"amount available" - Translation from English to Arabic

    • المبلغ المتاح
        
    • المبالغ المتاحة
        
    • المبلغ المتوفر
        
    • والمبلغ المتاح
        
    • اﻷموال المتاحة
        
    • المبالغ المتوفرة
        
    • اﻹجمالي المتاح
        
    Forty per cent of government revenue went to service debt and this limited the amount available for pressing needs of the population. UN ويُنفق 40 في المائة من إيرادات الحكومة في تسديد خدمة الديون وهذا يحد من المبلغ المتاح لتلبية الاحتياجات الملحة للسكان.
    Forty per cent of government revenue went to service debt and this limited the amount available for pressing needs of the population. UN ويُنفق 40 في المائة من إيرادات الحكومة في تسديد خدمة الديون وهذا يحد من المبلغ المتاح لتلبية الاحتياجات الملحة للسكان.
    With regard to technical cooperation, the amount available was only about 1.5 million euros. UN وفيما يتعلق بالتعاون التقني لم يكن المبلغ المتاح إلاّ نحو 1.5 مليون يورو.
    The amount available to the trust fund from these four countries amounts to about Euro440,000 with a further amount of about Euro200,000 becoming available once additional instalment payments are received from Brazil. UN وتبلغ قيمة المبالغ المتاحة للصندوق الاستئماني من هذه البلدان الأربعة زهاء 000 440 يورو، إضافة إلى مبلغ 000 200 يورو تقريباً سيصبح متاحاً حالما تسدِّد البرازيل أقساطاً أخرى.
    The net amount available in the contingency fund after making provision of $5,517,000 for servicing the Conference of the Parties and its subsidiary bodies would be $13,910,000. UN أما صافي المبلغ المتوفر في صندوق الطوارئ بعد رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٧١٥ ٥ دولار لتقديم خدمات لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية فهو ٠٠٠ ٠١٩ ٣١ دولار.
    The current amount available to the Tribunal is Euro542,118, which was converted from $650,000 in November 2005 in accordance with the Financial Regulations of the Tribunal. UN والمبلغ المتاح للمحكمة حالياً هو 118 542 يورو ناتج عن تحويل مبلغ 000 650 دولار في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، وفقاً للنظام المالي للمحكمة.
    After that reserve and support costs were deducted from the total contributions received in time for allocation at the seventeenth session of the Board, the total amount available on 11 May 1998, the first day of the seventeenth session of the Board of Trustees, came to US$ 4,210,000. UN وبعد خصم الاحتياطي والنفقات المشار إليهما من إجمالي التبرعات التي سددت في حينها ورصدت أثناء دورة المجلس السابعة عشرة، زاد إجمالي اﻷموال المتاحة في ١١ أيار/ مايو ١٩٩٨، وهو اليوم اﻷول لدورة المجلس السابعة عشرة، إلى ٠٠٠ ٢١٠ ٤ دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    The gap between the amount available for grants and the amount requested from the Fund for 2000 was therefore over $3 million, roughly the same as for 1999. UN ولذلك ارتفع الفرق بين المبلغ المتاح للمنح والمبلغ المطلوب للصندوق في عام 2000 إلى أكثر من 3 ملايين دولار كما كان الحال في عام 1999.
    Thus, the amount available for programme requirements of the secretariat for 1999 would be only US$ 3,381,500. UN وهكذا، سيكون المبلغ المتاح للاحتياجات البرنامجية لﻷمانة ٠٠٥ ١٨٣ ٣ دولار فقط لعام ٩٩٩١.
    The difference between the amount available for grants and the amount requested from the Fund in 1999 was over $3 million dollars. UN وارتفع الفرق بين المبلغ المتاح لﻹعانات والمبلغ المطلوب للصندوق لعام ١٩٩٩ إلى أكثر من ٣ ملايين دولار.
