"an action plan for the implementation of" - Translation from English to Arabic

    • خطة عمل لتنفيذ
        
    • خطة عمل من أجل تنفيذ
        
    • وخطة عمل لتنفيذ
        
    of an action plan for the implementation of the UN النظر في خطة عمل لتنفيذ الاعلان الخاص بالمبادئ
    Develop an action plan for the implementation of the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission. UN وضع خطة عمل لتنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والمصالحة.
    The Peacebuilding Commission has encouraged the Government of Sierra Leone to develop an action plan for the implementation of the Truth and Reconciliation Commission recommendations. UN شجعت لجنة بناء السلام حكومة سيراليون على وضع خطة عمل لتنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والمصالحة.
    Develop an action plan for the implementation of the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission. UN وضع خطة عمل لتنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والمصالحة.
    :: The development of an action plan for the implementation of articles 37, 38 and 39 was requested. UN :: طُلب وضع خطة عمل من أجل تنفيذ المواد 37 و38 و39.
    The Peacebuilding Commission has encouraged the Government of Sierra Leone to develop an action plan for the implementation of the Truth and Reconciliation Commission recommendations. UN شجعت لجنة بناء السلام حكومة سيراليون على وضع خطة عمل لتنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والمصالحة.
    It is within this context that the Department of Political Affairs has developed an action plan for the implementation of Council resolution 1325. UN وفي هذا الإطار استحدثت إدارة الشؤون السياسية خطة عمل لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325.
    The preparation of an action plan for the implementation of the Biological Weapons Convention in Mongolia was also discussed. UN ونوقشت أيضا مسألة إعداد خطة عمل لتنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية في منغوليا.
    To ensure a results-oriented impact, each national sustainable product export review will require stakeholders to produce an action plan for the implementation of their recommendations. UN ولكفالة حدوث تأثير موجه نحو النتائج، سيقتضي كل استعراض وطني من أصحاب المصلحة وضع خطة عمل لتنفيذ توصياتهم.
    The Office of Central Support Services is tasked to set up an action plan for the implementation of such a systematic framework composed of the following elements: UN ويشار إلى أن مكتب خدمات الدعم المركزية مكلف بوضع خطة عمل لتنفيذ هذا الإطار الممنهج تتألف من العناصر التالية:
    Nevertheless, proposals for capacity-building for local stakeholders had been well received, and an action plan for the implementation of the various activities to be conducted by UNEP had recently been agreed to with the party. UN ومع ذلك فإن المقترحات الخاصة ببناء قدرات أصحاب المصلحة المحليين حظيت بالقبول، واتفق مؤخراً مع الطرف بشأن خطة عمل لتنفيذ مختلف الأنشطة التي سيضطلع بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    FAO is collaborating with the Arab Centre for the Study of Arid Zones and Dry Lands in the formulation of an action plan for the implementation of the Arab Water Security Strategy. UN وتتعاون منظمة الأغذية والزراعة حاليا مع المركز العربي لدراسات المناطق القاحلة والأراضي الجافة على صياغة خطة عمل لتنفيذ استراتيجية الأمن المائي العربي.
    On 23 May 2008, the Minister of Education and Science issued Order No. ISAK-1469 to approve an action plan for the implementation of this Programme. UN وفي 23 أيار/مايو 2008، أصدر وزير التربية والعلم الأمر رقم ISAK-1469 للموافقة على خطة عمل لتنفيذ ذلك البرنامج.
    The Government is planning to develop an action plan for the implementation of the national strategy. UN 55- وتخطط الحكومة لوضع خطة عمل لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية.
    In line with the NEPAD action plan, NEPAD-Fish has developed an action plan for the implementation of the Southern Africa Development Community (SADC) Protocol on Fisheries. UN واتساقا مع خطة عمل الشراكة الجديدة، وضع برنامج الأسماك المشمول في الشراكة الجديدة خطة عمل لتنفيذ بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن مصائد الأسماك.
    Note by the Secretariat on the reduction of illicit demand for drugs: consideration of an action plan for the implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction UN مذكرة من اﻷمانة عن الحد من الطلب غير المشروع على المخدرات : النظر في خطة عمل لتنفيذ الاعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات
    Arrangements are being made with the authorities to draw up an action plan for the implementation of proposals that were made at the workshops in Kenya, Uganda and Zambia with the aim of improving understanding about non-custodial sanctions and promoting such sanctions in Africa. UN وتُتَّخذ الآن ترتيبات مع السلطات المختصة لوضع خطة عمل لتنفيذ الاقتراحات التي قُدِّمت في حلقات العمل في أوغندا وكينيا وزامبيا بهدف تحسين فهم العقوبات بدون اعتقال وتشجيع مثل هذه العقوبات في أفريقيا.
    The Fund has shared the results of the survey with all provincial-level health and immunization managers, who have jointly developed an action plan for the implementation of the recommendations set out in the survey report. UN وقد عممت اليونيسيف نتائج الدراسة الاستقصائية على جميع مديري شؤون الصحة والتحصين على مستوى المقاطعات الذين وضعوا معا خطة عمل لتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الاستطلاع.
    In 2010, the Government of Serbia also adopted an action plan for the implementation of a strategy on the prevention of violence against children and their protection. UN وفي عام 2010، اعتمدت حكومة صربيا أيضا خطة عمل من أجل تنفيذ استراتيجية لمنع العنف ضد الأطفال وحمايتهم.
    (iii) Increased number of United Nations system organizations preparing an action plan for the implementation of General Assembly and Economic and Social Council guidance on operational activities for development UN ' 3` زيادة عدد مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي تعِد خطة عمل من أجل تنفيذ توجيهات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية
    Argentina reported on specific laws to prevent corruption and provided an extensive account of anticorruption policies, including the drafting of more specific legislation and of an action plan for the implementation of the recommendations made by an expert committee established in accordance with the follow-up mechanism for the implementation of the Inter-American Convention against Corruption. UN وأبلغت الأرجنتين عن قوانين محددة للوقاية من الفساد ووفرت بيانا شاملا لسياسات مكافحة الفساد، بما في ذلك اعداد المزيد من التشريعات المحددة وخطة عمل لتنفيذ توصيات لجنة الخبراء بشأن آلية متابعة تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more