"amount owed" - Translation from English to Arabic

    • المبلغ المستحق
        
    • المبالغ المستحقة
        
    • المبلغ المطلوب دفعه
        
    • المبلغ المدين
        
    • المبلغ المطلوب سداده
        
    • المبلغ الواجب السداد
        
    • مبلغ المديونية
        
    • للمبلغ المستحق
        
    • المبلغ الذي كان مستحقا
        
    • المبالغ المدان بها
        
    • قيمة الديون
        
    The Secretary-General remained committed to reducing the amount owed to troop- and equipment-contributing countries as much and as quickly as possible. UN وقال إن اﻷمين العام ملتزم بخفض المبلغ المستحق للدول المساهمة بمعدات وبقوات إلى أقصى حد وفي أسرع وقت ممكن.
    If the Government is unable to pay the counterguarantee, the amount owed is added to the country's sovereign debt. UN وإذا لم تتمكن الحكومة من دفع الضمان المقابل، يضاف المبلغ المستحق إلى الديون السيادية للبلد.
    For example, they usually require the inclusion of the secured creditor's calculation of the amount owed as a consequence of default. UN فهي في العادة مثلا تشترط إدراج حساب الدائن المضمون المبلغ المستحق نتيجة للتقصير.
    The amount owed to the United Nations was increasing. UN وأوضح أن المبالغ المستحقة لﻷمم المتحدة تتزايد.
    His delegation would be grateful for more information on the amount owed by the United States for peacekeeping operations. UN وقال إن وفد بلده سيكون ممتنا لو توافرت له معلومات أكثر بشأن المبلغ المستحق على الولايات المتحدة لعمليات حفظ السلام.
    The payments received had merely reduced the amount owed to the Organization. UN وأضاف أن المدفوعات المتلقاة لم تزد على كونها خفﱠضت حجم المبلغ المستحق للمنظمة.
    In the event of default or failure of the project, the agency compensated the company, then sought reimbursement from the Government; if the Government was unable to pay, the amount owed was added to the country's sovereign debt. UN وفي حالة التخلف عن السداد أو فشل المشروع، تعوض الوكالة الشركة التي تسعى لاسترداد التعويض من الحكومة؛ وإذا لم تتمكن الحكومة من السداد، يضاف المبلغ المستحق إلى الدين السيادي للبلد.
    That progress had had a positive impact on the scope of Liberia's indebtedness to the United Nations, in that the Government had gradually and significantly reduced the amount owed. UN وكان لهذا التقدم أثر إيجابي على حجم الديون المستحقة على ليبريا لفائدة الأمم المتحدة، إذ خفضت الحكومة تدريجيا وبشكل كبير من المبلغ المستحق.
    As at 19 September 2008, the amount owed for the medical facilities totalled $133,319. UN وفي 19 أيلول/سبتمبر، كان مجموع المبلغ المستحق للمرافق الطبية 319 133 دولارا.
    Once the peacekeeping scale was reformed, the United Nations would be able to begin reimbursing the many Member States which had generously contributed troops to past operations but had still not received the full amount owed. UN وبعد إصلاح جدول الأنصبة المقررة لحفظ السلام، ستتمكّن الأمم المتحدة من البدء بتسديد التكاليف إلى البلدان الكثيرة التي ساهمت بسخاء بقوات لعمليات سابقة ولم تستلم بعد كامل المبلغ المستحق لها.
    There had been a decrease of $10 million in the amount owed by the Russian Federation and an aggregate reduction of $8 million in the arrears of other Member States. UN وقد حدث انخفاض قدره ٠١ ملايين دولار في المبلغ المستحق على الاتحاد الروسي وانخفاض إجمالي قدره ٨ ملايين دولار في متأخرات الدول اﻷعضاء اﻷخرى.
    On that basis, the amount owed to Member States at the end of 1999 would be $864 million, only slightly down from the figure for 1998. UN وعلى هذا اﻷساس، سيصل المبلغ المستحق للدول اﻷعضاء في نهاية عام ٩٩٩١ إلى ٤٦٨ مليون دولار، وهو أقل بصورة طفيفة فقط عن الرقم المناظر لعام ٨٩٩١.
    The amount owed on 30 September 1998 was unusually high. UN وكان المبلغ المستحق في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ كبيرا بدرجة غير عادية.
    The Board was unable to examine the reconciling reports for the amount owed to UNDP because the records were not available at United Nations Headquarters. UN ولم يتمكن المجلس من فحص تقارير تسوية هذا المبلغ المستحق لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لأن السجلات لم تكن متوافرة في مقر الأمم المتحدة.
    The contract was terminated and the amount owed for fuel that had been delivered to UNAMIR in the reporting period was established at $1.7 million. UN وألغي العقد، وحدد المبلغ المستحق بشأن البنزين المورد إلى البعثة في الفترة المشمولة بالتقرير بمبلغ ١,٧ من ملايين الدولارات.
