"among teachers" - Translation from English to Arabic

    • بين المعلمين
        
    • بين المدرسين
        
    • صفوف المعلمين
        
    • في صفوف المدرسين
        
    • أوساط المعلمين
        
    • لدى المعلمين
        
    • بين معلمي
        
    Whether the student attends a public school or a private school with modest tuition fees, the State is reducing the dropout rate and strengthening relationships among teachers, parents and students. UN وسواء كان الطالب يداوم في مدرسة حكومية أو مدرسة أهلية بأجور متواضعة، فإن الدولة نجحت في تقليل معدلات الانقطاع عن الدراسة وتعزيز العلاقات بين المعلمين والآباء والطلاب.
    33. The educational system is dealt a blow by a high level of mortality among teachers due to HIV infection. UN 33- ولقد أصيب النظام التربوي بكارثة نتيجة ارتفاع معدل الوفيات بين المعلمين بسبب الإصابة بفيروس العوز المناعي البشري/الإيدز.
    By virtue of this policy the percentage of academics among teachers has increased. UN وبفضل هذه السياسة ارتفعت النسبة المئوية للمتخرجين من الجامعة بين المدرسين.
    A programme is to be drawn up for the enhancement of teaching of equality issues in the schools and awareness-raising among teachers and school principals. UN من المقرر إعداد برنامج للنهوض بتعليم قضايا المساواة في المدارس وزيادة الوعي بين المدرسين ونُظار المدارس.
    The Committee recommends that the State party raise awareness of the negative impact of corporal punishment among teachers and other professionals working in schools, and take other appropriate measures to prevent and eliminate it. UN 317- توصي اللجنة الدولة الطرف بالتوعية، في صفوف المعلمين وغيرهم من المهنيين العاملين في المدارس، بالآثار السلبية المترتبة على العقوبة الجسدية، وباتخاذ تدابير مناسبة أخرى لمنع هذه الممارسة والقضاء عليها.
    It was also noted that young people had become more aware of environmental and social issues and that behavioural changes were observed among teachers and students who benefited from peace education and conflict resolution programmes. UN وأشير كذلك إلى أن الشباب أصبحوا أكثر وعياً للقضايا البيئية والاجتماعية ولوحظت تغييرات في السلوك في صفوف المدرسين والطلاب الذي أفادوا من برامج التثقيف بالسلام وحل الصراعات.
    The project also helps to expand the access of disabled children to literature and supports training and awareness-raising among teachers and other service providers. UN ويساعد هذا المشروع أيضا على زيادة وصول الأطفال المعوقين إلى الأدب، وهو يدعم التدريب وزيادة الوعي في أوساط المعلمين وسائر مقدمي الخدمات.
    The Ministry of Education, Culture and Science has asked the VTB programme to pay extra attention to gender, emancipation and stereotypical role patterns among teachers and students during the technology lessons. UN وقد طلبت وزارة التعليم والثقافة والعلوم من البرنامج أن يولي المزيد من الاهتمام بالنوع الجنساني والتحرر ونماذج الأدوار النمطية لدى المعلمين والطلبة أثناء دروس التكنولوجيا.
    (v) The organization of special forums and exchanges of experiences among teachers, trainers and students in the fields of geographic information, GIS, remote sensing, automatic mapping, and so forth; UN `5` تنظيم منتديات خاصة وتبادل الخبرات بين المعلمين والمدرّبين والطلاب في مجال المعلومات الجغرافية، ونظم المعلومات الجغرافية والاستشعار عن بعد والرسم الآلي للخرائط وغير ذلك؛
    It is an information campaign aiming at increasing awareness of learning difficulties among teachers, health-care and social welfare workers, employment authorities as well as parents and those suffering from learning difficulties. UN وهو حملة إعلامية تهدف إلى الارتقاء بالوعي المتعلق بصعوبات التعلم بين المعلمين والعاملين في مجالي الرعاية الصحية والرفاه الاجتماعي وهيئات التوظيف، فضلا عن الوالدين ومن يعانون من الصعوبات في التعلم.
    Transfers among teachers have been enacted and new appointments have been limited to the same locality, often at the expense of quality. UN ووضعت المناقلات بين المعلمين موضع التنفيذ وقُصِرت التعيينات الجديدة على البلدة أو الناحية الإدارية ذاتها، وغالبا ما كان هذا على حساب النوعية.
    At the level of schools and education centres, there was a lack of knowledge of disabilities among teachers, a lack of reasonable accommodations, and limited resources. UN وعلى مستوى المدارس والمراكز التعليمية يوجد نقص في المعرفة فيما بين المعلمين بالنسبة لحالات الإعاقة، ونقص في أماكن الإيواء المناسبة، كما أن الموارد محدودة.
