To provide a more realistic estimate, the amount required for the removal of household goods has also been included. | UN | ولإعطاء تقدير أكثر واقعية، أُدرج أيضا المبلغ المطلوب لنقل الأمتعة المنـزلية. |
Compared to military spending, however, the amount required seems small. | UN | بيد أنه بالمقارنة مع الإنفاق العسكري، يبدو المبلغ المطلوب صغيراً. |
To provide a more realistic estimate, the amount required for the removal of household goods has also been included. | UN | ولإعطاء تقدير أكثر واقعية، أُدرج أيضا المبلغ المطلوب لنقل الأمتعة المنـزلية. |
Considering the fiscal constraints the Organization is confronting it was not considered feasible to request the full amount required. | UN | وبالنظر إلى ما تواجهه المنظمة من قيود مالية، لم يُعتبر من المجدي طلب المبلغ اللازم كاملاً. |
The financial rules were clear -- UNIDO must allow international competitive bidding to allow the market to decide on the amount required. | UN | وقال إنَّ القواعد المالية واضحة، فاليونيدو يتعيَّن عليها أن تُتيح للسوق أن تقرّر المبلغ اللازم عن طريق العطاءات التنافسية الدولية. |
amount required for INSTRAW operations during 2001 | UN | المبلغ اللازم لعمليات المعهد خلال عام 2001 |
To provide a more realistic estimate, the amount required for the removal of household goods has also been included. | UN | ولإعطاء تقدير أكثر واقعية، أدرج أيضا المبلغ المطلوب لنقل الأمتعة المنـزلية. |
Note: The estimated amount required for the project is $4.2 million. | UN | ملاحظة: يقدر المبلغ المطلوب للمشروع بـ 4.2 ملايين دولار. |
Note: The estimated amount required for the project is $4.5 million. | UN | ملاحظة: يقدَّر المبلغ المطلوب للمشروع بـ 4.5 ملايين دولار. |
This represents only 20 per cent of the amount required for the whole year. | UN | وهذا لا يمثل سوى ٢٠ في المائة من المبلغ المطلوب للعام كله. |
This represents 27.7 per cent of the total amount required. | UN | ويمثل هذا المبلغ ٢٧,٧ في المائة من جملة المبلغ المطلوب. |
However, pending the preparation of the final performance report, a determination of the precise amount required is not possible at this time. | UN | بيد أنه يتعذر في هذا الوقت تحديد المبلغ المطلوب تحديدا دقيقا إلى حين إعداد تقرير اﻷداء النهائي. |
Funding levels foreseen in the near future are, however, only a fraction of the amount required. | UN | غير أن معدلات التمويل المتوقعة في المستقبل القريب تعتبر جزءا فقط من المبلغ المطلوب. |
The rationale would be that the full cost of creating sound money is higher than conventionally thought, viz. higher by the amount required for capacity-building, and possibly, other international cooperation efforts. | UN | والأساس المنطقي لذلك هو أن التكلفة الكلية لخلق عملة قوية أعلى مما هو متوقع عادة، أي أنها أعلى بمقدار المبلغ المطلوب لبناء القدرات وربما لجهود التعاون الدولي الأخرى. |
The amount required to implement the activities called for in paragraphs 1 and 7 of the resolution is estimated at $85,500 annually under section 23, Human rights, for 2008-2009. | UN | أما المبلغ اللازم لتنفيذ الأنشطة المطلوبة في الفقرتين 1 و 7 من القرار فيقدر بـ 500 85 دولار سنويا في إطار الباب 23، حقوق الإنسان للفترة |
Although that would be a significant increase, it would still fall short of the amount required to meet the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | ومع أن هذه الزيادة ستكون كبيرة، إلا أنها لا تزال أقل من المبلغ اللازم لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The amount required for special programmes in 1994 was estimated at $222.3 million at mid-year. | UN | وقدر المبلغ اللازم للبرامج الخاصة في عام ١٩٩٤ بنحو ٢٢٢,٣ مليون دولار في منتصف العام. |
This approach advocates, as an exceptional measure, that the United Nations University (UNU) should cede a portion of its Endowment Fund, corresponding to the amount required to cover UNITAR expenditures for a period of three years. | UN | ويدعو هذا النهج، كتدبير استثنائي، الى أن تتنازل جامعة اﻷمم المتحدة لذلك المعهد عن حصة من صندوق هباتها، تناظر المبلغ اللازم لتغطية نفقاته لمدة ثلاث سنوات. |
The amount required to implement the resolution is estimated at $205,300 per annum, or $410,600 per biennium, under section 23, Human rights, for the bienniums 20062007 and 2008-2009. | UN | ويقدر المبلغ اللازم لتنفيذ القرار بمبلغ 300 205 دولار سنويا أو 600 410 دولار لكل سنتين، في إطار الباب 23، لفترتي السنتين 2006-2007 و 2008-2009. |
The total amount required to implement the activities called for in the resolution, estimated at $78,400, would fall under section 23, Human rights, of the programme budget for 2008-2009. | UN | أما إجمالي المبلغ اللازم لتنفيذ الأنشطة المطلوبة في القرار، والذي يقدر بـ 400 87 دولار، فهو يندرج في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية للفترة |
The amount required to implement the activities called for in paragraphs 18, 21 and 22 of the resolution is estimated at $122,600 per biennium, under section 23, Human rights, of the programme budget for 2008-2009. | UN | ويقدر المبلغ اللازم لتنفيذ الأنشطة الواردة في الفقرات 18 و 21 و 22 من القرار بـ 600 122 دولار كل سنتين، في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية للفترة 2008-2009. |
Because of its size, the United Nation Office for West Africa had not established a minimum amount required in order to consider property as non-expendable. | UN | ونظرا لحجمه، لم يضع المكتب حدا أدنى للمبلغ اللازم لاعتبار ممتلكات ما غير مستهلكة. |