"among the united nations system organizations" - Translation from English to Arabic

    • فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
        
    • فيما بين المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
        
    • بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على
        
    • داخل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
        
    • فيما بين مؤسسات المنظومة
        
    • على صعيد مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
        
    • مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي
        
    • ما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
        
    • فيما بين المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
        
    Facilitating the exchange of information and experiences among the United Nations system organizations before, during and immediately after the IPSAS implementation UN تيسير تبادل المعلومات والخبرات فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة قبل تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية وأثناء التنفيذ وبعده مباشرة
    More actions are needed to bridge this gap and to foster better coordination and collaboration among the United Nations system organizations involved in this area. UN وتدعو الضرورة إلى اتخاذ المزيد من الإجراءات لجسر هذه الفجوة وتعزيز التنسيق والتعاون فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة العاملة في هذا المجال.
    For example, the United Nations system Extranet provides a platform for enhanced information-sharing among the United Nations system organizations. UN وعلى سبيل المثال، توفر الشبكة الخارجية لمنظومة الأمم المتحدة نظام تشغيل لتحسين تقاسم المعلومات فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    The roles and functions of ICT governance committees vary among the United Nations system organizations. UN 41- تتباين فيما بين المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة الأدوار والمهام المناطة بلجان إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The review further discloses the limited sharing of information and cooperation related to implementing partners among the United Nations system organizations at the country and headquarters levels. UN ويكشف الاستعراض كذلك محدودية تبادل المعلومات والتعاون في ما يتصل بالشركاء المنفذين بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري وفي المقر.
    The review found that there is limited or no sharing of information and cooperation among the United Nations system organizations related to implementing partners at the country and headquarters levels. UN وخلص الاستعراض إلى أن تبادل المعلومات والتعاون منعدمان أو محدودان داخل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة بالشركاء المنفذين على الصعيد القطري وعلى مستوى المقر.
    The Inspectors strongly believe that within the framework of system-wide coherence, there is an urgent need to harmonize the rules and procedures governing NEX implementation among the United Nations system organizations. UN 20- ويعتقد المفتشان اعتقاداً جازماً أن هناك، في إطار العمل المتعلق بالتماسك على صعيد المنظومة، حاجة ماسة لمواءمة القواعد والإجراءات الناظمة لإعمال التنفيذ الوطني فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    15. A survey was conducted to gather information with the objective to build a database on the application of accounting policies, in order to manage the diversity among the United Nations system organizations. UN 15 - أجريت دراسة استقصائية لجمع معلومات من أجل بناء قاعدة بيانات عن تطبيق السياسات المحاسبية، وذلك لإدارة التنوع فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    The Secretary-General, in his capacity as Chairman of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, should propose that the Human Resources Network of the Chief Executives Board review the possibility of cooperation, on a voluntary basis, among the United Nations system organizations concerning competitive recruitment examinations, roster management and related recruitment issues. UN ينبغي للأمين العام، بصفته رئيساً لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، أن يقترح أن تقوم شبكة الموارد البشرية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين باستعراض إمكانية التعاون، على أساس طوعي، فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن امتحانات التوظيف التنافسية وإدارة قوائم المرشحين ومسائل التوظيف المتصلة بذلك.
    20. The Secretary-General, in his capacity as Chairman of the Chief Executives Board, takes note of the recommendation of the Joint Inspection Unit and will endeavour to effect cooperation, on a voluntary basis, among the United Nations system organizations. UN 20 - يحيط الأمين العام، بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، بتوصية وحدة التفتيش المشتركة وسيسعى إلى إقامة التعاون، على أساس طوعي، فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    The need for enhanced cooperation among the United Nations system organizations was highlighted to the Inspectors in each interview. (see more details in paragraphs 111-116). UN وقد سُلطت الأضواء على ضرورة تعزيز التعاون فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في كل مقابلة أجراها المفتشان (انظر المزيد من التفاصيل في الفقرات 111-116).
    The need for enhanced cooperation among the United Nations system organizations was highlighted to the Inspectors in each interview. (see more details in paragraphs 111-116) UN وقد سُلطت الأضواء على ضرورة تعزيز التعاون فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في كل مقابلة أجراها المفتشان (انظر المزيد من التفاصيل في الفقرات 111-116).
