"among the least developed countries" - Translation from English to Arabic

    • بين أقل البلدان نموا
        
    • من أقل البلدان نموا
        
    • بين أقل البلدان نمواً
        
    • ضمن أقل البلدان نموا
        
    • لدى أقل البلدان نموا
        
    • عداد أقل البلدان نمواً
        
    There are large differences among the least developed countries in this respect. UN وهناك في هذا الصدد فوارق كبيرة فيما بين أقل البلدان نموا.
    The factors that lead to the success of such measures need to be understood better and best practices should be shared among the least developed countries. UN ولا بد من فهم العوامل التي تؤدي إلى نجاح مثل هذه التدابير على نحو أفضل وينبغي تبادل أفضل الممارسات بين أقل البلدان نموا.
    At the time of the Korean War, Korea was among the least developed countries in the world, with a per capita income of less than $50. UN وكانت كوريا إبّان الحرب الكورية من بين أقل البلدان نموا في العالم، بنصيب للفرد من الدخل لا يتعدى 50 دولارا.
    It has further impoverished a country that is among the least developed countries and where everything must still be built because nothing could resist destruction. UN لقد زاد من شدة فقر بلدنا الذي أصبح من أقل البلدان نموا والذي يتعين بناء كل شيء فيه لأنه لم يفلت أي شيء من التخريب.
    The growing heterogeneity among the least developed countries makes it evident that policies need to be tailored to country circumstances. UN ويدل تنامي انعدام التجانس فيما بين أقل البلدان نمواً على ضرورة وضع سياسات تستجيب لظروف البلدان.
    The 33 sub-Saharan countries that are classified among the least developed countries are in fact receiving less that 1 per cent of the total foreign direct investment for Africa. UN وبلدان جنوب الصحراء الكبرى اﻟ ٣٣ المصنفة ضمن أقل البلدان نموا تتلقى في الواقع أقل من ١ في المائة من جملة الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه لأفريقيا.
    In order to realize the goal of a people-centred information society in Asia and the Pacific, the expansion of access to information and communications technology and the further expansion of its use for inclusive and sustainable socio-economic development will be promoted, especially among the least developed countries and other countries with special needs. UN وتحقيقا لهدف إقامة مجتمع معلومات محوره الإنسان في آسيا والمحيط الهادئ، سيتم التشجيع على زيادة فرص الحصول على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتوسيع نطاق استخدامها لتحقيق تنمية اقتصادية واجتماعية شاملة ومستدامة، لا سيما لدى أقل البلدان نموا وغيرها من البلدان ذات الاحتياجات الخاصة.
    (a) Bangladesh is among the least developed countries and is striving hard for accelerated economic development through the expansion of its exports. UN )أ( تدخل بنغلاديش في عداد أقل البلدان نمواً وتبذل جهوداً شاقة من أجل تعجيل تنميتها الاقتصادية من خلال زيادة صادراتها.
    among the least developed countries of the region, the poverty rates are almost double that rate. UN وتبلغ معدلات الفقر، بين أقل البلدان نموا في المنطقة، ضعف ذلك المعدل تقريبا.
    Considerable variations were observed among the least developed countries in the share of service exports in total export receipts during the same period. UN ولوحظت اختلافات كبيرة بين أقل البلدان نموا في حصة صادرات الخدمات من مجموع حصائل الصادرات خلال تلك الفترة نفسها.
    among the least developed countries, 17 out of 50 countries reported such statistics. UN ومن بين أقل البلدان نموا قدم 17 بلدا من أصل 50 بلدا إحصاءات من هذا القبيل.
    There is only so much that the African countries can do and we are all aware of their current limitations and constraints -- especially in financial resources -- particularly among the least developed countries in Africa. UN وثمة حد لما تستطيع البلدان الأفريقية أن تفعله. وإننا ندرك وجوه القصور والقيود التي تعاني منها تلك البلدان، ولا سيما في مجال الموارد المالية، وبصفة خاصة بين أقل البلدان نموا في أفريقيا.
    It can be no coincidence that Rwanda and Somalia are among the least developed countries of the world. UN لا يمكن أن يكون من قبيل المصادفة أن رواندا والصومال هما من بين أقل البلدان نموا في العالم.
