"an ad hoc committee on the" - Translation from English to Arabic

    • لجنة مخصصة معنية
        
    • لجنة مخصصة تُعنى
        
    • لجنة مخصصة لهذا
        
    • للجنة مخصصة
        
    • لجنة مخصصة بشأن
        
    • لجنة مخصصة تعنى
        
    • لجنة مخصصة لموضوع
        
    We strongly urge that the work of an ad hoc committee on the fissile material cut-off convention be commenced without delay. UN ونحن نحث بشدة على أن يبدأ دون تأخير عمل لجنة مخصصة معنية بمعاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة.
    In the past, as the sole multilateral disarmament negotiating forum, for 10 consecutive years the Conference on Disarmament established an ad hoc committee on the prevention of an arms race in outer space. UN لقد قام مؤتمر نزع السلاح في الماضي بوصفه المحفل التفاوضي الوحيد والمتعدد الأطراف بشأن نزع السلاح، بإنشاء لجنة مخصصة معنية بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي لمدة 10 سنوات متتالية.
    According to that resolution, the CD should complete the examination and updating of its 1992 mandate and establish an ad hoc committee on the subject during its 2009 session. UN وطبقاً لهذا القرار، ينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يُنجز فحص وتحديث ولايته لعام 1992، وأن ينشئ لجنة مخصصة تُعنى بهذا الموضوع في دورته لعام 2009.
    However, owing to continuing divergent views, the Conference was unable to establish an ad hoc committee on the item. UN غير أن المؤتمر لم يتمكن من إنشاء لجنة مخصصة لهذا البند نظرا لاستمرار تباين الآراء.
    Consultations on the subject are being held, at present, in the Conference on Disarmament at Geneva, with the aim of determining an appropriate mandate for the establishment of an ad hoc committee on the subject-matter. UN وتجري حاليا مشاورات بشأن هذا الموضوع في مؤتمر نزع السلاح في جنيف بهدف تحديد ولاية مناسبة للجنة مخصصة تنشأ من أجل هذا الموضوع.
    It is our expectation that the Conference will, sooner rather than later, be able to establish an ad hoc committee on the prevention of an arms race in outer space with an agreed and appropriate mandate for that purpose. UN ونتوقع أن يتمكن مؤتمر نزع السلاح، عاجلا وليس آجلا، من إنشاء لجنة مخصصة بشأن منع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي تناط بها ولاية مناسبة ومتفق عليها لذلك الغرض.
    However, it did not establish an ad hoc committee on the item during the period under review. UN غير أن المؤتمر لم يُشكل لجنة مخصصة تعنى بهذا البند أثناء الفترة المستعرضة.
    In addition, it had been agreed that an ad hoc committee on the Administration of Justice at the United Nations should be established in order to continue the next stage of the work on the topic. UN وبالاضافة إلى هذا، اتُّفق على إنشاء لجنة مخصصة معنية بإقامة العدل في الأمم المتحدة بقصد مواصلة المرحلة التالية من الأعمال المتعلقة بالموضوع.
    The Republic of Belarus believes that an ad hoc committee on the prohibition of the production of fissile materials should be established at this session of the Conference on Disarmament in order to immediately start working on this important issue. UN وتعتقد جمهورية بيلاروس أنه ينبغي أن تنشأ في دورة مؤتمر نزع السلاح الراهنة لجنة مخصصة معنية بحظر إنتاج المواد الانشطارية لكي يبدأ فورا العمل بشأن هذه القضية الهامة.
    Third, the Group of 21 continues to attach the highest priority to nuclear disarmament and to the need for the immediate establishment of an ad hoc committee on the subject, on the basis of the proposals made by the Group in this regard. UN ثالثاً، لم تزل مجموعة اﻟ١٢ تولي أقصى أولوية لنزع السلاح النووي ولضرورة القيام فوراً بإنشاء لجنة مخصصة معنية بهذا الموضوع، على أساس المقترحات التي طرحتها المجموعة في هذا الشأن.
    We also continue to support the setting up of an ad hoc committee on the prevention of the militarization of outer space - an idea first put forward by France. UN وسنواصل أيضا دعم إنشاء لجنة مخصصة معنية بمنع عسكرة الفضاء الخارجي - وفرنسا أول من طرح هذه الفكرة.
    Last April, to our satisfaction, an ad hoc committee on the prohibition of the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices was established by the Conference on Disarmament. UN وفي شهر نيسان/أبريل الماضي، كان من دواعي ارتياحنا أن نرى أن مؤتمر نزع السلاح قد أنشأ لجنة مخصصة معنية بحظر إنتاج المواد الانشطارية لﻷسلحة النووية أو لﻷجهزة النووية المتفجرة اﻷخرى.
    Russia has consistently proposed the establishment in the Geneva Conference on Disarmament of an ad hoc committee on the prevention of the arms race in outer space, with the aim of working out specific practical arrangements to prevent outer space being turned into a new arena for armed confrontation. UN وقد اقترحت روسيا باستمرار أن تنشأ في إطار مؤتمر جنيف لنزع السلاح لجنة مخصصة تُعنى بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي بهدف وضع ترتيبات عملية محددة للحيلولة دون تحويل الفضاء الخارجي إلى حلبة جديدة للمواجهة العسكرية.
