"among united nations organizations" - Translation from English to Arabic

    • فيما بين مؤسسات الأمم المتحدة
        
    • فيما بين منظمات الأمم المتحدة
        
    • بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
        
    • في مؤسسات الأمم المتحدة
        
    • بين مؤسسات الأمم المتحدة من
        
    • بين منظمات الأمم المتحدة العاملة
        
    • بين مؤسسات الأمم المتحدة في
        
    The Inspectors noted that those recent guidelines contained useful information to support cooperation on procurement, especially through LTAs, among United Nations organizations. UN ولاحظ المفتشان أن تلك المبادئ التوجيهية الحديثة تتضمن بعض المعلومات المفيدة لدعم التعاون بشأن المشتريات، ولا سيما عن طريق الاتفاقات الطويلة الأجل، فيما بين مؤسسات الأمم المتحدة.
    These commitments form the basis of the United Nations plan and the sharing of responsibilities and roles among United Nations organizations participating in the plan. UN وتشكل هذه الالتزامات الأساس الذي تقوم عليه خطة الأمم المتحدة ويستند إليه تقاسم المسؤوليات والأدوار فيما بين مؤسسات الأمم المتحدة المشاركة في الخطة.
    Strengthen coordination among United Nations organizations and other organizations, through ISDR mechanisms in the pursuit of disaster risk reduction. UN `4` دعم التنسيق فيما بين مؤسسات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات، من خلال آليات الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث سعياً وراء الحد من خطر الكوارث.
    At the same time, UNICEF will increase its emphasis on promoting a common approach among United Nations organizations and through external partnerships. UN وفي الوقت نفسه، ستزيد اليونيسيف تركيزها على تشجيع اتخاذ نهج مشترك فيما بين منظمات الأمم المتحدة ومن خلال الشراكات الخارجية.
    The report also recommended further enhancing ICT coordination and cooperation among United Nations organizations with guidance from CEB. UN ويوصي التقرير أيضا بزيادة تعزيز التنسيق والتعاون في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات فيما بين منظمات الأمم المتحدة بتوجيه من مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Some States considered that the GMA could stimulate enhanced cooperation among United Nations organizations often hampered by competition over resources. UN واعتبر بعض الدول أن بإمكان التقييم البحري العالمي أن يحفز على زيادة التعاون فيما بين منظمات الأمم المتحدة الذي يشوبه في أغلب الأحيان التزاحم على الموارد.
    The United Nations system continues to advance its work on full employment and decent work as a means to eradicate poverty through the cluster group by sharing country-level experiences among United Nations organizations and engaging in dialogue with Member States and civil society on the issue. UN ومافتئت منظومة الأمم المتحدة ترتقي بأعمالها في مجالي العمالة الكاملة والعمل اللائق كوسيلة للقضاء على الفقر بواسطة مجموعة العناصر المتعددة عن طريق تبادل التجارب على الصعيد القطري فيما بين مؤسسات الأمم المتحدة وإقامة حوار مع الدول الأعضاء والمجتمع المدني بشأن هذه المسألة.
    It has proved to be helpful in setting out a series of instruments establishing the relationship between partners in joint programmes, particularly among United Nations organizations and between United Nations organizations and donors. UN وقد أثبتت أنها مفيدة في وضع مجموعة من الأدوات التي تحدد العلاقة بين الشركاء في مجال البرمجة المشتركة، ولا سيما فيما بين مؤسسات الأمم المتحدة وبين مؤسسات الأمم المتحدة والجهات المانحة.
    It has proved to be helpful in setting out a series of instruments establishing the relationship between partners in joint programmes, particularly among United Nations organizations and between United Nations organizations and donors. UN وتبينت فائدتها في النص على مجموعة من الأدوات التي تقرر العلاقة بين الشركاء في البرامج المشتركة، لا سيما فيما بين مؤسسات الأمم المتحدة وبين مؤسسات الأمم المتحدة والمانحين.
    The increasing reliance on non-core resources to fund programme activities tends to create competition among United Nations organizations at the country level as they seek resources -- which may run counter to joint programmes. UN ومن شأن الاعتماد المتزايد على الموارد غير الأساسية لتمويل أنشطة البرامج أن يحدث تنافسا فيما بين مؤسسات الأمم المتحدة على الصعيد القطري لدى بحثها عن الموارد - مما قد يتعارض مع البرامج المشتركة.
    By partnering with other organizations of the system, it will strengthen existing common and joint services and expand and develop new common and joint services among United Nations organizations when such services would be more efficient and cost-effective than existing decentralized arrangements. UN وينبغي أن تسعى، عن طريق الشراكة مع المؤسسات الأخرى في المنظومة، إلى تعزيز الخدمات القائمة العامة والمشتركة فيما بين مؤسسات الأمم المتحدة وتوسيع نطاقها واستحداث خدمات جديدة منها حينما تكون هذه الخدمات أكثر كفاءة وأكثر فعالية من حيث التكلفة من الترتيبات اللامركزية القائمة.
    Lack of coordination between United Nations instruments and the PRSP process undermines the greatest strength of the United Nations system - ensuring complementarity among United Nations organizations. UN والافتقار إلى التنسيق بين صكوك الأمم المتحدة وعملية ورقة استراتيجية الحد من الفقر يقوض أعظم موطن قوة لمنظومة الأمم المتحدة - ألا وهو كفالة التكامل فيما بين مؤسسات الأمم المتحدة.
