"among them and with" - Translation from English to Arabic

    • فيما بينها ومع
        
    • بينها وكذلك مع
        
    • بينهم ومع
        
    • فيما بينهم وإلى
        
    We acknowledge as well, in this regard, the contributions of other relevant international organizations, including international financial institutions and multilateral development banks, and stress the importance of cooperation among them and with the United Nations, within their respective mandates, recognizing their role in mobilizing resources for sustainable development. UN وننوه في هذا الصدد أيضا بمساهمات المنظمات الدولية المعنية الأخرى، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية والمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف، ونؤكد أهمية التعاون فيما بينها ومع الأمم المتحدة، كل في إطار ولايته، ونسلم في الوقت ذاته بدورها في حشد الموارد من أجل التنمية المستدامة.
    We acknowledge as well, in this regard, the contributions of other relevant international organizations, including international financial institutions and multilateral development banks, and stress the importance of cooperation among them and with the United Nations, within their respective mandates, recognizing their role in mobilizing resources for sustainable development. UN وننوه في هذا الصدد أيضا بمساهمات المنظمات الدولية المعنية الأخرى، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية والمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف، ونؤكد أهمية التعاون فيما بينها ومع الأمم المتحدة، كل في إطار ولايته، ونسلم في الوقت ذاته بدورها في حشد الموارد من أجل التنمية المستدامة.
    We acknowledge as well, in this regard, the contributions of other relevant international organizations, including international financial institutions and multilateral development banks, and stress the importance of cooperation among them and with the United Nations, within their respective mandates, recognizing their role in mobilizing resources for sustainable development. UN وننوه في هذا الصدد أيضا بمساهمات المنظمات الدولية المعنية الأخرى، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية والمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف، ونؤكد أهمية التعاون فيما بينها ومع الأمم المتحدة، كل في إطار ولايته، ونسلم في الوقت ذاته بدورها في حشد الموارد من أجل التنمية المستدامة.
    Attention should be paid to making better use of the potential of the regional commissions and strengthening cooperation among them, and with other multilateral and regional organizations as well. UN وينبغي اﻵن توجيه الاهتمام إلى الاستفادة على نحو أفضل من اﻹمكانيات التي تتيحها اللجان اﻹقليمية وتكثيف التعاون فيما بينها وكذلك مع المنظمات الأخرى المتعددة اﻷطراف والإقليمية.
    :: Regular meetings of the Special Representative of the Secretary-General with national leaders of political parties and representatives of civil society organizations, including women and youth organizations, to provide a forum for discussion on critical national issues among them and with UNMIT UN :: عقد اجتماعات منتظمة للممثل الخاص للأمين العام مع القادة الوطنيين للأحزاب السياسية وممثلي منظمات المجتمع المدني، بما فيها المنظمات النسائية ومنظمات الشباب، من أجل توفير منتدى لمناقشة القضايا الوطنية الحاسمة فيما بينهم ومع البعثة
    What are the mechanisms to communicate information among them and with NFPs/NCBs? UN :: ما هي الآليات لتبليغ المعلومات فيما بينهم وإلى هيئة التنسيق الوطنية؟
    The Committee encouraged ECA to strengthen the capacity of national statistical offices and national gender machineries, as well as to reinforce links among them and with national research institutions and civil society. UN وشجعت لجنة المرأة والتنمية اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على تعزيز قدرة المكاتب الإحصائية الوطنية والآليات الوطنية المعنية بشؤون المرأة وكذلك تعزيز الروابط فيما بينها ومع مؤسسات البحوث الوطنية والمجتمع المدني.
    All members of ACC commit their secretariats to effective cooperation among them and with their national counterparts, with a view to achieving consistency and efficiency in the United Nations system response to this most pressing challenge. UN وتجند جميع المنظمات اﻷعضاء في لجنة التنسيق اﻹدارية أماناتها ﻹقامة تعاون فعال فيما بينها ومع نظيراتها الوطنية بغية تحقيق الاتساق والكفاءة في استجابة منظومة اﻷمم المتحدة لهذا التحدي المُلح للغاية.
    All members of ACC commit their secretariats to effective cooperation among them and with their national counterparts with a view to achieving consistency and efficiency in the response of the United Nations system to this most pressing challenge. UN وتجند جميع المنظمات اﻷعضاء في لجنة التنسيق اﻹدارية أماناتها ﻹقامة تعاون فعال فيما بينها ومع نظيراتها الوطنية بغية تحقيق الاتساق والكفاءة في منظومة اﻷمم المتحدة لمواجهة هذا التحدي المُلح إلى أبعد حد.
    In that context his delegation reiterated its call for strengthening the role of the main information centres in Cairo, Mexico City and Pretoria and supporting the integration of joint action among them and with centres in neighbouring countries. UN ويكرر وفده في هذا السياق دعوته لتعزيز دور مراكز الإعلام الرئيسية في القاهرة، ومكسيكو سيتي، وبريتوريا، ودعم تكامل العمل المشترك فيما بينها ومع المراكز الأخرى في البلدان المجاورة.
    (a) Mobilize civil society groups by actively building partnerships among them and with other sectors; UN )أ( تعبئة فئات المجتمع المدني بالقيام فعليا ببناء مشاركات فيما بينها ومع القطاعات اﻷخرى؛
