"amounts included in" - Translation from English to Arabic

    • المبالغ المدرجة في
        
    • المبالغ الواردة في
        
    These amounts included in the total cash balance are not expendable resources of the Tribunal. UN وهذه المبالغ المدرجة في مجموع الرصيد النقدي ليست من موارد المحكمة القابلة للإنفاق.
    In 2005 and 2006 the amounts included in the budget for technical assistance were $255,000 and $400,000. UN وقد كانت المبالغ المدرجة في الميزانية للمساعدة التقنية في 2005 و2006 حوالي 000 255 و000 400 دولار أمريكي.
    Note 22 provides a reconciliation of actual amounts presented on the same basis as the budget and actual amounts included in the IPSAS financial statements. UN وتعرض الملاحظة 22 تسوية بين المبالغ الفعلية المعروضة على نفس أساس المبالغ المدرجة في الميزانية والمبالغ الفعلية الواردة في البيانات المالية للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    The Regional Service Centre's budget reflects the total envelope of resources required for the construction works; the amounts included in the MONUSCO budget represent the Mission's share in the resource requirements of the Regional Service Centre on a proportional basis. UN وتعكس ميزانية مركز الخدمات الإقليمي مجموع حافظة الموارد المطلوبة لأعمال التشييد؛ وتمثل المبالغ المدرجة في ميزانية البعثة حصة البعثة في احتياجات مركز الخدمات الإقليمي من الموارد على أساس نسبي.
    However, the Panel was unable to reconcile the amounts included in the schedules with the amount of Karim Bennani's claim. UN بيد أن الفريق لم يتمكن من المطابقة بين المبالغ الواردة في الكشوف ومبلغ مطالبة شركة " كريم بناني " .
    The amounts included in the Certificate (US$7,374,130) were due for payment by the Ministry of Public Works on 30 August 1990. UN وكانت المبالغ المدرجة في الشهادة (130 374 دولاراً) مستحقة الدفع من قبل وزارة الأشغال العامة في 30 آب/أغسطس 1990.
    On 27 October 1991, the Ministry of Public Works agreed to pay the amounts included in the Certificate. UN وفي 27 تشرين الأول/أكتوبر 1991، وافقت وزارة الأشغال العامة على دفع المبالغ المدرجة في الشهادة.
    The amounts included in the agreement for reimbursement of costs to the United Nations shall be charged to the related management services account and credited to the United Nations account as extrabudgetary programme support income. UN أما المبالغ المدرجة في الاتفاق لأغراض تسديد التكاليف إلى الأمم المتحدة فتخصم من حساب الخدمات الإدارية ذي الصلة وتقيد لحساب الأمم المتحدة بوصفها إيرادات دعم برنامجي خارجة عن الميزانية.
    Upon request for clarification, the Advisory Committee was informed that while " additional requirements " meant an increase over amounts included in the approved budget, " unbudgeted requirements " reflected expenditures recorded in the absence of approved budgetary provisions. UN وحينما طلبت اللجنة الاستشارية إيضاحا بهذا الشأن، أبلغت بأنه في حين تمثل " الاحتياجات اﻹضافية " زيادة على المبالغ المدرجة في الميزانية المعتمدة، فإن " الاحتياجات غير المدرجة في الميزانية " تمثل نفقات مسجلة ليس لها مبالغ معتمدة في الميزانية.
    The amounts included in the liquidation budgets were calculated at 30 per cent of the depreciated value of the equipment to be transferred to the Base (see A/51/905, para. 20). UN وحُسبت المبالغ المدرجة في ميزانيات التصفية بوصفها تمثل ٣٠ في المائة من قيمة المعدات المستهلكة التي ستنقل إلى القاعدة )انظر الفقرة ٢٠ من الوثيقة A/51/905(.
    57. The Board was concerned that the amounts included in accounts receivable contain long-outstanding amounts for which some were still being investigated, have not been agreed to by the respective agencies or were not yet known. UN 57 - وأعرب المجلس عن القلق من أن المبالغ المدرجة في الحسابات المستحقة القبض تضم مبالغ لم تُسدد منذ أمد طويل، بعضها ما زال يجري التحقيق بشأنه، وبعضها لم يتم الاتفاق عليه من قِبَل الوكالات المعنية، وبعضها الآخر غير معروف حتى الآن.
    (j) The Fund secretariat should: (i) reallocate debit balances in accounts payable to accounts receivable; and (ii) complete the data cleansing exercise to ensure that all the amounts included in accounts payable are valid payables; UN (ي) على أمانة الصندوق ما يلي: ' 1` نقل الأرصدة المدينة المقيدة في حسابات الدفع إلى حسابات القبض؛ و ' 2` استكمال عملية تنقية البيانات للتأكد من أن جميع المبالغ المدرجة في حسابات الدفع ذمم دائنة صحيحة؛
    (l) The Fund reallocate debit balances in accounts payable to accounts receivable, and complete the data cleansing exercise to ensure that all amounts included in accounts payable were valid payables (para. 67); UN (ل) أن يحيل الصندوق الأرصدة المدينة المسجلة في الحسابات المستحقة الدفع إلى حسابات القبض، وأن يكمل عملية تنقية البيانات لضمان أن تصبح جميع المبالغ المدرجة في الحسابات المستحقة الدفع مبالغ صحيحة مستحقة الدفع (الفقرة 67).
    67. The Fund secretariat agreed with the Board's recommendation to: (a) reallocate debit balances in accounts payable to accounts receivable; and (b) complete the data cleansing exercise to ensure that all amounts included in accounts payable were valid payables. UN 67 - واتفقت أمانة الصندوق في الرأي مع توصية المجلس بالقيام بما يلي: (أ) نقل الأرصدة المدينة المسجلة في الحسابات المستحقة الدفع إلى حسابات القبض؛ (ب) إكمال عملية تنقية البيانات لضمان أن تصبح جميع المبالغ المدرجة في الحسابات المستحقة الدفع مبالغ صحيحة مستحقة الدفع.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the amounts included in the proposed programme budget for the biennium 2002 - 2003 would be subject to the cost-sharing implications for the United Nations of decisions taken by the General Assembly at its fifty-sixth session on the proposals of the Standing Committee in respect of the resources required by the Fund for the biennium. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية ردا على استفسارها، بأن المبالغ المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 ستخضع لآثار تقاسم التكاليف المترتبة على القرارات التي تتخذها الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين بشأن المقترحات المقدمة من اللجنة الدائمة فيما يتعلق بالموارد التي يحتاجها الصندوق لفترة السنتين.
    The Panel was unable to reconcile the amounts included in the court awards with the amount of Karim Bennani's claim. UN ولم يتمكن الفريق من المطابقة بين المبالغ الواردة في أحكام المحاكم ومبلغ مطالبة شركة " كريم بناني " .
    It claims that it is owed the Pound sterling element of the retention fund payable upon the issue of the FAC in the amount of GBP 347,227, the entire Iraqi dinar element of the retention fund in the amount of IQD 53,694 and the total of the amounts included in the monthly certificates, IQD 466,264. UN وتدعي أن المستحق لها هو مبلغ ضمان الأداء بالجنيهات الاسترلينية، القابل للدفع لدى صدور شهادة القبـول النهائيـة، وقـدره 227 347 جنيهاً استرلينياً، ومبلغ ضمان الأداء المستحق بالكامل وقدره 694 53 ديناراً عراقياً، ومجموع المبالغ الواردة في الشهادات الشهرية، وقدرها 264 466 ديناراً عراقياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more