"amount claimed in" - Translation from English to Arabic

    • المبلغ المطالب به في
        
    • المبلغ المطالب به فيما
        
    • المبلغ المطالَب به فيما
        
    The Panel has made an appropriate adjustment to the amount claimed in this regard. UN وأدخل الفريق التعديل المناسب على المبلغ المطالب به في هذا الصدد.
    The total amount claimed in the statement of claim is USD 208,123,711. UN ويصل مجموع المبلغ المطالب به في البيان إلى 711 123 108 دولاراً.
    The Panel has made an adjustment to the amount claimed in this regard. UN وأدخل الفريق تعديلا على المبلغ المطالب به في هذا الصدد.
    As half of the Al Khobar housing units were used to accommodate refugees while the remaining half were used to accommodate members of the Allied Coalition Forces, the Claimant has reduced the amount claimed in respect of furniture accordingly. UN ونظرا إلى أن نصف الوحدات السكنية في الخُبر قد استُخدم لإيواء اللاجئين بينما استخدم النصف الآخر لإيواء أفراد قوات التحالف، فقد قلصت الجهة المطالِبة وفقا لذلك من المبلغ المطالب به فيما يتعلق بالأثاث.
    MoD did not adjust the amount claimed in respect of the relevant ordnance to account for costs that would have been incurred in the absence of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait, but that were not in fact incurred. UN 174- ولم تعدّل وزارة الدفاع المبلغ المطالب به فيما يتعلق بالمعدات الحربية ذات الصلة لمراعاة التكاليف التي كانت ستتكبدها لو لم يحدث غزو العراق واحتلاله للكويت، ولكن لم تتكبدها في الحقيقة.
    The amount claimed in respect of the fuel, water, food rations, " signal services " and pier rental services provided to the vessels is divided by the Claimant into amounts due for supplies and services provided before 2 August 1990 and amounts due for supplies and services provided after 2 August 1990. UN وقد قسم صاحب المطالبة المبلغ المطالَب به فيما يتعلق بالوقود، والمياه، وحصص الإعاشة، و " خدمات الإشارة " ، وخدمات استئجار الرصيف البحري المقدمة إلى السفينتين، إلى مبالغ مستحقة عن الإمدادات والخدمات المقدمة قبل 2 آب/أغسطس 1990، ومبالغ مستحقة عن الإمدادات والخدمات المقدمة بعد 2 آب/أغسطس 1990.
    The amount claimed in each claim is set out in table 1 below. UN ويرد في الجدول 1 أدناه بيان المبلغ المطالب به في كل مطالبة.
    The Panel accordingly finds that as the medicine expired after the occupation and emergency periods, its loss is not a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait and has made an adjustment to the amount claimed in this regard. UN وعليه، يرى الفريق أنه نظراً إلى انتهاء تاريخ صلاحية الأدوية بعد فترتي الاحتلال والطوارئ، فإن خسارتها ليست نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت، وأدخل تعديلاً على المبلغ المطالب به في هذا الصدد.
    The Panel finds that MoH made savings in maintenance expenditures from 2 August 1990 until repairs were effected to the damaged equipment, and has made an adjustment to the amount claimed in this regard. UN 504- ويرى الفريق أن وزارة الصحة حققت وفورات في نفقات الصيانة من 2 آب/أغسطس 1990 وحتى تاريخ القيام بأعمال إصلاح المعدات المتضررة، وأدخلت تعديلاً على المبلغ المطالب به في هذا الصدد.
    amount claimed in E4 claims Table 4 UN المبلغ المطالب به في مطالبات الفئة هاء-4
    The amount claimed in the statement of claim was calculated on the basis of the rental cost of these facilities that the Claimant asserts it could have charged the Allied Coalition Forces, but did not. UN وحُسب المبلغ المطالب به في بيان المطالبة على أساس القيمة الإيجارية لهذه المرافق التي يؤكد صاحب المطالبة أنه كان يمكنه أن يطلب من قوات التحالف تسديدها، ولكنه لم يفعل.