    The Secretary-General, in his capacity as Chair of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB), should propose that the Human Resources Network of CEB review the possibility of cooperation, on a voluntary basis, among the United Nations system organizations concerning competitive recruitment examinations, roster management and related recruitment issues. UN ينبغي للأمين العام، بصفته رئيساً لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، أن يقترح على شبكة الموارد البشرية التابعة للمجلس قيامها باستعراض إمكانية التعاون، على أساس طوعي، فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن امتحانات التوظيف التنافسية وإدارة قائمة الناجحين ومسائل التوظيف ذات الصلة بذلك.
    The Inspectors strongly believe that within the framework of system-wide coherence, there is an urgent need to harmonize the rules and procedures governing NEX implementation among the United Nations system organizations. UN 20 - ويعتقد المفتشان اعتقاداً جازماً أن هناك، في إطار العمل المتعلق بالتماسك على صعيد المنظومة، حاجة ماسة لمواءمة القواعد والإجراءات الناظمة لإعمال التنفيذ الوطني فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    It describes better modalities for collaboration among the United Nations system organizations in the use of long-term agreements, identifies challenges and encourages further collaboration (especially through existing networks such as the High-level Committee on Management Procurement Network). UN ويشير التقرير إلى أساليب تعاون أفضل فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لاستخدام الاتفاقات الطويلة الأجل في مجال المشتريات، ويكشف عن التحديات التي تثيرها ويشجع على تعزيز التعاون (ولا سيما عن طريق الشبكات القائمة مثل شبكة مشتريات اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى).
    The Secretary-General, in his capacity as Chairman of the CEB, should streamline the Board's ICT Network by identifying and focusing on common ICT issues and providing clear guidance to the network in order to improve cooperation and coordination among the United Nations system organizations. Chapter UN ينبغي قيام الأمين العام للأمم المتحدة، بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، بترشيد شبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق عن طريق تحديد القضايا المشتركة المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتركيز عليها، وتقديم توجيه واضح إلى الشبكة من أجل تحسين التعاون والتنسيق فيما بين المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Interviews carried out by the Inspectors indicate that there is a general consensus among the United Nations system organizations that due to the lack of resources and staffing, the required needs analysis is not carried out. UN وتشير المقابلات التي أجراها المفتشان إلى وجود توافق عام للآراء بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على أنها لا تقوم بالتحليل اللازم للاحتياجات بسبب النقص في الموارد والموظفين.
    The lessons learned and best practices of NEX implementation should be widely shared and disseminated among the United Nations system organizations. UN ثم إن العبر المستفادة من تنفيذ المشاريع على الصعيد الوطني والممارسات ذات الصلة بهذا التنفيذ ينبغي أن تُتقاسم وتنشر على نطاق واسع داخل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    The Inspectors also note the need to establish common standards and practices among the United Nations system organizations on website management. UN 63 - كما يشير المفتشان إلى ضرورة وضع معايير وممارسات مشتركة فيما بين مؤسسات المنظومة بشأن إدارة المواقع الشبكية.
    among the United Nations system organizations reviewed, the Inspectors found that while most organizations define expected ERP outputs and outcomes in their business cases for ERP implementation, few of them tried to measure quantitatively their ERP benefits. UN 85- تبيّن للمفتشين: على صعيد مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي شملها الاستعراض أن معظم المنظمات تحدد النواتج والنتائج المتوقعة من نظام التخطيط في دراسات الجدوى التي تجريها بشأن تطبيقه، لكن القليل منها يحاول قياس منافع النظام كمياً.
    UNIDO remains at the forefront of IPSAS adoption among the United Nations system organizations. UN 19- وتظل اليونيدو في طليعة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي اعتمدت المعايير المحاسبية الدولية.
    They also reflected intensified advocacy efforts and enhanced coordination among the United Nations system organizations and other international organizations involved in channelling development assistance to countries in special situations and in ensuring the integrated follow-up and monitoring of the implementation of the programmes of action at the national, regional and global levels. UN وتجلى في تلك التقارير أيضا تكثيف الجهود المبذولة في مجال الدعوة والنهوض بالتنسيق في ما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية المعنية بتوجيه المساعدة الإنمائية إلى البلدان التي تواجه أوضاعا خاصة وبكفالة المتابعة والرصد المتكاملين لتنفيذ برامج العمل على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي.
    29. The Millennium Development Goals provide a framework for close interaction among the United Nations system organizations. UN 29 - وتوفّر الأهداف الإنمائية للألفية إطارا للتفاعل الوثيق فيما بين المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more