"among the participating organizations" - Translation from English to Arabic

    • بين المنظمات المشاركة
        
    • فيما بين المنظمات
        
    • فيما بين المؤسسات المشاركة
        
    The distribution of transfers among the participating organizations is shown in Annex IV. UN ويوضح في المرفق الرابع توزيع الأرصدة المحوّلة بين المنظمات المشاركة.
    The distribution of transfers among the participating organizations is shown in Annex IV. UN ويوضح في المرفق الرابع توزيع الأرصدة المحوّلة بين المنظمات المشاركة.
    At the meeting, contributions were made on a review of the framework of the partnership and on priorities for future cooperation among the participating organizations. UN وفي الاجتماع، قدمت إسهامات بشأن استعراض إطار الشراكة وبشأن أولويات التعاون في المستقبل بين المنظمات المشاركة.
    Mutual confidence has been built up among the participating organizations. UN وقد بنيت الثقة المتبادلة فيما بين المنظمات المشاركة.
    Not only does this have a negative impact on effective and efficient coordination and cooperation among the participating organizations, but it also increases costs. UN ولا يؤثر ذلك سلباً على فعالية وكفاءة عملية التنسيق والتعاون فيما بين المنظمات فحسب بل يزيد أيضاً من التكاليف.
    (c) The establishment of an Internet-based network of expertise among the participating organizations to facilitate communication and the exchange of experiences, promote discussion of policies and programmes, strengthen partnerships for poverty eradication and share information on techniques for environmental protection. UN (ج) إنشاء شبكة قائمة على الإنترنت للخبرات فيما بين المؤسسات المشاركة من أجل تيسير الاتصالات وتبادل الخبرات لتشجيع مناقشة السياسات والبرامج، وذلك لتعزيز التشارك من أجل القضاء على الفقر ولتقاسم المعلومات بشأن طرائق حماية البيئة.
    It meets annually, on the basis of equality, with the chairmanship rotating among the participating organizations. UN وتجتمع اللجنة سنويا، على أساس المساواة، مع تناوب الرئاسة فيما بين المنظمات المشاركة.
    This trend is more accentuated among the participating organizations than among the MEAs that focus on evidenced-based norm-making, environmental sustainability and its operationalization. UN ويبرز هذا الاتجاه بين المنظمات المشاركة أكثر مما يبرز بين الاتفاقات البيئية التي تركز على الاستدامة البيئية القائمة على الأدلة والواضعة للمعايير، وعلى تطبيق هذه الاستدامة.
    This trend is more accentuated among the participating organizations than among the MEAs, which focus on evidenced-based norm-making, environmental sustainability and its operationalization. UN ويبرز هذا الاتجاه بين المنظمات المشاركة أكثر مما يبرز بين الاتفاقات البيئية التي تركز على الاستدامة البيئية القائمة على الأدلة والواضعة للمعايير، وعلى تطبيق هذه الاستدامة.
    The implementation of this recommendation would improve coordination of humanitarian assistance activities for disaster reduction and response among the participating organizations concerned through enhanced governance at the intergovernmental level. UN ومن شأن تنفيذ هذه التوصية أن يحسن تنسيق أنشطة المساعدة الإنسانية من أجل الحد من الكوارث والاستجابة لها بين المنظمات المشاركة المعنية، من خلال نهج للإدارة المعززة على الصعيد الحكومي الدولي.
    This recommendation would improve coordination of humanitarian assistance activities for disaster reduction and response among the participating organizations concerned through enhanced governance at the intergovernmental level. UN ستُحسّن هذه التوصية تنسيق أنشطة المساعدة الإنسانية المتعلقة بالحد من الكوارث والاستجابة لها فيما بين المنظمات المشاركة المعنية عن طريق عملية إدارة محسَّنة على الصعيد الحكومي الدولي.
    Objective: To facilitate the improvement of management, the efficiency of services and the proper use of funds among the participating organizations of the United Nations system through inspections, evaluations, investigations and greater coordination. UN الهدف: تيسير تحسين الإدارة وحسن استخدام الأموال ما بين المنظمات المشاركة في منظومة الأمم المتحدة من خلال التفتيشات والتقييمات والتحقيقات وزيادة التنسيق.
    8. Figure 4 also presents the allocation among the participating organizations, UNDP, and funds and programmes. UN 8 - كما يبين الشكل 4 توزيع المبلغ بين المنظمات المشاركة والبرنامج الإنمائي والصناديق والبرامج.
    This recommendation would improve coordination of humanitarian assistance activities for disaster reduction and response among the participating organizations concerned through enhanced governance at the intergovernmental level. UN ستُحسّن هذه التوصية تنسيق أنشطة المساعدة الإنسانية المتعلقة بالحد من الكوارث والاستجابة لها فيما بين المنظمات المشاركة المعنية عن طريق عملية إدارة محسَّنة على الصعيد الحكومي الدولي.
    Objective of the Organization: To facilitate the improvement of management, the efficiency of services and the proper use of funds among the participating organizations of the United Nations system. UN هدف المنظمة: تيسير تحسين الإدارة وكفاءة الخدمات وحسن استخدام الأموال بين المنظمات المشاركة الداخلة في منظومة الأمم المتحدة.
    There is an ongoing discussion among the participating organizations as to whether the 1 per cent management fee for the AA's services is adequate or excessive. UN 111- وهناك مناقشة مستمرة بين المنظمات المشاركة بشأن ما إذا كانت نسبة رسوم الإدارة المخصصة لخدمات الوكيل الإداري البالغة 1 في المائة هي نسبة ملائمة أو مفرطة.
    There is an ongoing discussion among the participating organizations as to whether the 1 per cent management fee for the AA's services is adequate or excessive. UN 111- وهناك مناقشة مستمرة بين المنظمات المشاركة بشأن ما إذا كانت نسبة رسوم الإدارة المخصصة لخدمات الوكيل الإداري البالغة 1 في المائة هي نسبة ملائمة أو مفرطة.
    It should be noted that in the MTDF framework, " there is an ongoing discussion among the participating organizations as to whether the 1 per cent management fee for the AA's [administrative agent's] services is adequate or excessive " . UN 167 - وجدير بالإشارة أنه في إطار الصناديق الاستئمانية متعددة المانحين، " هناك مناقشة مستمرة بين المنظمات المشاركة بشأن ما إذا كانت نسبة رسوم الإدارة المخصصة لخدمات الوكيل الإداري البالغة 1 في المائة هي نسبة ملائمة أو مفرطة " ().
    (a) UNCTAD should involve other relevant United Nations system organizations more fully in future STIP reviews and the lead agency role could rotate among the participating organizations depending on the area of emphasis of each review. UN (أ) ينبغي للأونكتاد أن تشرك غيرها من الهيئات المختصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة بقدر أكبر في استعراضات السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار في المستقبل كما يمكن تناوب دور الوكالة الرائدة بين المنظمات المشاركة تبعا لمجال تشديد كل استعراض.
    Not only does this have a negative impact on effective and efficient coordination and cooperation among the participating organizations, but it also increases costs. UN ولا يؤثر ذلك سلباً على فعالية وكفاءة عملية التنسيق والتعاون فيما بين المنظمات فحسب بل يزيد أيضاً من التكاليف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more