"amount spent" - Translation from English to Arabic

    • المبلغ المنفق
        
    • المبلغ الذي أنفق
        
    • المبالغ المنفقة
        
    • المبلغ الذي ينفق
        
    • مبلغ الإنفاق
        
    • ما أنفق
        
    • المبلغ الذي أُنفق
        
    Regular expenditure: amount spent up to and including 1998 from regular resources; UN النفقات العادية: المبلغ المنفق حتى عام ١٩٩٨ وخلاله من الموارد العادية؛
    It has four-year cycles and the amount spent is always much higher during the last two years than during the first two. UN وتدوم دورات الاتحاد أربع سنوات ويزيد المبلغ المنفق خلال السنتين الأخيرتين دائماً عنه خلال السنتين الأوليين.
    In 1974 the amount spent was Rs. 288.9 million and in 1984 Rs. 1,751 million. UN وفي عام 1974 وصل المبلغ المنفق في هذا الصدد إلى 288.9 مليون روبية، وإلى 751 1 مليون روبية في عام 1984.
    In contrast, the amount spent on aid over the same period was $78.6 billion. UN وبالمقابل، كان المبلغ الذي أنفق للمساعدة في الفترة نفسها هو 78.6 مليار دولار.
    The amount spent is probably more than all 50 African countries spent on fighting corruption in 1999. UN وربما تكون المبالغ المنفقة في هذا الشأن أكثر مما أنفقه جميع البلدان الافريقية الخمسين على مكافحة الفساد في سنة ٩٩٩١.
    It was noted that ODA was less than one tenth of the amount spent globally on arms. UN وأشير إلى أن المساعدة الإنمائية الرسمية تقل عن عُشر المبلغ الذي ينفق عالمياً على الأسلحة.
    amount spent on gender training and the number of participants UN مبلغ الإنفاق على التدريب المتعلق بالقضايا الجنسانية وعدد المشاركين؛
    Average amount spent per completed evaluation UN متوسط المبلغ المنفق على كل عملية تقييم منجزة
    This indicates a lack of monitoring of the amount spent. UN ويدل هذا على عدم رصد إنفاق المبلغ المنفق.
    In 1974 the amount spent was Rs. 288.9 million and in 1984 Rs. 1,751 million. UN وفي عام ١٩٧٤ وصل المبلغ المنفق في هذا الصدد إلى ٢٨٨,٩ مليون روبية، وإلى ١ ٧٥١ مليون روبية في عام ١٩٨٤.
    Total expenditure: amount spent up to and including 1998 against the total approval; UN النفقات اﻹجمالية: المبلغ المنفق حتى عام ١٩٩٨ وخلاله في مقابل الاعتماد اﻹجمالي؛
    In early 2004, it had a balance of $114,931, or 10 per cent less than the amount spent in 2003. UN وفي أوائل عام 2004، كان الصندوق يضم رصيدا قدره 931 114 دولارا، أو أقل من المبلغ المنفق في عام 2003 بنسبة 10 في المائة.
    Of the total amount spent in 1994, 27 per cent was channelled through bilateral programmes. UN ومن مجموع المبلغ المنفق في عام ١٩٩٤، تم توجيه نسبة قدرها ٢٧ في المائة من خلال برامج ثنائية.
    There should be a significant reduction in the amount spent on reports, estimated at $295 million in the current biennium. UN وينبغي أن يكون هناك تخفيض هام في المبلغ المنفق على التقارير، المقدر في الميزانية الحالية ﺑ ٢٩٥ مليون دولار.
    During this period, the Committee was informed that, including unliquidated travel obligations, the amount spent for travel was $52,900. UN وخلال هذه الفترة أبلغت اللجنة بأن المبلغ المنفق على السفر بما في ذلك التزامات السفر غير المصفاة كان ٩٠٠ ٥٢ دولار.
    During this period, the Committee was informed that the amount spent for travel, including unliquidated travel obligations, was $52,900. UN وخلال هذه الفترة أبلغت اللجنة بأن المبلغ المنفق على السفر بما في ذلك التزامات السفر غير المصفاة كان ٩٠٠ ٥٢ دولار.
    The amount spent on project servicing had reached US$ 166.7 million, exceeding the previous record attained in 1990, at a time when UNIDO staff numbers had been twice as high. UN ووصلت قيمة المبلغ الذي أنفق على خدمة المشاريع 166.7 مليون دولار، متجاوزة بذلك الرقم القياسي السابق المحقق في عام 1990، عندما كان عدد موظفي اليونيدو أكبر بمرتين.
    According to Mr. Kucinich himself, the amount spent in northern Africa during the first three weeks to massacre the Libyan people could have been used to help the entire Horn of Africa, saving dozens of thousands of lives. UN وفقا للسيد كوسينيتش نفسه، كان من الممكن استخدام المبلغ الذي أنفق في شمال أفريقيا خلال الأشهر الثلاثة الأولى لذبح الشعب الليبي للمساعدة في منطقة القرن الأفريقي بأكملها وإنقاذ عشرات الآلاف من الأرواح.
    Add up the money saved, deduct the amount spent on quick court settlements, and there's a pot of gold left. Open Subtitles أضيفي المبلغ الذي تم توفيره و أطرحي المبالغ المنفقة علي التسويات السريعة بالمحاكم و تتبقي لهم صرّة ذهب بعد ذلك
    The Group believed that encouraging development would reduce the amount spent on peacekeeping. UN وتعتقد المجموعة أن تشجيع التنمية من شأنه أن يقلل المبلغ الذي ينفق على حفظ السلام.
    amount spent on goods and services inside the country - international contractors and suppliers UN مبلغ الإنفاق على السلع والخدمات في داخل البلد، من قبل المتعاقدين والموردين الدوليين
    The total amount spent on disarmament, demobilization and reintegration activities during the reporting period amounted to $3,250,000, compared with the budget provision of $22,050,000, with a total of 7,049 ex-combatants disarmed and demobilized, compared with the planned 24,000. UN وبلغ مجموع ما أنفق على أنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج خلال الفترة المشمولة بالتقرير ما قدره 000 250 3 دولار، مقارنة بالاعتماد المخصص في الميزانية وقدره 000 050 22 دولار، حيث جرى نزع سلاح وتسريح ما مجموعه 049 7 من المقاتلين السابقين، مقارنة مع العدد المقرر البالغ 000 24 مقاتل سابق.
    Over the past five years, China's accumulated budgeted expenditure for social security reached 1.95 trillion yuan, or 1.41 times the amount spent over the previous five-year period. UN وعلى مدى السنوات الخمس الماضية، وصل مجموع إنفاق الصين المرصود في الميزانية للضمان الاجتماعي 1.95 تريليون يوان، أي ما يفوق المبلغ الذي أُنفق خلال السنوات الخمس التي سبقتها بمقدار 1.41 مرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more