    Request the IPU to establish a world directory of all parliamentary bodies and standing committees that address trade, finance and development issues with a view to facilitating the sharing of relevant information and experiences among them and with the IPU and relevant multilateral institutions; UN - مطالبة الاتحاد البرلماني الدولي بوضع دليل عالمي لكل الأجهزة البرلمانية واللجان الدائمة التي تتناول قضايا التجارة والتمويل والتنمية، بغية تسهيل تقاسم المعلومات والخبرات ذات الصلة فيما بينها ومع الاتحاد البرلماني الدولي والمؤسسات المتعددة الأطراف؛
    Request the IPU to establish a world directory of all parliamentary bodies and standing committees that address trade, finance and development issues with a view to facilitating the sharing of relevant information and experiences among them and with the IPU and relevant multilateral institutions; UN - مطالبة الاتحاد البرلماني الدولي بوضع دليل عالمي لكل الأجهزة البرلمانية واللجان الدائمة التي تتناول قضايا التجارة والتمويل والتنمية، بغية تسهيل تقاسم المعلومات والخبرات ذات الصلة فيما بينها ومع الاتحاد البرلماني الدولي والمؤسسات المتعددة الأطراف؛
    It further agreed to organize its work at each session to include each of the elements, taking into account the interlinkages among them and with the work of the Convention's subsidiary bodies in the context of the Bali Road Map. UN واتفق كذلك على تنظيم عمله في كل دورة بحيث يشمل كل عنصر من هذه العناصر، مع مراعاة أوجه الترابط فيما بينها ومع عمل الهيئات الفرعية للاتفاقية في سياق خارطة طريق بالي().
    It further agreed to organize its work at each session to include each of the elements, taking into account the interlinkages among them and with the work of the Convention's subsidiary bodies in the context of the Bali Road Map. UN واتفق كذلك على تنظيم عمله في كل دورة بحيث يشمل كل عنصر من هذه العناصر، مع مراعاة أوجه الترابط فيما بينها ومع عمل الهيئات الفرعية للاتفاقية في سياق خارطة طريق بالي().
    It further agreed to organize its work at each session to include each of the elements, taking into account the interlinkages among them and with the work of the Convention's subsidiary bodies in the context of the Bali Road Map. UN ووافق كذلك على تنظيم عمله في كل دورة بحيث يشمل كل عنصر من هذه العناصر، مع مراعاة أوجه الترابط فيما بينها ومع عمل الهيئات الفرعية للاتفاقية في سياق خارطة طريق بالي().
    216. We commend the increased coordination and cooperation among chemical and waste conventions, namely the Basel Convention, the Rotterdam Convention and the Stockholm Convention, and encourage continued enhanced coordination and cooperation among them and with the Strategic Approach to International Chemicals Management. UN 216 - ونشيد بزيادة التنسيق والتعاون بين هيئات اتفاقيات المواد الكيميائية والنفايات، وهي اتفاقية بازل واتفاقية روتردام واتفاقية ستوكهولم، ونشجع على مواصلة تعزيز التنسيق والتعاون فيما بينها ومع هيئة النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    (j) Encourage the designation of points of contact in all relevant international, regional and subregional organizations, and consider establishing a network among them and with the Committee; UN (ي) التشجيع على تعيين جهات اتصال في جميع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية المعنية، والنظر في إنشاء شبكة فيما بينها ومع اللجنة؛
    216. We commend the increased coordination and cooperation among chemical and waste conventions, namely the Basel Convention, the Rotterdam Convention and the Stockholm Convention, and encourage continued enhanced coordination and cooperation among them and with the Strategic Approach to International Chemicals Management. UN 216 - ونشيد بزيادة التنسيق والتعاون بين هيئات اتفاقيات المواد الكيميائية والنفايات، وهي اتفاقية بازل واتفاقية روتردام واتفاقية ستوكهولم، ونشجع على مواصلة تعزيز التنسيق والتعاون فيما بينها ومع هيئة النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    The Committee encouraged ECA to strengthen the capacity of national statistical offices and national gender machineries, as well as to reinforce links among them and with national research institutions and civil society. UN وشجعت هذه اللجنة اللجنةَ الاقتصادية لأفريقيا على تعزيز قدرة المكاتب الإحصائية الوطنية، والأجهزة الوطنية المعنية بالشؤون الجنسانية، وكذلك تمتين الروابط في ما بينها وكذلك مع مؤسسات البحوث الوطنية والمجتمع المدني.
    Regular meetings of the Special Representative of the Secretary-General with national leaders of political parties and representatives of civil society organizations, including women and youth organizations, to provide a forum for discussion on critical national issues among them and with UNMIT UN عقد اجتماعات منتظمة للممثل الخاص للأمين العام مع القادة الوطنيين للأحزاب السياسية وممثلي منظمات المجتمع المدني، بما فيها المنظمات النسائية ومنظمات الشباب، من أجل توفير منتدى لمناقشة القضايا الوطنية الحاسمة فيما بينهم ومع البعثة
    Is there a consultative mechanism established among partners at the national or local levels?What are the mechanisms to communicate information among them and with the NCB?What is the frequency of meetings, the number of participants and the level of participation?ICCD/COP(3)/INF.3 UN :: هل توجد آلية تشاورية منشأة بين الشركاء على المستويين الوطني أو المحلي؟ :: ما هي الآليات لتبليغ المعلومات فيما بينهم وإلى هيئة التنسيق الوطنية؟ :: ما هو تواتر عقد الاجتماعات، وعدد المشتركين، ومستوى الاشتراك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more