"among universities" - Translation from English to Arabic

    • بين الجامعات
        
    • بين جامعات
        
    Scientific cooperation among universities could be one step in the right direction. UN ويمكن للتعاون العلمي بين الجامعات أن يشكل خطوة في الاتجاه السليم.
    Scientific cooperation among universities could be one step in the right direction. UN ويمكن للتعاون العلمي بين الجامعات أن يشكل خطوة في الاتجاه السليم.
    (xi) Education and awareness raising, including networking among universities with programmes of excellence in the field of the environment; UN `11` التثقيف وتعميق الوعي، بما في ذلك الربط الشبكي بين الجامعات مع برامج الامتياز في ميدان البيئة؛
    This situation can be changed by creating knowledge networks through encouragement of partnerships among universities at the national, regional and global levels. UN ويمكن لهذا الحال أن يتغير بإنشاء شبكات للمعارف من خلال تشجيع قيام الشراكات بين الجامعات على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية.
    The initiative is an excellent example of cooperation among universities based in small island developing States regions, including the University of the West Indies, the University of the South Pacific, the University of Mauritius, the University of the Virgin Islands and the University of Seychelles. UN وتعد هذه المبادرة خير مثال على التعاون بين جامعات الدول الجزرية الصغيرة النامية، بما في ذلك جامعة جزر الهند الغربية، وجامعة جنوب المحيط الهادئ، وجامعة موريشيوس، وجامعة جزر فرجن، وجامعة سيشيل.
    Knowledge networks must be created by encouraging partnerships among universities at the national, regional and global levels UN وينبغي كذلك أن تُقام شبكات للمعارف عن طريق تشجيع الشراكات فيما بين الجامعات على الصُعُد الوطنية والإقليمية والعالمية
    :: Close collaboration is needed among universities, Governments and industries to nurture innovation with a view to increasing economic productivity; partnerships among Governments, the private sector and civil society too are needed. UN :: ثمة حاجة إلى التعاون الوثيق فيما بين الجامعات والحكومات والصناعات على النهوض بالابتكار من أجل زيادة إنتاجية الاقتصاد، علاوة على الشراكات فيما بين الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    - Strengthen partnership among universities, colleges and research institutes through joint researches and the exchange of researchers and students to expand research and knowledge accumulation in science and technology. UN - تقوية الشراكة فيما بين الجامعات والكليات ومعاهد البحث من خلال الأبحاث المشتركة وتبادل الباحثين والطلاب بغية توسيع نطاق البحث والمعرفة المتراكمة في مجالي العلوم والتكنولوجيا.
    ● Strengthen partnership among universities, colleges and research institutions through joint researches and the exchange of researchers and information/knowledge sharing UN :: تعزيز الشراكة بين الجامعات والكليات ومؤسسات البحوث من خلال البحوث المشتركة وتبادل الباحثين والمعلومات/تبادل المعارف
    In the field of higher education UNESCO has established networks among universities and focused on the contribution of active participation and adult learning to social development. UN وفي ميدان التعليم العالي، أنشأت اليونسكو شبكات فيما بين الجامعات وركزت على مساهمة المشاركة الفعلية وتعليم الكبار في التنمية الاجتماعية.
    The university e-learning experiment featured cooperation in distance education among universities, using a mesh-type satellite network that made possible the active participation of students from widely separated classes. UN وتتمثل السمة البارزة لتجربة التعلّم الالكتروني الجامعي في التعاون بين الجامعات في مجال التعليم عن بعد، باستخدام شبكة ساتلية متناغمة تمكن الطلاب المتفرقين على نطاق واسع من المشاركة بفعالية في الدروس.
    In the same context, the World Summit on Sustainable Development, in 2002, called for improved networks between and among universities, research institutions, government agencies and the private sector. UN وفي هذا السياق نفسه، دعا مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، في عام 2002، إلى تحسين الشبكات القائمة بين الجامعات والمؤسسات البحثية والوكالات الحكومية والقطاع الخاص وفيما بينها.