    While there had in fact been a slight improvement in the combined cash position, there had also been a major increase in the amount owed for troops and equipment, currently estimated at $990 million. UN وفي الوقت الذي حدث فيه تحسن طفيف بالفعل في المركز النقدي الموحد حدثت زيادة كبيرة أيضا في المبلغ المستحق للقوات والمعدات تقدر في الوقت الحالي بمبلغ ٩٩٠ مليون دولار.
    An exercise was in progress to assess the total amount owed. UN وكان العمل جاريا على تقييم مجموع المبالغ المستحقة.
    As at 23 July 2014, the total amount owed to Member States that contribute troops to UNIFIL was $24.1 million. UN وفي 23 تموز/ يوليه 2014، كانت المبالغ المستحقة للدول الأعضاء المساهمة بقوات في اليونيفيل ما مجموعه 24.1 مليون دولار.
    5. The Advisory Committee was informed that troop-cost reimbursement up to 31 August 2000 totalled $86.4 million, while the amount owed for the period from 1 September 2000 to 31 January 2001 was $5 million. UN 5 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن تسديد تكاليف القوات بلغ، حتى 31 آب/أغسطس 2000، ما مجموعه 86.4 مليون دولار، في حين أن المبلغ المطلوب دفعه عن الفترة من 1 أيلول/سبتمبر 2000 إلى 31 كانون الثاني/يناير 2001 كان 5 ملايين دولار.
    11. With respect to the status of reimbursement to Member States providing troops to UNTAES, the Committee was informed that up to 31 May 1998, the amount reimbursed was $101,148,977 and the amount owed $20,352. UN ١١ - وفيما يتعلق بحالة رد التكاليف إلى الدول اﻷعضاء التي وفرت قوات لﻹدارة الانتقالية، أبلغت اللجنــة أن المبلــغ الذي رد حتى ٣١ أيار/ مايــو ١٩٩٨ بلغ ٩٧٧ ١٤٨ ١٠١ دولارا وأن المبلغ المدين به بلغ ٣٥٢ ٢٠ دولارا.
    41. As at 30 November 2005, the amount owed for equipment costs totalled $78,475. UN 41 - وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، كان مجموع المبلغ المطلوب سداده لتغطية تكاليف المعدات 475 78 دولارا.
    9. The Advisory Committee was informed that, as at 20 February 2001, the amount of $109,352,426 was reimbursed for troop costs for the period 16 June 1993 to 31 August 2000 and that the amount owed for the period 1 September to 31 December 2000 was $26,480,106. UN 9 - وأبلغت اللجنـــــة الاستشارية أنـــــه، في 20 شــــباط/فبراير 2001، تم سداد مبلغ 426 352 109 دولارا فيما يتعلق بتكاليف القوات للفترة من 16 حزيران/يونيه 1993 إلى 31 آب/أغسطس 2000 وأن المبلغ الواجب السداد عن الفترة من 1 أيلول/سبتمبر إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2000 بلغ 106 480 26 دولارات.
    As at 10 May 2011, the amount owed had been $728 million, of which about 50 per cent had been owed to eight Member States. UN وحتى 10 أيار/مايو 2011، كان مبلغ المديونية 728 مليون دولار، منه نحو 50 في المائة عبارة عن ديون مستحقة لثماني دول أعضاء.
    In some cases, however, grantors will contest either the secured creditor's claim that they are in default, or the secured creditor's calculation of the amount owed as a result of the default. UN بيد أنه في بعض الحالات يطعن المانحون في إدعاء الدائن المضمون بأنهم مقصِّـرون أو في حسابه للمبلغ المستحق نتيجة للتقصير.
    6. The Committee was informed that troop cost reimbursement up to 31 May 1998 totalled $75,744,519, while the amount owed for the period from 1 June to 31 December 1998 was $8,683,756. UN ٦ - وأبلغت اللجنة أن سداد تكاليف القوات حتى ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٨ بلغ مجموعه ٥١٩ ٧٤٤ ٧٥ دولارا، في حين أن المبلغ الذي كان مستحقا في الفترة من ١ حزيران/يونيه إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ كان ٧٥٦ ٦٨٣ ٨ دولارا.
    15. Mr. Hoe Yeen Teck (Singapore) said that, while arrears to the regular budget had decreased slightly, the amount owed to the peacekeeping budget had ballooned from $1.9 billion at the end of 2006 to $2.7 billion at the end of 2007. UN 15 - السيد هو يين تيك (سنغافورة): قال إن المبالغ المتأخرة السداد للميزانية العادية انخفضت بصورة طفيفة، لكن المبالغ المدان بها لميزانية عمليات حفظ السلام ارتفعت من 1.9 بليون دولار في نهاية عام 2006 إلى 2.7 بليون دولار في نهاية 2007.
    The Chinese Government has already signed debt-cancellation agreements with 31 African countries, and the cancelled debts account for over 60 per cent of the total amount owed to China. UN وقد وقعت حكومة الصين على اتفاقات إلغاء الديون مع 31 دولة أفريقية، وتبلغ قيمة الديون الملغاة 60 في المائة من إجمالي الديون التي أقرضتها الصين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more