"among the members of the committee" - Translation from English to Arabic

    • بين أعضاء اللجنة
        
    • بين أعضاء لجنة
        
    She was concerned about an uneasiness that she had perceived among the members of the Committee, and hoped that it would be dispelled as a result of the relocation. UN وقالت إنها تشعر بالقلق إزاء عدم الارتياح الذي لاحظته بين أعضاء اللجنة وهي تأمل في تبديد ذلك نتيجة لنقل المقر.
    The oral comments of various stakeholders and the fruitful discussions among the members of the Committee further shaped the study and made possible its conclusion in the present form. UN وساعدت التعليقات الشفوية التي قدمتها مختلف الجهات صاحبة المصلحة والمناقشات المثمرة فيما بين أعضاء اللجنة في تحسين الدراسة وأتاحت الانتهاء منها بشكلها الحالي.
    The Chairman stated further that in order to provide a smooth and orderly transition from one bureau to another, he would undertake further inter-sessional informal consultations with the assistance of other members of the bureau and the Secretariat, among the members of the Committee. UN ومضى الرئيس قائلا إنه سوف يجري، بمساعدة أعضاء المكتب اﻵخرين واﻷمانة العامة، مشاورات غير رسمية بين أعضاء اللجنة خلال فترة ما بين الدورات، وذلك لكي يتسنى الانتقال من مكتب إلى آخر بطريقة سلسة ومنتظمة.
    Also, I wish to express a warm welcome to the delegations of Belize, Croatia, the Czech Republic, Kazakstan and South Africa as they take their place among the members of the Committee. UN وأود أيضا أن أرحب بحرارة بوفود بليز والجمهورية التشيكية وجنوب افريقيا وكازاخستان وكرواتيا وهي تحتل مكانها بين أعضاء اللجنة.
    It is intended to facilitate deliberations among the members of the Committee during its ninth session, to be held at United Nations Headquarters, New York, from 19 to 23 April 2010. UN ويُقصد بهذه المذكرة تيسير المداولات فيما بين أعضاء لجنة الخبراء أثناء دورتها التاسعة التي ستُعقد في مقر الأمم المتحدة، بنيويورك، في الفترة من 19 إلى 23 نيسان/أبريل 2010.
    In addition to facilitating substantive dialogue among the members of the Committee and strengthening the Committee's outreach capacity to civil society during the constitutional review process, UNAMI, the Committee and the Council of Representatives agreed on a defined programme of support, including the staffing and equipment needs of the Committee that will be provided by the Mission. UN وبالإضافة إلى تيسير الحوار بين أعضاء اللجنة حول المسائل الفنية وتعزيز قدرة اللجنة على الاتصال بالمجتمع المدني خلال عملية مراجعة الدستور، وافقت البعثة واللجنة ومجلس النواب على برنامج محدد للدعم يشمل احتياجات اللجنة من الموظفين والمعدات، التي ستوفرها البعثة.
    501. There was a consensus among the members of the Committee on the urgent need to set up a working group that would make use of all available expertise to formulate such indicators and benchmarks. UN 501- وكان هناك توافق في الآراء بين أعضاء اللجنة بشأن الحاجة الملحة إلى إنشاء فريق عامل يتولى استخدام جميع جوانب الخبرة الفنية المتاحة من أجل وضع مثل هذه المؤشرات والعلائم.
    The Committee noted that informal consultations had been held among the members of the Committee and the regional groups concerning the composition of the bureaux of the Committee and its subsidiary bodies for the third three-year term. UN 209- كما لاحظت اللجنة أن مشاورات غير رسمية قد عُقدت فيما بين أعضاء اللجنة والمجموعات الاقليمية بخصوص تكوين مكتب اللجنة وهيئتيها الفرعيتين خلال مدة الولاية الثالثة التي تستغرق ثلاث سنوات.
    Mr. PRADO VALLEJO said that there was great concern, not only among the members of the Committee but in Latin American countries in general regarding the question of amnesty. UN ٤١ - السيد برادو فاليجو: قال إن ثمة قلقا شديدا بشأن مسألة العفو، لا بين أعضاء اللجنة وحدهم بل بين بلدان أمريكا اللاتينية بشكل عام.
    33. The Chair asked if there was agreement among the members of the Committee about changing the title of the section to " Scope of freedom of expression " . UN 33 - الرئيس: سأل إذا كان هناك اتفاق بين أعضاء اللجنة حول تغيير عنوان الفرع إلى " Scope of freedom of expression " .
