"among the united nations entities" - Translation from English to Arabic

    • بين كيانات الأمم المتحدة
        
    • فيما بين هيئات اﻷمم المتحدة
        
    In that regard he emphasized the need for close coordination among the United Nations entities in the region and between the Mission and the key actors, including the host Government. UN وشدد في هذا الصدد على ضرورة التنسيق الوثيق بين كيانات الأمم المتحدة في المنطقة، وبين البعثة والجهات الفاعلة الرئيسية، بما في ذلك الحكومة المضيفة.
    40. We request the Secretary-General to ensure greater coordination and coherence among the United Nations entities and with donors and recipients to improve the effectiveness of rule of law capacity-building activities. UN 40 - ونطلب إلى الأمين العام أن يكفل تعزيز التنسيق والاتساق بين كيانات الأمم المتحدة والجهات المانحة والجهات المستفيدة لزيادة فعالية أنشطة بناء القدرات في مجال سيادة القانون.
    Recognizing the differences in the mandates and the funding regulations among the United Nations entities, it is not the intention of the Inspectors to pursue a unified practice on cost sharing among the organizations. UN وتسليماً بوجود اختلافات بين كيانات الأمم المتحدة فيما يتعلق بالولايات وأنظمة التمويل، لا يعتزم المفتشون اعتماد ممارسة موحدة بشأن تقاسم التكاليف.
    This resulted in an overlap of the programme of work among the United Nations entities engaged in research and training in gender issues and impeded the oversight of the Institute's day-to-day operations. UN وينتج عن ذلك تداخل في برنامج العمل بين كيانات الأمم المتحدة المنخرطة في البحث والتدريب في القضايا الجنسانية ويعيق الرقابة على الأعمال اليومية للمعهد.
    9.134 As part of the follow-up to the Conference on Population and Development, the subprogramme will strengthen and expand the distribution of electronic population information in order to respond effectively to requests and to support coordination among the United Nations entities in the field of population. UN ٩-٤٣١ وسيقوم البرنامج الفرعي، كجزء من متابعة نتائج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، بتعزيز البرنامج الفرعي وتوسيع نطاق توزيع المعلومات السكانية اﻹلكترونية من أجل تلبية الطلبات بفعالية ودعم التنسيق فيما بين هيئات اﻷمم المتحدة في مجال السكان.
    :: Facilitate the development of an integrated subregional early warning and monitoring system among the United Nations entities and other regional partners active on peace operations in West Africa. UN :: تيسير تطوير نظام دون إقليمي متكامل للإنذار المبكر والرصد مشترك بين كيانات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الإقليميين الناشطين في مجال عمليات السلام في غرب أفريقيا.
    Recognizing the differences in the mandates and the funding regulations among the United Nations entities, it is not the intention of the Inspectors to pursue a unified practice on cost sharing among the organizations. UN وتسليماً بوجود اختلافات بين كيانات الأمم المتحدة فيما يتعلق بالولايات وأنظمة التمويل، لا يعتزم المفتشون اعتماد ممارسة موحدة بشأن تقاسم التكاليف.
    Her delegation supported the Global Compact Office's efforts to enhance its engagement and cooperation with the relevant United Nations departments, while maintaining its unique status and working methods and improving relationships among the United Nations entities involved in partnerships with the private sector. UN ويؤيد وفدها جهود مكتب الميثاق العالمي لتعزيز مشاركته وتعاونه مع إدارات الأمم المتحدة ذات الصلة، مع الاحتفاظ بوضعه الفريد وطرائق عمله وتحسين العلاقات فيما بين كيانات الأمم المتحدة التي تدخل في شراكات مع القطاع الخاص.
    In this connection, the Executive Secretaries stressed that the goal of these meetings should be to encourage collaboration among the United Nations entities and effective linkages of their activities so as to ensure a more coherent response by the United Nations system to agreed priorities for their respective regions. UN وشدّد الأمناء التنفيذيون في هذا الخصوص على أن الهدف من هذه الاجتماعات ينبغي أن يكون تشجيع إيجاد تعاون فعال بين كيانات الأمم المتحدة وصلات فعلية بين أنشطتها لكفالة استجابة أكثر اتساقا من جانب منظومة الأمم المتحدة للأولويات المتفق عليها لكل منطقة من المناطق.