    The consequence is a growing fear among children to attend school, among teachers to give classes, and among parents to send their children to school. UN ونتيجة لذلك تزايدت المخاوف لدى الأطفال من الحضور إلى المدرسة، والمخاوف بين المعلمين من إلقاء الدروس، والمخاوف بين الآباء من إرسال أبنائهم إلى المدارس.
    Also, since education was an important factor in the elimination of prejudices, she asked whether textbooks and manuals were being designed to raise awareness of the problem of sexist stereotyping, especially among teachers. UN ونظرا لأن التعليم عامل هام في القضاء على مواضع الإجحاف، سألت أيضا عما إذا كانت الكتب المدرسية والأدلة اليدوية موضوعة على نحو يثير الوعي بمشكلة النماذج النمطية التمييزية ضد المرأة، وبصفة خاصة بين المعلمين.
    Exchanging information and knowledge among teachers and students both locally and around the world UN تبادل المعلومات والمعارف بين المدرسين والطلاب محلياً وحول العالم؛
    The Committee is also concerned that there is insufficient awareness among teachers and children of the Convention, human rights, women's rights and children's rights in general. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا لعدم وجود وعي كاف بين المدرسين والأطفال بالاتفاقية، وحقوق الإنسان وحقوق المرأة وحقوق الطفل بصورة عامة.
    The Committee is also concerned that there is insufficient awareness among teachers and children of the Convention, human rights, women's rights and children's rights in general. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا لعدم وجود وعي كاف بين المدرسين والأطفال بالاتفاقية، وحقوق الإنسان وحقوق المرأة وحقوق الطفل بصورة عامة.
    Network of county coordinators for the implementation of the National Programme was developed with the purpose to establish expert co-operation and exchange of experiences among teachers on local and county levels, with the support of the Improvement of Education Institute on state level. UN وأنشئت شبكة منسقين على صعيد المقاطعات لتنفيذ البرنامج الوطني بغرض إقامة تعاون فني وتبادل للخبرات بين المدرسين على المستوى المحلي ومستوى المقاطعات، بدعم من معهد تحسين التعليم على صعيد الدولة.
    24.15 In recent years, with the improvement in assessment tools and services and the increasing awareness among teachers and parents about SEN, the number of students identified as having SEN in ordinary schools has been on the rise. UN 24-15 ومع التحسن الذي طرأ على أدوات وخدمات التقييم والوعي المتزايد بين صفوف المعلمين والآباء والأمهات، في الأعوام الأخيرة، بشأن الاحتياجات التعليمية الخاصة، أخذ عدد الطلاب الذين يتم تحديدهم بوصفهم من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة في المدارس العادية يتزايد.
    (b) Ensure that Roma children have access to education, and also that the ministerial order of July 2007 banning segregation is disseminated among teachers and Roma parents, and publicize and implement that order; UN (ب) ضمان حصول أطفال الروما على التعليم وكفالة تعميم المرسوم الوزاري الصادر في تموز/يوليه 2007 المتعلق بحظر الفصل في صفوف المعلمين والآباء من الروما، والتعريف به وتطبيقه؛
    14. The Committee welcomes the initiatives of the State party to raise awareness about child's rights issues among teachers and students in the public education system. UN 14- ترحب اللجنة بالمبادرات التي استهلتها الدولة الطرف في سبيل التوعية بمسائل حقوق الطفل في صفوف المدرسين والطلاب ضمن نظام التعليم العام.
    (a) To develop awareness-raising campaigns among teachers, school officials, the tourism industry and law-enforcement officials on the issues of commercial sexual exploitation and trafficking of children; UN (أ) تنظيم حملات توعوية في صفوف المدرسين والمسؤولين بالمدارس وموظفي صناعة السياحة والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين بشأن قضيتي الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال والاتجار بهم؛
    Action is taken to promote dialogue and tolerance among teachers, students and parents by helping to develop the fundamental value of solidarity, respect and equality of opportunities. UN وتُتخّذ إجراءات لتشجيع الحوار والتسامح في أوساط المعلمين والطلبة والآباء وذلك بالمساعدة على تنمية القيم الأساسية المتمثلة في التضامن والاحترام وتكافؤ الفرص.
    Class assessment of pupils in grades 1 to 3 of basic education and the requirements for its development among teachers in the Republic of Yemen UN واقع التقويم الصفي لتلاميذ الصفوف (1-3) من التعليم الأساسي ومتطلبات تطويره لدى المعلمين في الجمهورية اليمنية.
    Share of women among teachers at schools for young people and for adults UN نسبة النساء بين معلمي مدارس الأطفال والبالغين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more