    3. Mr. TORELLA DI ROMAGNANO (Italy) thanked members of the Committee for their warm welcome and said that his Government was very proud to see as able an Italian citizen as Mr. Pocar among the members of the Committee. UN ٣- السيد توريلا دي رومانيانو )إيطاليا( شكر أعضاء اللجنة على حرارة استقبالهم وأوضح أن حكومته فخورة جدا بأن مواطنا إيطاليا بكفاءة السيد بوكار يجلس بين أعضاء اللجنة.
    10. Agrees that the Committee should elect its officers at the beginning of its forty-third session, in accordance with consensus agreement to be reached among the members of the Committee on the members of the bureaux of the Committee and its subsidiary bodies for the second term, as an exceptional arrangement for that session of the Committee; UN ٠١ - توافق على أن تنتخب اللجنة أعضاء مكتبها في بداية الدورة الثالثة واﻷربعين طبقا لتوافق اﻵراء الذي سيتم التوصل إليه بين أعضاء اللجنة بشأن أعضاء مكاتب اللجنة وهيئاتها الفرعية للفترة الثانية، باعتبار ذلك ترتيبا استثنائيا لتلك الدورة؛
    14. Agrees that, on the basis of agreements to be reached among the members of the Committee on the composition of the bureaux of the Committee and its subsidiary bodies for the third term, the election of the officers of the Committee for the third term should be conducted at the beginning of the forty-sixth session of the Committee; UN 14 - توافق على أنه، استنادا للاتفاقات التي سيتم التوصل إليها فيما بين أعضاء اللجنة بشأن تكوين مكاتب اللجنة وهيئتيها الفرعيتين لمدة الولاية الثالثة، ينبغي أن تُجرى انتخابات أعضاء مكتب اللجنة لمدة الولاية الثالثة في بداية الدورة السادسة والأربعين للجنة؛
    23. Pursuant to General Assembly resolution 56/51, of 10 December 2001, and the agreement reached on the measures relating to the working methods of the Committee and its subsidiary bodies, informal consultations had been held among the members of the Committee and the regional groups concerning the composition of the bureaux of the Committee and its subsidiary bodies for the third three-year term. UN 23 - واستطرد قائلا إنـه جرت مشاورات غير رسمية بين أعضاء اللجنة والمجموعات الإقليمية، وفقا لقرار الجمعية العامة 56/51 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2001، والاتفاق المتعلق بطرائق عمل اللجنة وهيئاتها الفرعية، بشأن تكوين مكاتب اللجنة وهيئتـيـها الفرعيتيـن لفترة الثلاث سنوات.
    14. Agrees that, on the basis of agreements to be reached among the members of the Committee on the composition of the bureaux of the Committee and its subsidiary bodies for the third term, the election of the officers of the Committee for the third term should be conducted at the beginning of the forty-sixth session of the Committee; UN 14 - توافق على أنه، استنادا إلى الاتفاقات التي سيتم التوصل إليها فيما بين أعضاء اللجنة بشأن تكوين مكاتب اللجنة وهيئتيها الفرعيتين لمدة الولاية الثالثة، ينبغي أن تُجرى انتخابات أعضاء مكتب اللجنة لمدة الولاية الثالثة في بداية الدورة السادسة والأربعين للجنة؛
    2. Mr. KLEIN, Chairman/Rapporteur of the Working Group on article 40, said that the text of the draft General Comment on article 12 of the Covenant was the result of consultations and exchanges that had taken place among the members of the Committee subsequent to its sixty—second session held in New York in March—April 1998. UN ٢- السيد كلاين )رئيس - مقرر الفريق العامل لما قبل الدورة المعني بالمادة ٠٤( قال إن نص مشروع التعليق العام على المادة ٢١ من العهد ثمرة مشاورات وتبادل آراء بين أعضاء اللجنة في ختام دورتها الثانية والستين التي عقدت في نيويورك في آذار/مارس - نيسان/أبريل ٨٩٩١.
    Clearly, a divergence of views among the Member States of the United Nations, as well as among the members of the Committee on Disarmament, on the next steps to be taken to prevent an arms race in outer space has existed since the early years of the consideration of this issue. UN ومن الواضح أنَّ اختلاف الآراء بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، وكذلك بين أعضاء لجنة نزع السلاح، بشأن الخطوات التالية التي ينبغي اتخاذها لمنع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي، ظهر منذ السنوات الأولى للنظر في هذه القضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more