"among the highest in the world" - Translation from English to Arabic

    • من بين أعلى المعدلات في العالم
        
    • من بين أعلى المستويات في العالم
        
    • ضمن أعلى المعدلات في العالم
        
    • من بين أعلى النسب في العالم
        
    • من بين الأعلى في العالم
        
    • بين أعلى الأسعار على مستوى العالم
        
    • من أعلى معدلات البطالة في العالم
        
    However, the gross domestic product (GDP) growth rate in China was still among the highest in the world. UN ومع ذلك، ظل معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي في الصين من بين أعلى المعدلات في العالم.
    The rate of diabetes, in particular in the counties of the Pacific, is among the highest in the world. UN ومعدلات مرض السكري، لا سيما في بلدان منطقة المحيط الهادئ، من بين أعلى المعدلات في العالم.
    Tuberculosis rates for women are among the highest in the world. UN كما أن معدلات الإصابة بمرض السل لدى النساء هي من بين أعلى المعدلات في العالم.
    The level of child immunization in Albania has been among the highest in the world. UN ويعد مستوى تطعيم الأطفال في ألبانيا من بين أعلى المستويات في العالم.
    The prevalence of obesity in the Caribbean is among the highest in the world, and mortality from diabetes is approximately double that of North America. UN ومعدل تفشي السمنة في منطقة البحر الكاريبي يندرج ضمن أعلى المعدلات في العالم.
    Maternal mortality is estimated to be among the highest in the world, at 1,600 per 100,000 live births. UN ويقدر بأن نسبة وفيات اﻷمهات أثناء النفاس هي من بين أعلى النسب في العالم وتبلغ ٦٠٠ ١ حالة وفاة لكل ٠٠٠ ١٠٠ مولود حي.
    The UNICEF report also indicated an estimated life expectancy at birth of 47 years, and that under-5 mortality (200 per 1,000 live births) and maternal mortality rates (1,100 per 100,000 live births) are among the highest in the world. UN 56- وذكر تقرير اليونيسيف أيضاً أن متوسط العمر المتوقع عند الولادة هو 47 عاماً، وأن معدلات الوفيات بين الأطفال دون الخامة من العمر (200 حالة وفاة من كل ألف مولود حي). والوفيات النفاسية (100 1 حالة وفاة من كل مائة ألف مولود حي). هي من بين الأعلى في العالم.
    Recent estimates indicate that the rates of child and maternal mortality in Afghanistan remain among the highest in the world. UN وتبين التقديرات الحديثة أن معدلات وفيات الأطفال والأمهات في أفغانستان تظل من بين أعلى المعدلات في العالم.
    Viet Nam's labour force participation rate for women was among the highest in the world. UN ويعد معدل مشاركة المرأة في القوى العاملة في فييت نام من بين أعلى المعدلات في العالم.
    Mortality and malnutrition rates in Somalia have improved dramatically, but they remain among the highest in the world. UN وتحسن معدلا الوفيات وسوء التغذية في الصومال تحسنا كبيرا، ولكنهما لا يزالان من بين أعلى المعدلات في العالم.
    Divorce is legal; divorce rate in Maldives is among the highest in the world. UN والطلاق مشروع؛ ويُعتبر معدل الطلاق في ملديف من بين أعلى المعدلات في العالم.
    Their annual growth rates were among the highest in the world in the period 1970-1990, 6.7 per cent and 7.4 per cent, respectively, and they are expected to continue to show rapid growth to the year 2010. UN ومعدل نموهما السنوي هو من بين أعلى المعدلات في العالم في الفترة ١٩٧٠-١٩٩٠، فبلغ ٦,٧ في المائة و ٧,٤ في المائة على التوالي، ومن المتوقع أن يستمر هذا النمو السريع حتى عام ٢٠١٠.
    Their annual growth rates were among the highest in the world in the period 1970-1990, 6.7 per cent and 7.4 per cent, respectively, and they are expected to continue to show rapid growth to the year 2010. UN ومعدل نموهما السنوي هو من بين أعلى المعدلات في العالم في الفترة ١٩٧٠-١٩٩٠، فبلغ ٦,٧ في المائة و ٧,٤ في المائة على التوالي، ومن المتوقع أن يستمر هذا النمو السريع حتى عام ٢٠١٠.
    Lesotho, Malawi, Mozambique and Zambia continued to record double-digit prevalence rates, among the highest in the world. UN وواصلت زامبيا وليسوتو وملاوي وموزامبيق تسجيل انتشار المرض بمعدلات تزيد على 10 في المائة، وهي من بين أعلى المعدلات في العالم.
    However, in East Africa and North Africa, levels of youth unemployment have risen over the past 10 years and are among the highest in the world. UN بيد أن مستويات بطالة الشباب في شرق أفريقيا وشمالها قد ارتفعت في السنوات العشر الماضية وهي الآن من بين أعلى المستويات في العالم.
    20. The Director reiterated UNHCR's commitment to improve the assistance to the refugees in the Tindouf camps, where levels of malnutrition and anaemia among women and children were among the highest in the world. UN 20- وأكد المدير من جديد على التزام المفوضية بتحسين الخدمات المقدمة للاجئين في مخيمات تندوف حيث تُعدّ مستويات سوء التغذية وفقر الدم من بين أعلى المستويات في العالم.
    India's maternal mortality rates in rural areas are among the highest in the world. UN وتندرج معدلات وفيات الأمهات أثناء النفاس في أرياف الهند ضمن أعلى المعدلات في العالم.
    The Committee is concerned, however, at under-five and maternal mortality rates in the State party, which continue to be among the highest in the world. UN بيد أن اللجنة يساورها القلق بسبب معدلات وفيات الأطفال دون سن 5 سنوات والوفيات النفاسية في الدولة الطرف، والتي تظل ضمن أعلى المعدلات في العالم.
    The Committee also notes with great appreciation that the proportion of women parliamentarians in Mozambique is among the highest in the world. UN وتلاحظ اللجنة أيضا مع التقدير الكبير أن نسبة البرلمانيات في موزامبيق هي من بين أعلى النسب في العالم.
    25. With an initial $100 million investment from Qatar and partnership agreements with both the World Bank and Cisco, Silatech aims to support youth enterprise and entrepreneurship, career counselling and job training, and to connect job supply with job demand, beginning with pilot programmes in the Arab world, where youth unemployment rates are among the highest in the world. UN 25 - ويهدف صندوق سيلاتك الذي أنشئ باستثمار مبدئي قدره 100 مليون دولار من قطر وباتفاقات شراكة مع البنك الدولي وسيسكو، إلى دعم مشاريع الشباب وتنمية روح المبادرة الحرة، وتوفير المشورة المهنية، والتدريب على العمل، والربط بين عروض العمل وطلبات العمل، بدءا ببرامج رائدة في العالم العربي، حيث تعد معدلات بطالة الشباب من بين الأعلى في العالم.
    Natural gas, however, is the weak link. Asia’s pipeline network is far too thin, and gas prices are among the highest in the world. News-Commentary ولكن الغاز الطبيعي يشكل الحلقة الضعيفة هنا. ذلك أن شبكة خطوط الأنابيب في آسيا ضعيفة للغاية، وأسعار الغاز هناك تُعَد من بين أعلى الأسعار على مستوى العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more