23.1 The overall purpose of the programme is to increase awareness and understanding of the work and purposes of the United Nations among peoples of the world. UN 23-1 الغرض العام لهذا البرنامج هو زيادة الوعي والتفهم بين شعوب العالم فيما يتعلق بأعمال الأمم المتحدة ومقاصدها.
    As the focal point for public information activities of the United Nations, the Department continues to make concerted efforts to enhance the image of the Organization and to promote an informed understanding of its work among peoples of the world through the implementation of programme activities mandated by the General Assembly, keeping in view the purposes and principles of the Charter and the priority areas defined by the Assembly. UN وتواصل اﻹدارة، بوصفها مركز تنسيق اﻷنشطة اﻹعلامية التي تقوم بها اﻷمم المتحدة، بذل جهود متضافرة لتعزيز صورة المنظمة فضلا عن نشر فهم مستنير ﻷعمالها بين شعوب العالم من خلال تنفيذ اﻷنشطة البرنامجية التي كلفت بها الجمعية العامة، واﻹبقاء على مقاصد ومبادئ الميثاق ماثلة أمام اﻷعين.
    As the focal point for public information activities of the United Nations, the Department continues to make concerted efforts to enhance the image of the Organization and to promote an informed understanding of its work among peoples of the world through the implementation of programme activities mandated by the General Assembly, keeping in view the purposes and principles of the Charter and the priority areas defined by the Assembly. UN وتواصل اﻹدارة، بوصفها مركز تنسيق اﻷنشطة اﻹعلامية التي تقوم بها اﻷمم المتحدة، بذل جهود متضافرة لتعزيز صورة المنظمة فضلا عن نشر فهم مستنير ﻷعمالها بين شعوب العالم من خلال تنفيذ اﻷنشطة البرنامجية التي كلفت بها الجمعية العامة، واﻹبقاء على مقاصد ومبادئ الميثاق ماثلة أمام اﻷعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more