    This proposal aims at supporting the national involvement of government and stakeholders in the preparation of joint operations on trade-related issues among the United Nations entities that are part of the cluster, including the World Bank and IMF as required in each case. UN ويهدف هذا الاقتراح إلى دعم مشاركة الحكومة وأصحاب المصلحة على الصعيد الوطني في إعداد العمليات المشتركة المتعلقة بالمسائل المتصلة بالتجارة فيما بين كيانات الأمم المتحدة التي تنتمي إلى المجموعة، بما فيها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، حسبما تقتضيه كل حالة على حدة.
    Moreover, through its leadership of the regional coordination mechanism, ESCWA strives to facilitate consultation processes among the United Nations entities concerned, leading to the identification of priority areas where collective support for development interventions could be provided, whether at the level of the ESCWA region or in the broader context of the Arab region. UN وفضلا عن ذلك تسعى الإسكوا جاهدة، من خلال قيادتها لآلية التنسيق الإقليمي، إلى تيسير عمليات التشاور بين كيانات الأمم المتحدة المعنية، وصولا إلى تحديد المجالات ذات الأولوية التي يمكن فيها تقديم الدعم الجماعي للتدخلات الإنمائية، سواء على صعيد منطقة الإسكوا أو في السياق الأوسع للمنطقة العربية.
    Under each cluster, the focus is both on the areas of collaboration among the United Nations entities in support of the New Partnership for Africa's Development and on the specific assistance offered by individual entities to advance the work in the relevant thematic cluster. UN وينصب التركيز في كـل مجموعة على مجالات التعاون فيما بين كيانات الأمم المتحدة لتوفير الدعم لتلك الشراكة الجديدة وعلى المساعدات المحددة التي يقدمها كل كيان على حدة من أجل دفع عجلة العمل في المجموعة المواضيعية المعنية.
    3. The present report outlines the steps taken or envisaged in response to calls by the Security Council to strengthen collaboration among the United Nations entities and their various partners to develop an integrated approach to conflict prevention in West Africa. UN 3 - يوجز هذا التقرير الخطوات المتخذة أو المتوخاة استجابة لدعوات مجلس الأمن بتعزيز التعاون بين كيانات الأمم المتحدة ومختلف شركائها لوضع نهج متكامل لمنع الصراع في غرب أفريقيا.
    7. Reiterates its request to the Secretary-General to ensure greater coordination and coherence among the United Nations entities and with donors and recipients, and reiterates its call for greater evaluation of the effectiveness of such activities, including possible measures to improve the effectiveness of those capacity-building activities; UN 7 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يكفل تعزيز التنسيق والاتساق بين كيانات الأمم المتحدة ومع الجهات المانحة والجهات المستفيدة، وتكرر دعوتها إلى إجراء تقييم أعمق لفعالية هذه الأنشطة، بما في ذلك التدابير التي يمكن اتخاذها لتعزيز فعالية أنشطة بناء القدرات تلك؛
    Moreover, through its leadership of the Regional Coordination Mechanism, ESCWA will facilitate consultation processes among the United Nations entities concerned, leading to the identification of priority areas where collective support for development interventions could be provided, whether at the level of the ESCWA region or in the broader context of the Arab region. UN وفضلا عن ذلك، ستعمل اللجنة، من خلال قيادتها لآلية التنسيق الإقليمي، على تيسير عمليات التشاور بين كيانات الأمم المتحدة المعنية، مما يؤدي إلى تحديد المجالات ذات الأولوية التي يمكن فيها تقديم الدعم الجماعي للتدخلات الإنمائية، سواء على صعيد منطقة اللجنة أو في السياق الأوسع للمنطقة العربية.