    Working in line with the aim of UNEP to educate and raise awareness, including networking among universities with programmes of excellence in the field of the environment, GRID-Sioux Falls hosted 30 visiting scientists from 16 countries in the period 2005-2006. UN وعملا بمقتضى هدف اليونيب المتمثل في التثقيف وإذكاء الوعي، بما في ذلك إقامة شبكات تربط بين الجامعات وبرامج التميز في ميدان البيئة، استضاف غريد-سوفولز 30 عالما زائرا من 16 بلدا في الفترة 2005-2006.
    74. Reports were brought to the attention of the Special Rapporteur regarding a serious lack of consistency among universities regarding entrance qualifications and examination standards. UN 74- واطلع المقرر الخاص على تقارير بشأن نقص الاتساق بشكل خطير فيما بين الجامعات بالنسبة لمؤهلات القبول ومستويات الاختبار.
    (ii) Encourages the development and strengthening of international and regional alliances, associations and networks among universities and other educational and training institutions and professional bodies in all countries, in particular among those in developing and developed countries. UN ' ٢ ' تشجع تطوير وتعزيز التحالفات والرابطات والشبكات اﻹقليمية والدولية فيما بين الجامعات والمؤسسات التعليمية والتدريبية اﻷخرى والهيئات المهنيـة في جميـع البلـدان، ولا سيما فيما بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو.
    It advocates interaction, collaboration, partnerships and networks among universities, research institutions, government agencies and the private sector for technology transfer, development and diffusion in order to enhance industrial efficiency, agricultural productivity, environmental management and competitiveness. UN وتدعو الخطة إلى التفاعل والتعاون وإقامة الشركات والشبكات فيما بين الجامعات ومؤسسات البحث والهيئات الحكومية والقطاع الخاص من أجل نقل التكنولوجيا وتطويرها ونشرها بغية تعزيز الكفاءة الصناعية والإنتاجية الزراعية وإدارة البيئة والقدرة على التنافس.
    - Intensifying cooperation among universities and research institutes in the fields of culture, science and technology, in particular in the context of the IV and V Framework Programme of the European Union; UN - تكثيف التعاون بين الجامعات والمعاهد البحثية في ميادين الثقافة والعلم والتكنولوجيا، ولا سيما في سياق البرنامج اﻹطاري الرابع والخامس للاتحاد اﻷوروبي؛
    35. We therefore consider it important to create stronger links among universities and other establishments of higher education in the Ibero-American countries, with a view to the greatest possible harmonization of their educational programmes. UN ٣٥ - كذلك، نرى أن من المهم تعزيز الصلات بين الجامعات والمراكز اﻷكاديمية للتعليم العالي في البلدان اﻷيبيرو - أمريكية، بغية التقريب، الى أقصى حد ممكن، بين مضامينها التعليمية.
    57. The delegation of Chile had suggested the inclusion in the programme of an international competition to be launched among universities throughout the world on a theme in relation to UNCTAD. UN ٥٧ - واقترح وفد شيلي أن تدرج في البرنامج مسألة اجراء مسابقة دولية بين الجامعات في كل أنحاء العالم بشأن موضوع يتعلق باﻷونكتاد.
    The expert also highlighted that there were disincentives that policymakers needed to address: lengthy and complex regulatory procedures, heavy tax burdens, poor bankruptcy rules or penalties to cooperation among universities. UN وسلط الخبراء الضوء أيضاً على العوائق التي ينبغي على واضعي السياسات معالجتها، والتي تتمثل في طول الإجراءات التنظيمية وطابعها المعقد وثقل الأعباء الضريبية وضعف القواعد التي تحكم الإفلاس وعراقيل التعاون بين الجامعات.
    39. Addressing these two difficulties will necessitate new modes of cooperation among universities in the region as well as outside. UN 39 - وتتطلب معالجة هاتين المشكلتين أساليب جديدة من التعاون فيما بين جامعات المنطقة ومع الجامعات الموجودة في الخارج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more