    LETTER DATED 28 AUGUST 2002 FROM THE HEAD OF DELEGATION OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA TO THE CONFERENCE ON DISARMAMENT ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL OF THE CONFERENCE TRANSMITTING THE CHINESE AND ENGLISH TEXTS OF A DOCUMENT ENTITLED " DRAFT DECISION ON THE ESTABLISHMENT OF an ad hoc committee on the PREVENTION OF AN ARMS RACE IN OUTER SPACE AND ITS MANDATE " UN رسالة مؤرخة 28 آب/أغسطس 2002 موجهة مـن رئيس وفد جمهورية الصين الشعبية لدى مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العام للمؤتمر يحيل بها النصين الصيني والإنكليزي لوثيقة بعنوان " مشروع مقرر بشأن إنشاء لجنة مخصصة تُعنى بمسألة منـع حـدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي وولايتها "
    LETTER DATED 28 AUGUST 2002 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA TO THE CONFERENCE ON DISARMAMENT ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL OF THE CONFERENCE TRANSMITTING THE CHINESE AND ENGLISH TEXTS OF A DOCUMENT ENTITLED " DRAFT DECISION ON THE ESTABLISHMENT OF an ad hoc committee on the PREVENTION OF AN ARMS RACE IN OUTER SPACE AND ITS MANDATE " UN رسالة مؤرخة 28 آب/أغسطس 2002 موجهة مـن الممثل الدائم لجمهورية الصين الشعبية لدى مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العام للمؤتمر يحيل بها النصين الصيني والإنكليزي لوثيقة بعنوان " مشروع مقرر بشأن إنشاء لجنة مخصصة تُعنى بمسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي وولايتها "
    The G—21 reiterates that it continues to attach the highest priority to nuclear disarmament and to the need for the immediate establishment of an ad hoc committee on the subject in the CD. UN " تؤكد مجموعة اﻟ ١٢ مجدداً أنها تواصل إيلاء أولوية عالية لنزع السلاح النووي وللحاجة إلى الاسراع بإنشاء لجنة مخصصة لهذا الموضوع في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    Beginning in 1982, when the item “Prevention of an arms race in outer space” was first put on its agenda, the CD set up an ad hoc committee on the subject for 10 years in succession. UN وفي عام ١٩٨٢، عندما أُدرج البند " منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي " على جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح، أنشأ المؤتمر لجنة مخصصة لهذا الموضوع لمدة عشر سنوات متتالية.
    The Russian Federation supports the re-establishment in the Conference on Disarmament of an ad hoc committee on the prevention of an arms race in outer space with the mandate to elaborate specific practical arrangements which will prevent nearEarth space from being transformed into a new arena for confrontation between the great Powers. UN والاتحاد الروسي يؤيد إعادة إنشاء مؤتمر نزع السلاح للجنة مخصصة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي تُكلف بولاية إعداد ترتيبات عملية محددة تمنع تحويل الفضاء القريب من الأرض إلى حلبة جديدة للمواجهة بين القوى العظمى.
    22. The Special Coordinator of the Conference on Disarmament, charged with developing a mandate for an ad hoc committee on the cessation of production of fissile material for nuclear explosive purposes, also briefed the Board on his efforts. UN ٢٢ - وكذلك قام المنسق الخاص لمؤتمر نزع السلاح، المكلف بصياغة ولاية للجنة مخصصة لوقف إنتاج المواد اﻹنشطارية ﻷغراض انتاج اﻷسلحة النووية بإطلاع المجلس على جهوده.
    It is our expectation that, at its 2004 session, the Conference on Disarmament will be able to establish an ad hoc committee on the prevention of an arms race in outer space with an agreed, appropriate, mandate. UN وإننا نقدر أن مؤتمر نزع السلاح سيتمكن، في دورته لعام 2004، من إنشاء لجنة مخصصة بشأن منع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي تحظى بولاية متفق عليها وملائمة.
    If I may recall, I was chargé d'affaires here with Jean-Michel Despax in 1998 when the joint efforts of Australia and France led to the establishment of an ad hoc committee on the FMCT. UN لقد كنت، على ما أذكر، القائم بالأعمال هنا مع جان - ميشيل ديباكس في عام 1998 عندما تمخضت الجهود المشتركة التي بذلتها أستراليا وفرنسا عن إنشاء لجنة مخصصة بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    The G21 is concerned over the continuing impasse in the CD over its programme of work and calls once again for the necessary political will to enable the CD to resume substantive work, with the immediate establishment of an ad hoc committee on the pressing issue of nuclear disarmament. UN والقلق يساور مجموعة ال21 من استمرار المأزق الذي دخل فيه مؤتمر نزع السلاح بشأن برنامج عمله، وهي تطالب مجدداً بتوفير الإرادة السياسية الضرورية لتمكين مؤتمر نزع السلاح من استئناف عمله الجوهري والقيام على الفور بإنشاء لجنة مخصصة تعنى بمسألة نزع السلاح النووي الملحة.
    The setting up of an ad hoc committee on the safety and security of United Nations and associated personnel, in particular those involved in peace-keeping operations, has been a step in the right direction, and we hope that the draft international convention on this matter will be adopted. UN إن إنشاء لجنة مخصصة لموضوع سلامة وأمن أفراد اﻷمم المتحدة واﻷفراد المتصلين بها، وخصوصا اولئك الذين يشاركون في عمليات حفظ السلم، كان خطوة في الاتجاه السليم، ويحدونا اﻷمل بأن يتم اعتماد مشروع الاتفاقية الدولية المتعلقة بهذا الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more