This double burden has serious consequences for female-headed households, leading to increased poverty among rural women. | UN | ولهذا العبء المزدوج نتائج خطيرة على اﻷسرة التي ترأسها المرأة، اﻷمر الذي يؤدي إلى مزيد من الفقر بين النساء الريفيات. |
She also wondered if the Government was trying to combat the taboos among rural women against availing themselves of modern medical assistance, particularly because of religious considerations. | UN | وتساءلت أيضاً عما إذا كانت الحكومة تحاول مكافحة المحظورات بين النساء الريفيات التي تحد من استفادتهن من المساعدة الطبية الحديثة، وخصوصاً بسبب الاعتبارات الدينية. |
Nevertheless, compared to urban women and men as a whole, the literacy rate among rural women is low. | UN | وبالرغم من ذلك، يعتبر معدل محو الأمية بين النساء الريفيات منخفضا إذا قورن بالنساء الحضريات أو الرجال الحضريين، ككل. |
Education and literacy levels remain low, especially among rural women. | UN | ولا تزال مستويات التعليم ومحو الأمية منخفضة، وبخاصة بين الريفيات. |
She wondered whether the Convention could be successfully disseminated when the illiteracy rate was so high, particularly among rural women. | UN | وتساءلت هل يمكن النجاح في تعميم الاتفاقية في بلاد يعتبر فيه معدل الأمية عاليا للغاية، خاصة في أوساط النساء الريفيات. |
Yet unemployment is significantly higher among rural women than it is among rural men. | UN | وعلى الرغم من ذلك فإن نسبة البطالة بين نساء الريف تعد أكبر بكثير من نسبة البطالة بين رجال الريف. |
Even among rural women, literacy varies dramatically along class, caste, ethnic and religious lines. | UN | وحتى بين صفوف النساء الريفيات تتباين بجلاء حالة الإلمام بالقراءة والكتابة حسب الطبقة والطائفة والخطوط الإثنية والدينية. |
There is no available data on the level of illiteracy among rural women. | UN | ولا توجد بيانات متوافرة بشأن مستوى الأمية بين النساء الريفيات. |
Greater attention should be given to the issues related to the increase in labour mobility and migration among rural women, including forced migration, such as trafficking in women and girls, domestic services or sweatshop employment. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام أكبر للمسائل المتعلقة بزيادة تنقل اليد العاملة والهجرة بين النساء الريفيات بما في ذلك الهجرة القسرية مثل الاتجار بالنساء والفتيات والخدمات المنزلية أو العمل المجهد في أحوال سيئة. |
among rural women the proportion is 85 percent. | UN | وتبلغ نسبة تلك الرعاية بين النساء الريفيات 85 في المائة. |
Credit distributed among rural women | UN | الائتمانات الموزَّعة بين النساء الريفيات |
1. Prevalence of illiteracy among rural women in some areas. | UN | 1- انتشار الأمية بين النساء الريفيات في بعض المناطق؛ |
Luxembourg raised concern about the high rate of maternal mortality, in particular among rural women. | UN | وأثارت لكسمبرغ قلقاً بشأن ارتفاع معدل وفيات الأمهات، ولا سيما في ما بين النساء الريفيات. |
There is no tool to spur development and eradicate poverty and hunger among rural women other than education. | UN | فالتعليم هو الأداة الوحيدة لحفز التنمية والقضاء على الفقر والجوع بين النساء الريفيات. |
A time-bound programme was needed to eradicate illiteracy, especially among rural women. | UN | وقالت يجب أن يكون هناك جدول زمني للقضاء على الأمية، لا سيما بين الريفيات. |
The maternal mortality rate among rural women had dropped somewhat as a result of programmes implemented by FOSALUD. | UN | وقد انخفض إلى حد ما معدل الوفيات النفاسية بين الريفيات كنتيجة للبرامج التي ينفذها صندوق التضامن الصحي. |
Educational attainment among rural women is lower than among the general population. | UN | ومستوى التحصيل التعليمي في أوساط النساء الريفيات أدنى من مستواه في أوساط عامّة السكان. |
Even among rural women, literacy varies dramatically along class, caste, ethnic and religious lines. | UN | بل إن محو الأمية في أوساط النساء الريفيات يختلف إلى حد كبير باختلاف فئاتهن الاجتماعية والطبقية والعرقية والدينية. |
6. One of the most disturbing trends is a sharp increase in the incidence of poverty among rural women. | UN | ٦ - تمثل الزيادة الحادة في معدلات الفقر بين نساء الريف اتجاها من أكثر الاتجاهات إزعاجا. |
54. The Government, through the Ministry of Culture, is working to promote literacy among the population, especially among rural women. | UN | 54- وتواصل الدولة من خلال وزارة الثقافة عملية مكافحة الأمية في صفوف السكان، ولا سيما في صفوف النساء الريفيات. |
She would also like to know whether the Government had launched a campaign to promote the use of contraceptives among rural women. | UN | وهي تريد أيضا معرفة ما إذا كانت الحكومة أطلقت حملة لتعزيز استخدام وسائل منع الحمل في أوساط المرأة الريفية. |
Implement mobile health care in remote areas, with the focus on pregnant or breastfeeding women and those with disabilities and diseases common among rural women and related to age; | UN | تنفيذ الأسلوب الجوال لتقديم الرعاية الصحية في المناطق الوعرة، مع التركيز على النساء الحوامل والمرضعات وذوات الإعاقة، فضلا عن الأمراض المتكررة لدى النساء الريفيات وتلك المرتبطة بالتقدم بالسن؛ |
As a result, illiteracy is commonest among rural women. | UN | ونتيجة لذلك فإن الأمية منتشرة على أوسع نطاق بين صفوف نساء الريف. |
In recent years, it has fallen particularly rapidly, especially among rural women. | UN | وفي السنوات الأخيرة، انخفضت نسبة التوظيف بشكل سريع بوجه خاص، ولا سيما في صفوف الريفيات. |
In collaboration with the Ministry of energy, a pilot project on training on energy saving stoves is being conducted among rural women. | UN | وبالتعاون مع وزارة الطاقة، يجري تنفيذ مشروع رائد بشأن التدريب على مواقد حفظ الطاقة فيما بين النساء القرويات. |
The Committee is also concerned about the high rates of suicide among rural women. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضا إزاء ارتفاع معدلات الانتحار في أوساط الريفيات. |