Given the specific circumstances of the case, the deportation of the complainant and her daughter would amount to a breach of article 3 of the Convention. | UN | نظراً لملابسات هذه القضية الخاصة، تعتبر اللجنة ترحيل صاحبة الشكوى وابنتها بمثابة انتهاك للمادة 3 من الاتفاقية. |
Given the specific circumstances of the case, the deportation of the complainant and her daughter would amount to a breach of article 3 of the Convention. | UN | نظراً لملابسات هذه القضية الخاصة، تعتبر اللجنة ترحيل صاحبة الشكوى وابنتها بمثابة انتهاك للمادة 3 من الاتفاقية. |
Given the specific circumstances of the case, the deportation of the complainant and her daughter would amount to a breach of article 3 of the Convention. | UN | نظراً لملابسات هذه القضية الخاصة، تعتبر اللجنة ترحيل صاحبة الشكوى وابنتها بمثابة انتهاك للمادة 3 من الاتفاقية. |
The removal of the complainants to Rwanda would amount to a breach of article 3 of the Convention. | UN | سيكون ترحيل صاحبي البلاغ إلى رواندا بمثابة خرق للمادة 3 من الاتفاقية. |
The removal of the complainants to Rwanda would amount to a breach of article 3 of the Convention. | UN | سيكون ترحيل صاحبي البلاغ إلى رواندا بمثابة خرق للمادة 3 من الاتفاقية. |
Nevertheless, her treatment during the incident did not amount to a breach of article 7. | UN | غير أن معاملتها خلال هذا الحادث لم تشكل انتهاكاً للمادة 7. |
It is submitted that in the present case, counsel's conduct did not deny the author of his right to justice, nor did it amount to a breach of article 14. | UN | أما في القضية قيد النظر، فإن تصرف المحامي لم يحرم صاحب البلاغ من حقه في أن تأخذ العدالة مجراها، كما أنه لا يشكل انتهاكا للمادة 14. |
As to the merits, the State party argues that the imposition of the sentence in the author's particular circumstances did not amount to a breach of article 7 or article 10, paragraph 1. | UN | وفيما يتعلق بالأسس الموضوعية، تحاجج الدولة الطرف بأن فرض هذه العقوبة في الظروف الخاصة لصاحب البلاغ لم يرق إلى انتهاك المادة 7 أو الفقرة 1 من المادة 10. |
Given the specific circumstances of the case, the deportation of the complainant and her daughter would amount to a breach of article 3 of the Convention. | UN | نظراً لملابسات هذه القضية الخاصة، تعتبر اللجنة ترحيل صاحبة الشكوى وابنتها بمثابة انتهاك للمادة 3 من الاتفاقية. |
Given the specific circumstances of the case, the deportation of the complainant and her daughter would amount to a breach of article 3 of the Convention. | UN | نظراً لملابسات هذه القضية الخاصة، تعتبر اللجنة ترحيل صاحبة الشكوى وابنتها بمثابة انتهاك للمادة 3 من الاتفاقية. |
Given the specific circumstances of the case, the deportation of the complainant and her daughter would amount to a breach of article 3 of the Convention. | UN | نظراً لملابسات هذه القضية الخاصة، تعتبر اللجنة ترحيل صاحبة الشكوى وابنتها بمثابة انتهاك للمادة 3 من الاتفاقية. |
Given the specific circumstances of the case, the deportation of the complainant and her daughter would amount to a breach of article 3 of the Convention. | UN | نظراً لملابسات هذه القضية الخاصة، تعتبر اللجنة ترحيل صاحبة الشكوى وابنتها بمثابة انتهاك للمادة 3 من الاتفاقية. |
Given the specific circumstances of the case, the deportation of the complainant and her daughter would amount to a breach of article 3 of the Convention. | UN | نظراً لملابسات هذه القضية الخاصة، تعتبر اللجنة ترحيل صاحبة الشكوى وابنتها بمثابة انتهاك للمادة 3 من الاتفاقية. |
Given the specific circumstances of the case, the deportation of the complainant and her daughter would amount to a breach of article 3 of the Convention. | UN | نظراً لملابسات هذه القضية الخاصة، تعتبر اللجنة ترحيل صاحبة الشكوى وابنتها بمثابة انتهاك للمادة 3 من الاتفاقية. |
The removal of the complainants to Rwanda would amount to a breach of article 3 of the Convention. | UN | سيكون ترحيل صاحبي البلاغ إلى رواندا بمثابة خرق للمادة 3 من الاتفاقية. |
The removal of the complainants to Rwanda would amount to a breach of article 3 of the Convention. | UN | سيكون ترحيل صاحبي البلاغ إلى رواندا بمثابة خرق للمادة 3 من الاتفاقية. |
The removal of the complainants to Rwanda would amount to a breach of article 3 of the Convention. | UN | سيكون ترحيل صاحبي البلاغ إلى رواندا بمثابة خرق للمادة 3 من الاتفاقية. |
The removal of the complainants to Rwanda would amount to a breach of article 3 of the Convention. | UN | سيكون ترحيل صاحبي البلاغ إلى رواندا بمثابة خرق للمادة 3 من الاتفاقية. |
The removal of the complainants to Rwanda would amount to a breach of article 3 of the Convention. | UN | سيكون ترحيل صاحبي البلاغ إلى رواندا بمثابة خرق للمادة 3 من الاتفاقية. |
The removal of the complainants to Rwanda would amount to a breach of article 3 of the Convention. | UN | سيكون ترحيل صاحبي البلاغ إلى رواندا بمثابة خرق للمادة 3 من الاتفاقية. |
Nevertheless, her treatment during the incident did not amount to a breach of article 7. | UN | غير أن معاملتها خلال هذا الحادث لم تشكل انتهاكاً للمادة 7. |
It is submitted that in the present case, counsel's conduct did not deny the author of his right to justice, nor did it amount to a breach of article 14. | UN | أما في القضية قيد النظر، فإن تصرف المحامي لم يحرم صاحب البلاغ من حقه في أن تأخذ العدالة مجراها، كما أنه لا يشكل انتهاكا للمادة 14. |
As to the merits, the State party argues that the imposition of the sentence in the author's particular circumstances did not amount to a breach of article 7 or article 10, paragraph 1. | UN | وفيما يتعلق بالأسس الموضوعية، تحاجج الدولة الطرف بأن فرض هذه العقوبة في الظروف الخاصة لصاحب البلاغ لم يرق إلى انتهاك المادة 7 أو الفقرة 1 من المادة 10. |