"among persons with disabilities" - Translation from English to Arabic

    • بين الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • بين المعوقين
        
    • صفوف الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • لدى الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • أوساط الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • بين اﻷشخاص المعوقين
        
    • في أوساط المعاقين
        
    The growth in Australian Disability Enterprises is a response to unmet demand for employment opportunities among persons with disabilities who wish to work. UN ويأتي النمو في المشاريع الأسترالية المتعلقة بالإعاقة استجابة للطلب غير الملبى على فرص التوظيف بين الأشخاص ذوي الإعاقة الراغبين في العمل.
    While within the general population women earn 17.2% less than men, among persons with disabilities the difference reaches 28.5%. UN فبينما يقل أجر المرأة بنسبة 17.2 في المائة عن أجر الرجال ضمن عامة السكان، يبلغ الفرق بين الأشخاص ذوي الإعاقة نسبة 28.5 في المائة.
    76. CESCR expressed concern about high unemployment among persons with disabilities. UN 76- أعربت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها إزاء ارتفاع معدل البطالة بين الأشخاص ذوي الإعاقة.
    In most countries the unemployment rate among persons with disabilities is two to three times higher than the unemployment rate for persons without disabilities. UN وفي معظم البلدان، يبلغ معدل البطالة بين المعوقين مستوى أعلى مرتين إلى ثلاث مرات منه بين غير المعوقين.
    The Committee has questioned whether the employment by quota policy can effectively address the problem of unemployment among persons with disabilities. UN وتساءلت اللجنة عما إذا كانت سياسة المحاصصة في العمالة قد تعالج بصورة فعلية مشكلة البطالة في صفوف الأشخاص ذوي الإعاقة.
    19. The recommendation is accepted, as the RS is already undertaking concrete measures to reduce unemployment among persons with disabilities. UN 19- تقبل التوصية لأن جمهورية صربيا تتخذ بالفعل تدابير ملموسة لخفض البطالة لدى الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Additionally, in July 2007, OHCHR sent out a questionnaire to representative organizations of persons with disabilities and is revising the publication Working with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights: A Handbook for NGOs with a view to raising awareness among persons with disabilities of the international human rights mechanisms. UN إضافة إلى ذلك، أرسلت مفوضية حقوق الإنسان في تموز/يوليه 2007 استبيانا للمنظمات الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة، وهي تعمل الآن على تنقيح المنشور العمل مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان: دليل خاص بالمنظمات غير الحكومية بغرض إذكاء الوعي في أوساط الأشخاص ذوي الإعاقة بآليات حقوق الإنسان الدولية.
    In this motion, the Danish parliament recommended that all central and local government authorities and private companies observe the principle of equality and equal treatment among persons with disabilities and other citizens. UN وأوصى البرلمان الدانمركي، في هذا القرار، بأن تراعي جميع السلطات الحكومية المركزية والمحلية والشركات الخاصة مبدأ المساواة والمعاملة المتساوية بين الأشخاص ذوي الإعاقة والمواطنين الآخرين.
    176. A percentage of non-educated, unskilled persons is high among persons with disabilities. UN 176- ثم إن النسبة المئوية لغير المتعلمين وغير المهرة عالية جداً بين الأشخاص ذوي الإعاقة.
    288. The National Paralympic Committee focuses on promoting sport among persons with disabilities. UN 288- ويتركز اهتمام اللجنة الأولمبية الوطنية على الترويج للرياضة بين الأشخاص ذوي الإعاقة.
    According to data of the 2011 Census, the unemployment rate among persons with disabilities is around 19%. UN 451- ووفقاً لبيانات التعداد السكاني لعام 2011، كان معدل البطالة بين الأشخاص ذوي الإعاقة حوالي 19 في المائة.
    The Scheme aims at supporting the operation of SHOs, and promoting the spirit of self-help and mutual support among persons with disabilities and their families. UN ويهدف هذا المخطط إلى دعم عمل منظمات المساعدة الذاتية، وتشجيع روح مساعدة الذات والدعم المتبادل فيما بين الأشخاص ذوي الإعاقة وأسرهم.
    During the ratification process, it became clear that challenges remained, for example with regard to awareness-raising, measures to reduce unemployment among persons with disabilities and increasing accessibility. UN وفي خلال عملية التصديق، أصبح واضحاً أن هناك تحديات ما زالت قائمة، تتعلق مثلاً بالتوعية وتدابير خفض البطالة فيما بين الأشخاص ذوي الإعاقة بزيادة الفرص المتاحة لهم.
    At the societal level, challenges included negative attitudes, disregard for women and girls and lack of recognition of diversity among persons with disabilities, including types of disability, race, ethnicity, etc. UN والتحديات على المستوى الاجتماعي تشمل التوجهات السلبية، وعدم الاهتمام بمصالح النساء والفتيات، وعدم الإقرار بالتنوع بين الأشخاص ذوي الإعاقة بما يشمل أنواع الإعاقة والعنصر والأصل العرقي وغير ذلك.
