"among the states members" - Translation from English to Arabic

    • بين الدول الأعضاء في
        
    • فيما بين الدول الأعضاء
        
    • من ضمن الدول الأعضاء
        
    • المبرم بين الدول الأعضاء
        
    • بين الدول المشتركة
        
    Appreciating the continued cooperation among the States Members of the Conference on Disarmament as well as the six successive Presidents of the Conference at its 2009 session, UN وإذ تقدر استمرار التعاون فيما بين الدول الأعضاء في المؤتمر وفيما بين الستة رؤساء المتعاقبين في دورة 2009،
    Aware that fighting the scourge of corruption is a challenge for the community of American nations and requires effective mutual cooperation among the States Members of the inter-American system, UN ووعيا منهما بأن مكافحة آفة الفساد تشكل تحديا أمام جماعة الدول الأمريكية وأن التعاون الوثيق والفعال بين الدول الأعضاء في منظومة البلدان الأمريكية متطلب أساسي لمواجهتها،
    The Agreement on cooperation among the States Members of CIS in the control of illegal migration, of 1998; UN اتفاق التعاون بين الدول الأعضاء في رابطة الدولة المستقلة في مجال مراقبة الهجرة غير المشروعة، لعام 1998؛
    The meeting had a strong focus on promoting concrete results to enhance cooperation among the States Members of the zone. UN وركز الاجتماع بشدة على تشجيع النتائج الملموسة لتعزيز التعاون فيما بين الدول الأعضاء في المنطقة.
    45. In accordance with Economic and Social Council resolution 1996/7 of 22 July 1996, the Commission is composed of 46 members elected by the Council from among the States Members of the United Nations or members of the specialized agencies on the basis of an equitable geographical distribution, according to the following pattern: UN 45 - تتألف اللجنة، وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/7 المؤرخ 22 تموز/يوليه 1996، من 46 عضوا ينتخبهم المجلس من ضمن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أو في الوكالات المتخصصة على أساس توزيع جغرافي عادل وفقا للنمط التالي:
    The Agreement on cooperation among the States Members of CIS in combating crime, of 1998; UN اتفاق التعاون بين الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة في مجال مكافحة الجريمة، لعام 1998؛
    Appreciating the continued cooperation among the States Members of the Conference on Disarmament as well as the six successive Presidents of the Conference at its 2014 session, UN وتقديرا منها للتعاون المستمر بين الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح وبين الرؤساء الستة المتعاقبين للمؤتمر في دورته لعام 2014،
    Appreciating the continued cooperation among the States Members of the Conference on Disarmament as well as the six successive Presidents of the Conference at its 2014 session, UN وتقديرا منها للتعاون المستمر بين الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح وبين الرؤساء الستة المتعاقبين للمؤتمر في دورته لعام 2014،
    Appreciating the continued cooperation among the States Members of the Conference on Disarmament as well as the six successive Presidents of the Conference at its 2013 session, UN وتقديرا منها للتعاون المستمر بين الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح وبين الرؤساء الستة المتعاقبين للمؤتمر في دورته لعام 2013،
    Appreciating the continued cooperation among the States Members of the Conference on Disarmament as well as the six successive Presidents of the Conference at its 2013 session, UN وتقديرا منها للتعاون المستمر بين الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح وبين الرؤساء الستة المتعاقبين للمؤتمر في دورته لعام 2013،
    It focuses on the interests and concerns of the legal profession in Asia and the Pacific, specifically among the States Members of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific. UN وهي تركز على مصالح وشواغل المهنة القانونية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، لا سيما فيما بين الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Appreciating the continued cooperation among the States Members of the Conference on Disarmament as well as the six successive Presidents of the Conference at its 2012 session, UN وتقديرا منها للتعاون المستمر بين الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح وبين الرؤساء الستة المتعاقبين للمؤتمر في دورته لعام 2012،
    Appreciating the continued cooperation among the States Members of the Conference on Disarmament as well as the six successive Presidents of the Conference at its 2009 session, UN وإذ تقدر استمرار التعاون فيما بين الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح وكذلك فيما بين الرؤساء الستة المتعاقبين للمؤتمر في دورته لعام 2009،
    Appreciating the continued cooperation among the States Members of the Conference on Disarmament as well as the six successive Presidents of the Conference at its 2010 session, UN وإذ تقدر استمرار التعاون فيما بين الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح وكذلك فيما بين الرؤساء الستة المتعاقبين للمؤتمر في دورته لعام 2010،
    The decision was reached after consultations among the States Members, of the League, taking into account the current situation in several Arab countries. UN وقد تم التوصل إلى القرار عقب مشاورات فيما بين الدول الأعضاء في الجامعة، ومع مراعاة الحالة الراهنة في عدد من البلدان العربية.
    The Republic of Tajikistan is also a party to the Treaty on cooperation among the States Members of CIS in combating terrorism. UN كما أن جمهورية طاجيكستان طرف في المعاهدة المتعلقة بالتعاون فيما بين الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة في مجال مكافحة الإرهاب.
    z Pursuant to General Assembly resolution 50/8 of 1 November 1995, the Economic and Social Council and the Council of the Food and Agriculture Organization of the United Nations elect 18 members each from among the States Members of the United Nations or the States members of the Food and Agriculture Organization of the United Nations, according to the pattern set out in that resolution. UN (ض) عملا بقرار الجمعية العامة 50/8 المؤرخ 1 تشرين الثاني/نوفمبر 1995، ينتخب كل من المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة 18 عضوا من ضمن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أو الدول الأعضاء في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وفقا للنمط المحدد في القرار المذكور.
    :: Non-Aggression Pact among the States Members of the Economic Community of Central African States (Yaoundé, 8 July 2006); UN :: ميثاق عدم الاعتداء المبرم بين الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا (ياوندي، 8 تموز/يوليه 2006)
    13. The Presidents note with satisfaction the ever more active and productive nature of the cooperation among the States Members of the Customs Union. UN ١٣ - يلاحظ الرئيسان، مع الارتياح، طبيعة التعاون بين الدول المشتركة في الاتحاد الجمركي الذي يزداد نشاطا وإنتاجا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more