"an accrual" - Translation from English to Arabic

    • تراكمي
        
    • الاستحقاق
        
    • اكتواري
        
    The Committee is of the view that income recognition for those special programmes should be on an accrual basis. UN وترى اللجنة أن اﻹقرار بإيرادات هذه البرامج الخاصة، ينبغي أن يتم على أساس تراكمي.
    There will be a system of annual and supplementary programmes, the income for which will be recognized on an accrual basis. UN وسوف ينشأ نظام في شكل برامج سنوية وتكميلية، يتم اﻹقرار بإيراداتها على أساس تراكمي.
    The Committee is of the view that income recognition for those special programmes should be on an accrual basis. UN وترى اللجنة أن اﻹقرار بإيرادات هذه البرامج الخاصة، ينبغي أن يتم على أساس تراكمي.
    The net proceeds raised by National Committees and field offices for regular resources are recorded on an accrual basis. UN ويُسجل صافي العائدات المتأتية من اللجان الوطنية ومن المكاتب الميدانية والواردة إلى الموارد العادية على أساس الاستحقاق.
    This is not the case for funds allocated to regular resources, which are accounted for on an accrual basis. UN بيد أن ذلك ليس هو حالة الأموال المخصصة للموارد العادية التي تُحتسب على أساس اكتواري.
    There will be a system of annual and supplementary programmes, the income for which will be recognized on an accrual basis. UN وسوف ينشأ نظام في شكل برامج سنوية وتكميلية، يتم اﻹقرار بإيراداتها على أساس تراكمي.
    The amount of the earnings-related pension is determined by the earnings of an employee each year and an accrual rate depending on his age. UN ومبلغ هذا المعاش يتحدد وفقا لإيرادات الموظف كل سنة، إلى جانب معدل تراكمي آخر يتوقف علي عمر هذا الموظف.
    Current service costs are charged to expenditure on an accrual basis. UN وتُحتسب تكاليف الخدمات الجارية ضمن النفقات على أساس تراكمي.
    Income is shown on an accrual basis. UN أما الإيرادات، فهي مبينة على أساس تراكمي.
    All income is accounted for on an accrual basis; (ii) Expenditure. UN ' ١` اﻹيرادات - تحتسب جميع اﻹيرادات على أساس تراكمي.
    Income is recognized on an accrual basis with the exception of project contributions and funds received for advisory and reimbursable services. UN الإيرادات: تحتسب الإيرادات على أساس تراكمي باستثناء المساهمات المقدمة للمشاريع والأموال الواردة مقابل خدمات استشارية وخدمات واجبة السداد.
    All income is accounted for on an accrual basis. UN تحتسب جميع الإيرادات على أساس تراكمي.
    All income is accounted for on an accrual basis. UN تحتسب جميع الإيرادات على أساس تراكمي.
    All income is accounted for on an accrual basis. UN تحتسب جميع الإيرادات على أساس تراكمي.
    All income is accounted for on an accrual basis. UN تحتسب جميع اﻹيرادات على أساس تراكمي.
    41. The Board recommends that, whenever a party is held responsible for losses of cash, receivables and property and asked to refund the Organization, UNHCR promptly record the related amounts on an accrual basis to improve control and accountability. 4. Ex gratia payments UN 41 - ويوصي المجلس بأنه كلما اعتُبر طرف ما مسؤولا عن خسائر في النقدية أو حسابات القبض أو الممتلكات وطُلب منه رد التكلفة إلى المنظمة، تقوم المفوضية عاجلا بتسجيل المبالغ ذات الصلة على أساس تراكمي لتحسين المراقبة والمساءلة.
    Payments of benefits, including withdrawal settlements, are recorded on an accrual basis. UN تُسجل مدفوعات الاستحقاقات، بما في ذلك تسويات الانسحاب، على أساس الاستحقاق.
    IPSAS provides for common standards in recording ICT-related costs on an accrual basis. UN وتوفر هذه المعايير معايير مشتركة في تدوين التكاليف ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على أساس الاستحقاق.
    IPSAS provides for common standards in recording ICT-related costs on an accrual basis. UN وتوفر هذه المعايير معايير مشتركة في تدوين التكاليف ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على أساس الاستحقاق.
    2. One of the fundamental accounting assumptions contained in the general framework of the United Nations accounting standards is that an accrual basis of accounting for revenue is used, i.e., income is recognized when it is due and not when it is received. UN ٢ - تتمثل إحدى الافتراضات المحاسبية اﻷساسية الواردة فـي اﻹطـار العـام للمعايير المحاسبية لﻷمــم المتحدة في استخدام أساس اكتواري للمحاسبة فيما يتعلق باﻹيرادات، وهو، التعرف على اﻹيرادات وقت استحقاق سدادها وليـس لـدى استلامها.
    Rule 116.1(a): All financial transactions, including pledges from Governments, shall be recorded in the accounts on an accrual basis on the basis of United Nations System Accounting Standards. except as may otherwise be required by the terms of any Trust Fund or special account or as authorized by the Executive Director. UN القاعدة 116-1 (أ): تسجل جميع المعاملات المالية، بما في ذلك التعهدات المالية من جانب الحكومات، في الحسابات على أساس اكتواري طبقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. ، باستثناء ما قد يلزم خلاف لذلك مما تتطلبه شروط أي من الصناديق الاستئمانية أو الحسابات الخاصة، أو وفقا لما يأذن به المدير التنفيذي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more