    The Court awarded the lower figure, stating that " it cannot award more than the amount claimed in the submissions of the United Kingdom Government " . UN وقضت المحكمة بالمبلغ الأدنى، وذكرت أنها " لا تستطيع أن تقضي بأكثر من المبلغ المطالب به في المستندات المقدمة من المملكة المتحدة " ().
    In addition, T.W. Engineering has filed a separate “contingent claim” for the entire amount claimed in the event that the Commission does not award compensation for the losses referred to above on the grounds of lack of evidence. UN كما قدمت شركة T.W. Engineering مطالبة منفصلة بكامل المبلغ المطالب به في حال لم تقرر اللجنة منح تعويض عن الخسائر المشار إليها أعلاه على أساس نقص الدليل.
    The electronic category “C” database contains approximately 6,000 claims, each with a total amount claimed in excess of US$100,000. UN ٧١- وتشمل قاعدة البيانات الالكترونية الخاصة بالفئة " جيم " قرابة ٠٠٠ ٦ مطالبة، يتجاوز مجموع المبلغ المطالب به في كل واحدة منها ٠٠٠ ٠٠١ دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    While the claim forms and the statement of claim stated the total amount claimed in United States dollars, various parts of the claim were incurred in currencies other than United States dollars. UN 257- وفي حين يَرِدُ مجموع المبلغ المطالب به في البيان وفي الاستمارات بدولار الولايات المتحدة, وَرَدَت أجزاءٌ مختلفة من المطالبة بعملات غير هذه العملة.
    The Panel has accordingly made an adjustment to the amount claimed in respect of the payments made from 1 August 1991 onwards. UN 436- ووفقاً لذلك أجرى الفريق تعديلاً على المبلغ المطالب به فيما يتعلق بالمدفوعات المقدمة ابتداء من 1 آب/أغسطس 1991 وفيما بعد.
    In its response to the article 34 notification, the Claimant increased the amount claimed in respect of " removal expenses " to DEM 1,868,302. UN وقامت الجهة المطالبة في ردها على الإخطار الوارد في المادة 34 بزيادة المبلغ المطالب به فيما يتعلق ب " مصاريف نقل الأمتعة " إلى 302 868 1 من الماركات الألمانية.
    The Panel considers that, although the Claimant has sufficiently proven that it suffered tangible property losses, it has not provided sufficient documentation to support the full amount claimed in respect of these losses. UN 278- ويخلص الفريق إلى أنه برغم أن المطالب قد أثبت بقدر كاف أنه تكبد خسائر تتعلق بممتلكات ملموسة فإنه لم يقدم مستندات كافية لتأييد كامل المبلغ المطالب به فيما يتعلق بهذه الخسائر.
    In this regard, the Panel has reviewed the evidence submitted and finds that, although the Claimant has sufficiently proven the circumstances of its loss, it has not provided sufficient evidence to support the full amount claimed in respect of the repair and clean-up work. UN وفي هذا الخصوص قام الفريق باستعراض الأدلة المقدمة ويرى أنه على الرغم من أن المطالِب أثبت بالقدر الكافي ملابسات خسارته فإنه لم يقدم أدلة كافية لتأييد كامل المبلغ المطالَب به فيما يتعلق بأعمال الإصلاح والتنظيف.
    In its response to Procedural Order 46 issued in May 2000, the Government stated that the amount claimed for the boats was, in fact, duplicated by the claim of the Ministry of Interior considered at paragraphs to . The Panel has therefore excluded the amount claimed in respect of the boats. UN وفي ردها على الأمر الإجرائي رقم 46 الصادر في أيار/مايو 2000 بينت الحكومة أن المبلغ المطالَب به عن القوارب يشكل في الواقع ازدواجاً بينه وبين المطالبة المقدمة من وزارة الداخلية والتي يُنظر فيها في الفقرات من 711 إلى 715 أدناه، ولذلك استبعد الفريق المبلغ المطالَب به فيما يتعلق بالقوارب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more