    Moreover, through its leadership of the regional coordination mechanism, ESCWA strives to facilitate consultation processes among the United Nations entities concerned, leading to the identification of priority areas where collective support for development interventions could be provided, whether at the level of the ESCWA region or in the broader context of the Arab region. UN وفضلا عن ذلك تسعى الإسكوا جاهدة، من خلال قيادتها لآلية التنسيق الإقليمي، إلى تيسير عمليات التشاور بين كيانات الأمم المتحدة المعنية، وصولا إلى تحديد المجالات ذات الأولوية التي يمكن فيها تقديم الدعم الجماعي للتدخلات الإنمائية، سواء على صعيد منطقة الإسكوا أو في السياق الأوسع للمنطقة العربية.
    Moreover, through its leadership of the regional coordination mechanism, ESCWA strives to facilitate consultation processes among the United Nations entities concerned, leading to the identification of priority areas where collective support for development interventions could be provided, whether at the level of the ESCWA region or in the broader context of the Arab region. UN وفضلا عن ذلك تسعى الإسكوا جاهدة، من خلال قيادتها لآلية التنسيق الإقليمي، إلى تيسير عمليات التشاور بين كيانات الأمم المتحدة المعنية، وصولا إلى تحديد المجالات ذات الأولوية التي يمكن فيها تقديم الدعم الجماعي للتدخلات الإنمائية، سواء على صعيد منطقة الإسكوا أو في السياق الأوسع للمنطقة العربية.
    8. Reiterates its request to the Secretary-General to ensure greater coordination and coherence among the United Nations entities and with donors and recipients, and reiterates its call for greater evaluation of the effectiveness of such activities, including possible measures to improve the effectiveness of those capacity-building activities; UN 8 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يكفل تعزيز التنسيق والاتساق بين كيانات الأمم المتحدة ومع الجهات المانحة والجهات المستفيدة، وتكرر دعوتها إلى إجراء تقييم أعمق لفعالية هذه الأنشطة، بما في ذلك التدابير التي يمكن اتخاذها لتعزيز فعالية أنشطة بناء القدرات تلك؛
    8. Reiterates its request to the Secretary-General to ensure greater coordination and coherence among the United Nations entities and with donors and recipients, and reiterates its call for greater evaluation of the effectiveness of such activities, including possible measures to improve the effectiveness of those capacity-building activities; UN 8 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يكفل تعزيز التنسيق والاتساق بين كيانات الأمم المتحدة ومع الجهات المانحة والجهات المستفيدة، وتكرر دعوتها إلى إجراء تقييم أعمق لفعالية هذه الأنشطة، بما في ذلك التدابير التي يمكن اتخاذها لتعزيز فعالية أنشطة بناء القدرات تلك؛
    Moreover, through its leadership of the Regional Coordination Mechanism, ESCWA will facilitate consultation processes among the United Nations entities concerned, leading to the identification of priority areas where collective support for development interventions could be provided, whether at the level of the ESCWA region or in the broader context of the Arab region. UN وفضلا عن ذلك، ستعمل اللجنة، من خلال قيادتها لآلية التنسيق الإقليمي، على تيسير عمليات التشاور بين كيانات الأمم المتحدة المعنية، مما يؤدي إلى تحديد المجالات ذات الأولوية التي يمكن فيها تقديم الدعم الجماعي للتدخلات الإنمائية، سواء على صعيد منطقة اللجنة أو في السياق الأوسع للمنطقة العربية.
    9.134 As part of the follow-up to the Conference on Population and Development, the subprogramme will strengthen and expand the distribution of electronic population information in order to respond effectively to requests and to support coordination among the United Nations entities in the field of population. UN ٩-١٣٤ وسيقوم البرنامج الفرعي، كجزء من متابعة نتائج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، بتعزيز البرنامج الفرعي وتوسيع نطاق توزيع المعلومات السكانية اﻹلكترونية من أجل تلبية الطلبات بفعالية ودعم التنسيق فيما بين هيئات اﻷمم المتحدة في مجال السكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more