"amounts paid" - Translation from English to Arabic

    • المبالغ المدفوعة
        
    • والمبالغ المدفوعة
        
    • مبالغ سددت
        
    • والمبالغ المصروفة لهم
        
    • المبالغ التي دفعت
        
    • المبالغ المتكبدة
        
    • بالمبالغ المسددة
        
    amounts paid through the United Nations Office at Geneva UN المبالغ المدفوعة عن طريق مكتب الأمم المتحدة بجنيف
    amounts paid through the United Nations Office at Geneva UN المبالغ المدفوعة عن طريق مكتب الأمم المتحدة بجنيف
    Rather, it corresponds to the amounts paid in 2007 and 2008, respectively, for the 2006/07 and 2007/08 scholastic years. UN بل هو يوافق المبالغ المدفوعة في عامي 2007 و 2008، على التوالي، للسنتين الدراسيتين 2006-2007 و 2007-2008.
    This shall not, however, include amounts paid to cover expenditure under the auspices of the Bureau of Minerals and Petroleum. UN ومع ذلك، لا تشمل هذه الإيرادات المبالغ المدفوعة لتغطية النفقات التي يتكبدها مكتب المعادن والنفط.
    In 1988 the claimant began amortizing the amounts paid for the studies. UN وفي عام 1988 بدأ صاحب المطالبة في سداد المبالغ المدفوعة نظير هذه الدراسات.
    However, those irregularities had not resulted in any final overpayment, since the amounts paid had eventually been earned. UN غير أن تلك المخالفات لم تؤد إلى أية زيادة نهائية في الدفع، حيث أن المبالغ المدفوعة قد ترتب الحق فيها في نهاية الأمر.
    He requested a list of consultants that indicated their geographical distribution and the amounts paid to them in 1996. UN ويأمل في الحصول على قائمة بالخبراء الاستشاريين تظهر توزيعهم الجغرافي وتكشف عن المبالغ المدفوعة لهم أثناء سنة ١٩٩٦.
    The Advisory Committee requested information on the amounts paid to lawyers and firms, nationalities and fees involved. UN وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات عن المبالغ المدفوعة للمحامين والشركات بما في ذلك معلومات عن الجنسيات والرسوم.
    In order to support the funding of the subsidized scheme, one percentage point of the amounts paid under the contributory scheme is transferred to the Support and Guarantee Fund. UN ولدعم تمويل الخطة المعانة، تُمول نقطة مئوية واحدة من المبالغ المدفوعة بموجب خطة الاشتراك إلى صندوق الدعم والضمانات.
    The amount claimed includes both the amounts paid to the recruits and the costs of training. UN ويشمل المبلغ المطالب به كلا من المبالغ المدفوعة للمجندين وتكاليف التدريب.
    The claimants provided schedules listing the amounts paid and provided a witness statement. UN وقدم صاحبا المطالبتين جداول تعدد المبالغ المدفوعة وتقدم إفادة شهود.
    amounts paid to foster families vary from KM 100 to 5,250 per month, depending on material capabilities of cantons and municipalities. UN وتتراوح المبالغ المدفوعة للأسر المحتضنة بين 100 و250 5 ماركا قابلة للتحويل شهرياً، حسب القدرات المادية لدى الكانتونات والبلديات.
    The USD 3,675,000 amount for payment of relief was re-allocated between actual payments and interest on the amounts paid. UN كما أن مبلغ 000 675 3 دولار المتعلق بالإغاثة أعيد توزيعه بين المدفوعات الفعلية والفوائد على المبالغ المدفوعة.
    Recovery of amounts paid for unsuitable equipment deployed and late arrival of other support equipment UN استرداد المبالغ المدفوعة عن معدات غير مناسبة تم توريدها وتأخر وصول معدات دعم أخرى
    Note 11 Other receivables amounts paid through UNOG UN المبالغ المدفوعة عن طريق مكتب الأمم المتحدة بجنيف
    This is sufficiently proximate to 2 March 1991 to value the claim in respect of amounts paid until 27-28 February 1991. UN وهذا تاريخ قريب بما فيه الكفاية من 2 آذار/مارس 1991 لتقييم المطالبة بشأن المبالغ المدفوعة حتى 27-28 شباط/فبراير 1991.
    TPL's claim also includes amounts paid for the dependants of these employees who were with them in these countries. UN تشمل مطالبة لافوري أيضا المبالغ المدفوعة لمُعالي الموظفين الذين كانوا يقطنون معهم في تلك البلدان.
    Note 11 Other receivables amounts paid through UNOG UN المبالغ المدفوعة عن طريق مكتب الأمم المتحدة بجنيف
    Schedule of workers and hours and amounts paid. UN الجدول الزمني للعاملين والساعات والمبالغ المدفوعة
    Each claimant seeks compensation for amounts paid to policyholders for loss, damage or injury allegedly arising from Iraq's invasion and occupation of Kuwait on 2 August 1990. UN وكل مطالب يلتمس تعويضاً عن مبالغ سددت لحاملي وثائق التأمين عن خسارة أو ضرر أو إصابة يدعى أنها ناشئة عن غزو العراق واحتلاله للكويت في 2 آب/أغسطس 1990.
    Number of persons with disabilities benefiting from social security and amounts paid UN عدد المنتفعين من الضمان الاجتماعي لفئة ذوي الإعاقة والمبالغ المصروفة لهم
    In that regard, a review was being carried out of the amounts paid to staff members while on mission. UN وقالت في هذا الصدد، إنه يجري حاليا استعراض المبالغ التي دفعت للموظفين أثناء وجودهم في بعثات.
    The Panel finds, however, that the amount claimed might also include amounts paid by the claimant in respect of regular legal fees that it would have incurred in any event in addition to the amounts incurred in reconstructing the documentation. UN إلا أن الفريق يرى أن المبلغ المطالب به قد يشمل أيضاً المبالغ التي دفعتها الجهة المطالبة فيما يتعلق بالرسوم القانونية العادية التي كانت ستتكبدها على أية حال بالإضافة إلى المبالغ المتكبدة في إعادة تشكيل المستندات.
    Thamath provided receipts from the individual workers for the amounts paid. UN وقدمت ثاماث إيصالات من آحاد العمال بالمبالغ المسددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more