"an ad hoc intergovernmental" - Translation from English to Arabic

    • حكومي دولي مخصص
        
    • حكومية دولية مخصصة
        
    • خاص حكومي دولي
        
    In this regard, she proposed the establishment of an ad hoc intergovernmental working group with open-ended membership. UN وفي هذا الصدد، اقترحت إنشاء فريق عامل حكومي دولي مخصص مفتوح العضوية.
    In this regard, she proposed the establishment of an ad hoc intergovernmental working group with open-ended membership. UN وفي هذا الصدد، اقترحت إنشاء فريق عامل حكومي دولي مخصص مفتوح العضوية.
    This country suggested the establishment of an ad hoc intergovernmental group of experts on legal and economic issues. UN واقترح هذا البلد إنشاء فريق خبراء حكومي دولي مخصص للمسائل القانونية والاقتصادية.
    By operative paragraph 1, the Assembly decides to establish an ad hoc intergovernmental working group of 25 experts in economics, finance, statistics and related fields. UN بمقتضى الفقرة ١ من المنطوق، تقرر الجمعية إنشاء فريق عامل حكومي دولي مخصص مكون من ٢٥ خبيرا في الاقتصاد والتمويل والاحصاء والمجالات ذات الصلة.
    It has set up an ad hoc intergovernmental task force on foods derived from biotechnology that is scheduled to meet from 14 to 17 March 2000 in Tokyo. UN وقد أنشأت اللجنة فرقة عمل حكومية دولية مخصصة للأغذية المخلقة بالتكنولوجيا الحيوية من المقرر أن تجتمع في الفترة من 14 إلى 17 آذار/مارس 2000 في طوكيو.
    1. Decides to establish an ad hoc intergovernmental working group of twenty-five experts in economics, finance, statistics and related fields; UN ١ - تقرر إنشاء فريق عامل حكومي دولي مخصص من ٢٥ خبيرا في الميادين الاقتصادية والمالية والاحصائية والميادين ذات الصلة؛
    His delegation appreciated the decision by the Conference of the Parties to establish an ad hoc intergovernmental intersessional working group to study the report of the Joint Inspection Unit and prepare a 10-year strategic plan to enhance implementation of the Convention, as it would indeed help enhance international efforts to address the diverse challenges of desertification in a concerted manner. UN وأعرب عن تقدير وفد بلده لقرار مؤتمر الأطراف بإنشاء فريق عامل حكومي دولي مخصص فيما بين الدورات لدراسة تقرير وحدة التفتيش المشتركة وإعداد خطة استراتيجية مدتها 10 سنوات لتعزيز تنفيذ الاتفاقية، حيث أن ذلك سيساعد بالفعل في تعزيز الجهود الدولية المبذولة لمواجهة التحديات المتنوعة للتصحر على نحو متضافر.
    Recalling the decision by the Conference of the Parties to establish an ad hoc intergovernmental intersessional working group to develop a 10-year strategic plan and framework to enhance the implementation of the Convention, she said that that plan must build on lessons learned and experience gained in the 10 years since the Convention's adoption. UN وأشارت إلى القرار الذي اتخذه مؤتمر الأطراف بإنشاء فريق عامل حكومي دولي مخصص فيما بين الدورات لوضع خطة استراتيجية مدتها 10 سنوات وإطار لتعزيز تنفيذ الاتفاقية، فقالت إن هذه الخطة يجب أن تستفيد من الدروس المستخلصة والخبرة المكتسبة طوال السنوات العشر التي انقضت منذ اعتماد الاتفاقية.
    To this end, the General Assembly decided that an ad hoc intergovernmental working group of 25 members should be established, which would work with the relevant existing bodies and would submit a report with specific recommendations to the General Assembly no later than at its forty-ninth session. UN وتحقيقا لهذا الهدف، قررت الجمعية العامة انشاء فريق عامل حكومي دولي مخصص يتألف من ٢٥ من الخبراء يعمل بالتشاور مع الهيئات القائمة المختصة ويقدم تقريرا الى الجمعية العامة متضمنا توصيات محددة في موعد لا يتجاوز دورتها التاسعة واﻷربعين.
    14. Under the terms of the draft resolution, the General Assembly would establish an ad hoc intergovernmental working group of experts to study all aspects of the implementation of the principle of capacity to pay. UN ١٤ - وبمقتضى مشروع القرار، فإن الجمعية العامة ستقوم بإنشاء فريق عامل حكومي دولي مخصص يتولى دراسة وفحص كافة جوانب تنفيذ مبدأ القدرة على الدفع.
