| The ASEAN countries continue to attach special importance to confidence-building efforts among the countries of the region. | UN | إن بلدان آسيان لا تزال تعلق أهمية خاصة على جهود بناء الثقة بين بلدان المنطقة. |
| This plan seeks to increase tactical cooperation among the countries of the region in a multilateral framework. | UN | وتطمح هذه الخطة إلى رفع مستوى التعاون التعبوي بين بلدان المنطقة في إطار متعدد الأطراف. |
| We also reiterate our commitment to continue to foster a culture of peace and promote peace education among the countries of the region. | UN | كما نكرر التزامنا بمواصلة تعزيز ثقافة السلام وتعزيز التثقيف في مجال السلام فيما بين بلدان المنطقة. |
| The ratio of irrigated area to cultivated land shows great variations among the countries of the region and ranges from 20 to 95 per cent. | UN | وتظهر نسبة المساحة المروية إلى الأراضي المزروعة تفاوتات كبيرة فيما بين بلدان المنطقة وتتراوح بين 20 إلى 95 في المائة. |
| Cooperation among the countries of the region must therefore be a cornerstone in the fight against the disease. | UN | ولذلك لا بد أن يكون التعاون فيما بين بلدان المنطقة حجر زاوية في مكافحة المرض. |
| Eleven recommendations emerged from the study that were approved later by the ESCWA Committee on Transport, to harmonize and facilitate transport procedures among the countries of the region. | UN | وخرجت الدراسة بإحدى عشرة توصية، اعتمدتها لاحقا لجنة النقل التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، وتهدف إلى تنسيق وتيسير إجراءات النقل فيما بين بلدان المنطقة. |
| The project is intended to increase networking among the countries of the region and to facilitate the flow of scientific information. | UN | والغرض من المشروع هو زيادة ربط الشبكات الالكترونية فيما بين بلدان المنطقة وتيسير تدفق المعلومات العلمية. |
| In this vein, we welcome the bilateral free-trade agreements which have already been signed or are being negotiated among the countries of the region. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب باتفاقات التجارة الحرة الثنائية الموقعة، أو التي يجري التفاوض بشأنها، بين بلدان المنطقة. |
| The aim is to enhance networking among the countries of the region and facilitate the flow of environmental information. | UN | ويهدف المشروع إلى تحسين الربط الشبكي بين بلدان المنطقة وتيسير تدفق المعلومــات البيئيـة. |
| Fostering friendly relations and cooperation among the countries of the region was and remains the most reliable and productive avenue to that end. | UN | وكان تعزيز علاقات الصداقة والتعاون بين بلدان المنطقة ولا يزال أجود السبل بالثقة وأثمرها لبلوغ هذا الهدف. |
| They definitely help to identify possible areas for cooperation and mutual understanding among the countries of the region. | UN | فهذه المحافل تساعد بالتأكيد على تحديد مجالات التعاون الممكنة والتفاهم المتبادل بين بلدان المنطقة. |
| Macroeconomic policy coordination among the countries of the region can greatly help reduce volatility. | UN | ومن الممكن أن يساعد تنسيق سياسات الاقتصاد الكلي فيما بين بلدان المنطقة بدرجة كبيرة في الحد من عدم الاستقرار. |
| The integration of physical infrastructure among the countries of the region will also be promoted with a view to improving the complementarities of their productive structures. | UN | وسيروج للتكامل في الهياكل الأساسية المادية بين بلدان المنطقة بغية تحسين أوجه التكامل بين هياكلها الإنتاجية. |
| Finally it was emphasized that the mechanism should promote cooperation among the countries of the region. | UN | وأخيراً، تم التأكيد على أن الآلية ينبغي أن تعزز التعاون بين بلدان المنطقة. |
| At the same time, it is an important confidencebuilding measure that implies cooperation among the countries of the region in the area of demining. | UN | وتشكل في الوقت نفسه تدبيراً هاماً لبناء الثقة يستلزم التعاون فيما بين بلدان المنطقة في مجال نزع الألغام. |
| The facilitation of mutual understanding of macroeconomic policies among the countries of the region may make an important contribution to the reduction of volatility. | UN | وقد يسهم تيسير الفهم المتبادل لسياسات الاقتصاد الكلي بين بلدان المنطقة مساهمة كبيرة في الحد من التقلبات الاقتصادية. |
| The integration of physical infrastructure among the countries of the region will also be promoted with a view to improving the complementarities of their productive structures. | UN | وسيروج للتكامل في الهياكل الأساسية المادية بين بلدان المنطقة بغية تحسين أوجه التكامل بين هياكلها الإنتاجية. |
| The meeting will also provide a forum for a dialogue among the countries of the region to identify common policy priority areas; | UN | وسيتيح الاجتماع أيضا منتدى للحوار فيما بين بلدان المنطقة من أجل تحديد المجالات ذات الأولوية في السياسات المشتركة؛ |
| It was actively promoting those instruments among the countries of the region. | UN | وأضاف قائلاً إن بلدة يعمل بشكل ناشط في ترويج هذين الصكين بين بلدان المنطقة. |
| Council members stressed the importance of regional stability and encouraged high-level contacts within the Mano River Union States for improving relations among the countries of the region. | UN | وشدد أعضاء المجلس على أهمية الاستقرار الإقليمي وشجعوا الاتصالات الرفيعة المستوى بين دول اتحاد نهر مانو، من أجل تحسين العلاقات فيما بين بلدان المنطقة. |