    They praised the conclusions of the evaluation as the basis for a viable approach at the country level, and encouraged UNDP to improve cohesiveness in its policies and programmes and to work towards a better division of labour among United Nations organizations and the Bretton Woods institutions. UN وأشادت بنتائج التقييم بوصفها أساسا لنهج قابل للتطبيق على الصعيد القطري، وشجعت البرنامج على تحسين تماسك سياساته وبرامجه وعلى السعي نحو تحقيق تقسيم أفضل للعمل فيما بين مؤسسات الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    Of the 11 new projects included in the programme of work for 2006, 6 are system-wide in nature, with a strong focus on issues of coordination and cooperation among United Nations organizations. UN تعتبر 6 مشاريع، من أصل 11 مشروعا جديدا يشتمل عليها برنامج العمل لعام 2006، ذات طبيعة شاملة للنظام مع التركيز بشكل قوي على مسائل التنسيق والتعاون فيما بين منظمات الأمم المتحدة.
    37. Progress has also been made with the harmonization of programming cycles among United Nations organizations with multi-year programmes that belong to the UNDG Executive Committee. UN 37 - وأُحرز تقدم أيضا في مجال مواءمة دورات البرامج فيما بين منظمات الأمم المتحدة مع البرامج متعددة السنوات الخاصة باللجنة التنفيذية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    The interventions are characterized by strong cooperation among United Nations organizations, in particular the United Nations Children's Fund, the World Health Organization (WHO), the World Food Programme, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN وتتسم التدخلات بوجود تعاون قوي فيما بين منظمات الأمم المتحدة وخصوصا منظمة الأمم المتحدة للطفولة، ومنظمة الصحة العالمية وبرنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    The Task Force will, inter alia, seek to strengthen collaboration and coordination among United Nations organizations dealing with MPAs, in particular in addressing the Convention on Biological Diversity and the goals and targets of the World Summit on Sustainable Development. UN وستسعى فرقة العمل، في جملة أمور، إلى تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين منظمات الأمم المتحدة التي تتعامل مع المناطق البحرية المحمية، وبخاصة في تلبية أهداف وغايات اتفاقية التنوع البيولوجي ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    The launching of the " Delivering as One " initiative in eight pilot countries towards the end of 2006 and the beginning of 2007 introduced an important dimension into the drive towards increased coherence among United Nations organizations at the country level. UN وقد أدخلت مبادرة " توحيد الأداء " التي أطلقت في ثمانية بلدان رائدة في أواخر عام 2006 وبواكير عام 2007، بعدا هاما في التحرك نحو زيادة الاتساق فيما بين منظمات الأمم المتحدة على المستوي القطري.
    By partnering with other organizations of the system, it will strengthen existing common and joint services and expand and develop new common and joint services among United Nations organizations when such services would be more efficient and cost-effective than existing decentralized arrangements. UN وستعمل، عن طريق الشراكة مع المنظمات الأخرى في هذا النظام، على تعزيز الخدمات القائمة المشتركة والمتقاسمة فيما بين منظمات الأمم المتحدة وتوسيع نطاقها واستحداث الجديد منها متى تكون هذه الخدمات أكثر كفاءة وأكثر فعالية من حيث التكلفة بالمقارنة بالترتيبات اللامركزية القائمة.
    431. Common services are a generic term used to describe the implementation of common administrative functions among United Nations organizations. UN 431 - الخدمات المشتركة مصطلح عام يستخدم لوصف عملية تنفيذ مهام إدارية مشتركة بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    It also led a workshop on managing evaluations to share information and experiences on evaluation approaches and methodologies and to facilitate peer-learning among United Nations organizations. UN وقاد أيضا حلقة عمل عن إدارة التقييمات من أجل تبادل المعلومات والتجارب المتعلقة بنهج التقييم ومنهجياته، وتيسير التعلم من الأقران في مؤسسات الأمم المتحدة.
    133. Implementation of the following recommendations is expected to enhance coordination and cooperation among United Nations organizations through the use of LTAs. UN 133 - ويُتوقع أن يعزز تنفيذ التوصيتين التاليتين التنسيق والتعاون بين مؤسسات الأمم المتحدة من خلال استخدام الاتفاقات الطويلة الأجل.
    18. The Advisory Committee was becoming increasingly concerned about the disparity among common-system organizations in the treatment of entitlements for staff recruited internationally for service in non-family missions and the implications of those discrepancies for staff morale and competition for personnel among United Nations organizations in the field. UN 18 - ويتزايد قلق اللجنة الاستشارية إزاء التباين بين المنظمات الداخلة في النظام المشترك فيما يتعلق بمعاملة مستحقات الموظفين المعينين دوليا للعمل في بعثات لا تسمح باصطحاب الأسر، وإزاء آثار تلك التباينات على معنويات الموظفين والتنافس على الموظفين بين منظمات الأمم المتحدة العاملة في الميدان.
    It emphasizes the need for close cooperation and coordination among United Nations organizations in this matter, in particular in the area of enterprise systems. UN وتشدد على الحاجة إلى التعاون والتنسيق الوثيقين بين مؤسسات الأمم المتحدة في هذا الشأن، وخاصة في مجال نظم المؤسسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more