    The total amount available for climate change project financing was thus $US 3,258 million. UN وعليه، فإن إجمالي المبلغ المتاح لتمويل المشاريع التي تتعلق بتغير المناخ هو ٨٥٢ ٣ دولاراً أمريكياً.
    Consequently, any increases in tuition fees in many duty stations reduced the amount available for boarding. UN ولذلك فإن أية زيادات في رسوم الدراسة في العديد من مراكز العمل تخفض المبلغ المتاح لﻹقامة الداخلية.
    amount available in programme and budgets, 2000 UN المبلغ المتاح في البرنامج والميزانيتين لعام 2000
    The average amount available for each country is about $50,000 per year. UN ويناهز متوسط المبلغ المتاح سنويا لكل بلد 000 50 دولار.
    Even if only one in 50 people actually needed such services, the amount available per person was only US$ 5 a year. UN وحتى إذا احتاج فرد واحد فقط من كل 50 فردا إلى تلك الخدمات لما كان المبلغ المتاح له إلا 5 دولارات في السنة.
    amount available to commit brought forward from prior year UN المبلغ المتاح للتخصيص المرحل من السنة الماضية
    If no such choice was made, expenditures would exceed the amount available in the contingency fund. UN وإذا لم يجر هذا الاختيار، ستتجاوز المصروفات المبلغ المتاح في صندوق الطوارئ.
    It had been noted, however, that the amount available for that purpose would decrease in the future. UN غير أنه قد لوحظ أن المبلغ المتاح لهذا الغرض سيتناقص في المستقبل.
    amount available for the eighteenth session UN المبالغ المتاحة للدورة الثامنة عشرة
    amount available for the seventeenth session UN المبالغ المتاحة للدورة السابعة عشرة
    As at 31 October 2009, the total amount available in the Sponsorship Programme Fund was 230,564 Swiss francs. UN وحتى تاريخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009، بلغ إجمالي المبلغ المتوفر في صندوق رعاية البرنامج 564 230 فرنكاً سويسرياً.
    10. Income from fees and share of proceeds in 2008, and amount available for expenditure UN الجدول 10- الإيرادات من الرسوم والنصيب المخصص من العائدات في عام 2008، والمبلغ المتاح للإنفاق
    34. Thus, after these amounts are deducted, the total amount available to the Board of Trustees in May 1995 for grants to projects to assist victims of torture came to $2.7 million, or $1 million less than in 1994. UN ٣٤ - ومن ثم، وبعد إجراء الخصم المشار اليه، بلغ اجمالي اﻷموال المتاحة لمجلس اﻷمناء في أيار/مايو ١٩٩٥، لتقديم اﻹعانات لمشاريع مساعدة ضحايا التعذيب ٢,٧ من ملايين الدولارات، أي أقل بمبلغ مليون دولار عن عام ١٩٩٥.
    Paragraph 11 of the report provided a breakdown by donor of the total amount available in the Programme account as at 12 November 2008 and data on expenditures, including provisional figures related to the current session. UN 31- وتتضمن الفقرة 11 من التقرير تحليلاً لمجموع المبالغ المتوفرة في حساب البرنامج حسب الجهات المانحة بتاريخ 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 وبيانات عن النفقات، بما في ذلك الأرقام المؤقتة المتعلقة بالدورة الحالية.
    The total amount available to the United Nations system for operational activities for development in the last three years in nominal terms has remained stagnant and has declined in real terms, as follows: $5.5 billion in 1994, $5.5 billion in 1995 and $5.4 billion in 1996. UN فقد ظل اﻹجمالي المتاح لمنظومة اﻷمم المتحدة للقيام باﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية ثابتا بالقيمة اﻹسمية خلال السنوات الثلاث اﻷخيرة، وانخفض من حيث القيمة الحقيقية على النحو التالي: ٥,٥ بلايين دولار في عام ١٩٩٤ و ٥,٥ بلايين دولار في عام ١٩٩٥ و ٥,٤ بلايين دولار في عام ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more