    In terms of capacity and preparedness, there are significant gaps, particularly among the least developed countries. UN ومن ناحية القدرة والاستعداد، توجد ثغرات واسعة، وبخاصة فيما بين أقل البلدان نموا.
    In addition, in 2010 UNCDF supported UNDP inclusive finance activities in 14 countries where UNCDF did not have its own programmes. These included 13 countries that are not among the least developed countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم برنامج الصندوق لعام 2010 الدعم لأنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للتمويل الشامل للجميع في 14 بلدا لا وجود فيها لبرامج خاصة بالصندوق، 13 بلدا منها ليست من أقل البلدان نموا.
    Despite these resources, the economic reality of the country shows that the Central African Republic is among the least developed countries, where the population lives on less than a dollar a day. UN وعلى الرغم من هذه الموارد، يدل الواقع الاقتصادي للبلد على أن جمهورية أفريقيا الوسطى من أقل البلدان نموا حيث يعيش الفرد على أقل من دولار في اليوم.
    However, despite sustained growth, economic performance varied widely among the least developed countries. UN ومع ذلك فرغم النمو المتواصل تفاوت الأداء الاقتصادي تفاوتاً شديداً بين أقل البلدان نمواً.
    He observed that the better performance of Cambodia, among the least developed countries, in attracting FDI in 1996 could have been due to its proximity and prospective membership of ASEAN. UN ولاحظ أن تحسن أداء كمبوديا من بين أقل البلدان نمواً في جذب الاستثمار اﻷجنبي المباشر إليها في عام ٦٩٩١ يمكن أن يعزى إلى قربها من بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا وعضويتها المرتقبة فيها.
    It is well-known that Nicaragua has the highest per capita debt level in the world and that its per capita gross national product ranks it among the least developed countries. UN ومن المعروف تماما أن نيكاراغوا لديها أعلى مستوى لمتوسط نصيب الفرد من الديون في العالم، وإن متوسط نصيب الفرد من الناتج القومي الاجمالي فيها يضعها ضمن أقل البلدان نموا.
    Primary and secondary school enrolment rates were, respectively, 30 and 50 percentage points below other developing countries and among the least developed countries are countries that have the highest gender gap in education.26 The rapid spread of contagious diseases such as HIV/AIDS in a number of the least developed countries in sub-Saharan Africa severely impeded progress. UN وكانت معدلات الالتحاق بالدراسة الابتدائية والدراسة الثانوية أقل بمقدار 30 و 50 نقطة مئوية على التوالي عما هي عليه في البلدان النامية الأخرى، وتوجد بلدان ضمن أقل البلدان نموا بها أعلى قدر من التفاوت في مستوى التعليم بين الجنسين(). وأدى الانتشار السريع للأمراض المعدية مثل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في عدد من أقل البلدان نموا في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى إلى عرقلة التقدم بشدة.
    In order to realize the goal of a people-centred information society in Asia and the Pacific, the expansion of access to information and communications technology and the further expansion of its use for inclusive and sustainable socio-economic development will be promoted, especially among the least developed countries and other countries with special needs. UN وتحقيقا لهدف إقامة مجتمع معلومات محوره الإنسان في آسيا والمحيط الهادئ، سيتم التشجيع على زيادة فرص الحصول على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتوسيع نطاق استخدامها لتحقيق تنمية اقتصادية واجتماعية شاملة ومستدامة، لا سيما لدى أقل البلدان نموا وغيرها من البلدان ذات الاحتياجات الخاصة.
    732. The Committee is aware of the difficulties encountered by the State party, noting that the State party is among the least developed countries of the world, and that the devaluation of the CFA franc and the implementation of structural adjustment programmes affect the implementation of the Convention. UN 732- تدرك اللجنة الصعوبات التي تصادفها الدولة الطرف وتلاحظ أنها تدخل في عداد أقل البلدان نمواً في العالم، وأن تخفيض قيمة فرنك الاتحاد المالي الأفريقي وتنفيذ برنامج التكيف الهيكلي أمران يؤثران في تطبيق الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more