    In most countries the unemployment rate among persons with disabilities is two to three times higher than the unemployment rate for persons without disabilities. UN وفي معظم البلدان، يبلغ معدل البطالة بين المعوقين مستوى أعلى مرتين إلى ثلاث مرات منه بين غير المعوقين.
    This initiative has resulted in increased public awareness of the issue and enhanced self-reliance among persons with disabilities. UN وأسفرت هذه المبادرة عن زيادة الوعي العام بالمسألة وعززت الاعتماد على الذات بين المعوقين.
    In most countries the unemployment rate among persons with disabilities is two to three times higher than the unemployment rate for persons without disabilities. UN وفي معظم البلدان، يبلغ معدل البطالة بين المعوقين مستوى أعلى مرتين إلى ثلاث مرات منه بين غير المعوقين.
    It also needed to train new leaders among persons with disabilities so that they could participate actively in drafting public policies to promote social inclusion and adequate standards of living for the entire population. UN كما تحتاج إلى تدريب قادة جدد من صفوف الأشخاص ذوي الإعاقة بحيث يمكنهم المشاركة على نحو فعال في صياغة السياسة العامة الكفيلة بتعزيز الإدماج الاجتماعي وتوفير ظروف معيشية ملائمة لجميع السكان.
    In addition, it has a Coordinating Service for Information and Advice on Technical Aids (CICAT), which is responsible for disseminating information on assistive products among persons with disabilities, their families, associations and professionals. UN ومن جهة أخرى، تتوفر لديها دائرة لتنسيق المعلومات والنصائح المتعلقة بالمساعدات التقنية تعنى بنشر المعلومات عن هذه اللوازم في صفوف الأشخاص ذوي الإعاقة وأسرهم والجمعيات وأصحاب المهن.
    41. While observing the existence of a quota system, the Committee worries that this system does not effectively address the chronic problem of unemployment among persons with disabilities or the deep-rooted causes of discrimination in employment. UN 41- تلاحظ اللجنة وجود نظام للحصص، لكنها تشعر بالقلق لأن هذا النظام لا يعالج على نحو فعال مشكلة البطالة المزمنة في صفوف الأشخاص ذوي الإعاقة أو الأسباب المترسخة الجذور للتمييز في مجال العمل.
    Between 2006 and 2009, the low-income rate among persons with disabilities fell from 13.9 percent to 13.5 percent and low-income among Aboriginal people living off-reserve fell from 17 percent to 15.1 percent. UN وفي الفترة من عام 2006 إلى عام 2009، تقلص معدل الدخل المنخفض لدى الأشخاص ذوي الإعاقة من 13.9 في المائة إلى 13.5 في المائة، وتقلص معدل الدخل المنخفض بين أفراد الشعوب الأصلية الذين يعيشون خارج المحميات من 17 في المائة إلى 15.1 في المائة.
    (a) The post-2015 development agenda should give due consideration to the conditions of extreme poverty and social exclusion that exist disproportionately among persons with disabilities and should include specific targets and indicators to measure progress in the achievement of goals for persons with disabilities. UN (أ) ينبغي أن تولي خطة التنمية لما بعد عام 2015 الاعتبار الواجب لظروف الفقر المدقع والاستبعاد الاجتماعي الموجودة في أوساط الأشخاص ذوي الإعاقة أكثر من غيرهم، وأن تتضمن غايات ومؤشرات محددة لقياس التقدم المحرز في تحقيق الأهداف المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    (c) Mobilizing resources to continually replenish the technical cooperation trust fund for the Decade for the purposes of documentation, exchanges and field visits, and to disseminate good practices in the implementation of the Agenda for Action for the Decade, giving special attention to the enhancement of knowledge and skills among persons with disabilities and the equal participation of disabled women and girls; UN )ج( تعبئة الموارد من أجل التغذية المستمرة للصندوق الاستئماني للتعاون التقني للعقد، ﻷغراض توفير الوثائق وتبادل الزيارات الميدانية، ونشر الممارسات الجيدة في تنفيذ برنامج العمـل للعقد، مع توجيه اهتمام خاص إلى تعزيز المعرفة والمهارات بين اﻷشخاص المعوقين وتحقيق المساواة في المشاركة للنساء والفتيات المعوقات؛
    (b) In the context of fighting poverty among persons with disabilities, 403 persons with disabilities received training funded by the Higher Institute of Zakat Sciences for income-generating projects of a socioeconomic nature in smithery, commerce, the electrical trade, refrigeration, computing, ceramics, glass-making, perfumery and leather goods production; UN (ب) في إطار محاربة الفقر في أوساط المعاقين تم التدريب على مشاريع مدرة للدخل ذات بعدين اقتصادي واجتماعي وهي الحدادة، التجارة، الكهرباء، التبريد، الحاسوب، أعمال السيراميك، صناعة الزجاج والعطور وكذلك الجلود بتمويل من المعهد العالي لعلوم الزكاة استهدفت 403 معاق؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more