"among treaty bodies" - Translation from English to Arabic

    • فيما بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات
        
    • فيما بين الهيئات التعاهدية
        
    • فيما بين هيئات المعاهدات
        
    • فيما بين الهيئات المنشأة بمعاهدات
        
    • بين اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان
        
    • بين الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات
        
    • بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
        
    Recalling that her Government had put forward the idea of a platform in Geneva to facilitate contact and cooperation among treaty bodies and with other human rights mechanisms, as well as with universities and States parties, she asked what characteristics would make such a platform useful to the Human Rights Committee in particular. UN وأشارت إلى أن حكومتها طرحت فكرة إنشاء محفل في جنيف لتيسير التواصل والتعاون فيما بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ومع الآليات الأخرى الخاصة بحقوق الإنسان، وكذلك مع الجامعات والدول الأطراف. وسألت عن الخصائص التي ينبغي أن تتوفر في ذلك المحفل لكي يكون مفيداً لعمل اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    Mechanisms for regular dialogue, both among treaty bodies and between them and other United Nations bodies, needed to be developed and sustained. UN وينبغي تطوير ودعم آليات الحوار المنتظم سواء فيما بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات أو بينها وبين الهيئات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    If implemented, the recommendations adopted by the participants on harmonization of working methods would help to improve collaboration among treaty bodies. UN وإذا نفذت التوصيات التي اعتمدها المشاركون بشأن التنسيق بين أساليب العمل ساعدت على تحسين التعاون فيما بين الهيئات التعاهدية.
    He welcomed that approach, which had been endorsed by the recent meeting of chairpersons, as a step towards better coordination among treaty bodies. UN وهو يرحب بهذا النهج، الذي أيده الاجتماع الأخير للرؤساء، كخطوة نحو تحسين التنسيق فيما بين هيئات المعاهدات.
    The Committee considered that coordination among treaty bodies was critical, as was a harmonized approach. UN واعتبرت التنسيق فيما بين الهيئات المنشأة بمعاهدات أمراً حاسم الأهمية، شأنه في ذلك شأن اتباع نهج منسق.
    Aligned model of interaction among treaty bodies, national human rights institutions and civil society organizations. 66 UN النموذج المتوافق للتفاعل بين اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان ومؤسسات حقوق 91 الإنسان الوطنية ومنظمات المجتمع المدني
    The possibility of increasing opportunities for interaction among treaty bodies and special procedures, as well as with the Sub-commission on the Promotion and Protection of Human Rights. UN إمكانية زيادة فرص التفاعل فيما بين الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات والإجراءات الخاصة، وكذلك مع اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    C. Measures to enhance cooperation among treaty bodies UN جيم - التدابير الرامية إلى تعزيز التعاون فيما بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات
    43. The chairpersons discussed various measures that could be taken to enhance cooperation among treaty bodies. UN 43- وناقش رؤساء الهيئات مختلف التدابير التي يمكن اتخاذها لتعزيز التعاون فيما بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    I. Coordination among treaty bodies UN طاء - التنسيق فيما بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات
    80. The inter-Committee Meeting is an extremely valuable forum for exchange of views and coordination among treaty bodies. UN 80 - يعتبر الاجتماع المشترك بين اللجان منتدى بالغ الفائدة لتبادل الآراء والتنسيق فيما بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    74. Suggestions made during the meeting to improve collaboration among treaty bodies and special procedures coveredd the following areas of common concern: UN 74- وقُدمت أثناء الاجتماع اقتراحات لتحسين التعاون فيما بين الهيئات التعاهدية والإجراءات الخاصة، تناولت المجالات التالية ذات الاهتمام المشترك:
    10. Aligned models of interaction among treaty bodies, national human rights institutions and civil society organizations -- Harmonize the way the treaty bodies engage with civil society organizations and national human rights institutions. UN 10 - نماذج متوافقة للتفاعل فيما بين الهيئات التعاهدية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني: إضفاء الانسجام على الطريقة التي تتشارك بها الهيئات التعاهدية مع منظمات المجتمع المدني والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    With respect to the Swiss idea of creating a platform to facilitate cooperation among treaty bodies and between treaty bodies and human rights mechanisms, experts, academia and States parties, she would like to know what characteristics it should have to be useful for his Committee. UN وفيما يتعلّق بالفكرة السويسرية التي تقضي بإنشاء منهاج عمل لتيسير التعاون فيما بين هيئات المعاهدات ثم بين هيئات المعاهدات وآليات حقوق الإنسان وخبرائها والأكاديميين والدول الأطراف، أعربت عن رغبتها في أن تعرف ماهية الخصائص التي ستكون مفيدة لتلك اللجنة التي يترأسها.
    22. Mr. KÄLIN welcomed the emergence of a common approach to reservations among treaty bodies along the lines of the Committee's general comment and the narrowing of the gap between the Committee and the ILC. UN 22- السيد كالين رحب بظهور نهج مشترك بخصوص التحفظات فيما بين هيئات المعاهدات على غرار النهج الوارد في التعليق العام للجنة وبتقلص الفجوة بين اللجنة ولجنة القانون الدولي.
    11. The Committee had also had useful discussions with members of other treaty bodies and special procedures mechanisms of the Commission on Human Rights, which were very much in line with the Secretary-General's reform proposals calling for increased cooperation among treaty bodies and greater coherence of the human rights treaty system. UN 11- كذلك أجرت اللجنة مشاورات مفيدة مع أعضاء هيئات المعاهدات وآليات الإجراءات الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان، وكانت هذه المشاورات متماشية تماما مع مقترحات الأمين العام بشأن الإصلاح التي تدعو إلى زيادة التعاون فيما بين هيئات المعاهدات ومزيد من الترابط والتنسيق في نظام معاهدات حقوق الإنسان.
    The Workshop concluded, inter alia, that increased coordination among treaty bodies, in the form of joint meetings, coordinated general comments or recommendations and shared databases, could prove useful. UN وخلصت حلقة التدارس إلى عدة نتائج من بينها أن من المفيد زيادة التنسيق فيما بين الهيئات المنشأة بمعاهدات عن طريق عقد اجتماعات مشتركة وتنسيق التعليقات أو التوصيات العامة وتقاسم قواعد البيانات.
    UNHCR also drew attention to its fruitful cooperation with treaty bodies in the elaboration of general comments and recommendations, and hoped that the idea of drafting joint general comments among treaty bodies could be considered further. UN ووجهت المفوضية الأنظار أيضا إلى تعاونها المثمر مع الهيئات المنشأة بمعاهدات في وضع تعليقات وتوصيات عامة تفصيلية، وأعربت عن أملها في إمكانية مواصلة دراسة فكرة صياغة تعليقات عامة مشتركة فيما بين الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    4.2.8. Aligned models of interaction among treaty bodies, national human rights institutions and civil society organizations UN 8-2-4 النماذج المتوافق للتفاعل بين اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية ومنظمات المجتمع المدني والتصدي للعمليات الانتقامية
    17. Although the reporting and review mechanisms provided for in the various human-rights instruments had contributed to their implementation, it was necessary to improve coordination among treaty bodies and with States parties, and to reduce the reporting burden of developing countries. UN 17 - وأضاف أنه بالرغم من أن آليات الإبلاغ والاستعراض المنصوص عليها في مختلف صكوك حقوق الإنسان ساهمت في تنفيذها، فإنه من الضروري تحسين التنسيق بين الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات والدول الأطراف، وتخفيف عبء تقديم التقارير عن الدول النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more