    1. Decides to establish an ad hoc intergovernmental working group of twenty-five experts in economics, finance, statistics and related fields; UN ١ - تقرر إنشاء فريق عامل حكومي دولي مخصص من خمسة وعشرين خبيرا في الميادين الاقتصادية والمالية والاحصائية والميادين ذات الصلة؛
    We welcome the setting up of an ad hoc intergovernmental group of experts in the legal and financial fields which will work in consultation with the relevant existing bodies towards this end, and the Government of India would be willing to extend all necessary assistance to this exercise. UN ونرحب بما تم من إنشاء فريق خبراء حكومي دولي مخصص في الميدانيـن القانونـي والمالـي يعمــل بالتشاور مــع الهيئات القائمــة ذات الصلة من أجل تحقيق هذه الغاية، وإن حكومة الهند على استعداد لتقديم كل المساعدات اللازمة لهذه الممارسة.
    Under resolution 49/19, an ad hoc intergovernmental Working Group of Experts has been created with a mandate to study and examine all aspects of the implementation of the principle of capacity to pay in determining the scale of assessments. UN وبمقتضى القرار ٤٩/١٩، أنشئ فريق عامل حكومي دولي مخصص يقوم بدراسة وفحص كافة جوانب تنفيذ مبدأ القدرة على الدفع بوصفه المعيار اﻷساسي لتحديد جدول اﻷنصبة المقررة.
    In that regard, the Conference reviewed the report of the Joint Inspection Unit and decided to establish an ad hoc intergovernmental intersessional working group with the mandate to review the report in full and, building on the results of that review and other inputs, to develop a draft 10-year strategic plan and framework to enhance the implementation of the Convention. UN وفي هذا الصدد، استعرض المؤتمر تقرير وحدة التفتيش المشتركة، وقرر إنشاء فريق عامل حكومي دولي مخصص ينعقد فيما بين الدورات يكلف باستعراض التقرير بأكمله والقيام، بناء على نتائج هذا الاستعراض ومدخلات أخرى، بوضع مشروع خطة وإطار استراتيجيين مدتهما 10 سنوات من أجل دفع تنفيذ الاتفاقية قدما.
    Faced with the lack of consensus at the end of the main part of the sixty-sixth session, his delegation supported further consideration of the proposal to establish an ad hoc intergovernmental working group on the matter, but was currently unconvinced of the need for another independent body to take up the issue. UN وأعرب عن تأييد وفده، في مواجهة انعدام توافق الآراء في نهاية الجزء الرئيسي من الدورة السادسة والستين، لمواصلة النظر في الاقتراح الداعي إلى إنشاء فريق عامل حكومي دولي مخصص معني بهذه المسألة، ولكنه أعرب عن عدم اقتناعه حاليا بالحاجة إلى هيئة أخرى مستقلة لمعالجة المسألة.
    Establishment of an ad hoc intergovernmental advisory group and a working group on maritime cooperation in accordance with Commission on Narcotic Drugs resolutions 3 (XXXVII) and 9 (XXXVII) UN إنشاء فريق استشاري حكومي دولي مخصص وفريـق عامـل معنـي بالتعاون البحـري بموجب قراري لجنــة المخدرات ٣ )د - ٣٧( و ٩ )د - ٣٧(
    In accordance with that resolution, the Executive Director of UNDCP convened an ad hoc intergovernmental advisory group at Vienna from 29 August to 2 September and from 14 to 95-29025 (E) 031095 /... 18 November 1994. UN وبمقتضى القرار، دعا المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات إلى عقد فريق استشاري حكومي دولي مخصص في فيينا في الفترة من ٢٩ آب/أغسطس إلى ٢ أيلول/سبتمبر ومن ١٤ إلى ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    Establishment of an ad hoc intergovernmental advisory group and a working group on maritime cooperation in accordance with Commission on Narcotic Drugs resolutions 3 (XXXVII) and 9 (XXXVII) UN إنشاء فريق استشاري حكومي دولي مخصص وفريـق عامـل معنـي بالتعاون البحـري بموجب قراري لجنــة المخدرات ٣ )د - ٣٧( و ٩ )د - ٣٧(
    2. The General Assembly also decided to establish an ad hoc intergovernmental working group of experts in the legal and financial fields, which was to work in consultation with the relevant existing bodies and was to submit a report to the Assembly with specific recommendations no later than at its forty-ninth session. UN ٢ - وقررت الجمعية أيضا إنشاء فريق عامل حكومي دولي مخصص من الخبراء في الميدانين القانوني والمالي ليعمل بالتشاور مع الهيئات القائمة ذات الصلة ويقدم تقريرا الى الجمعية العامة يتضمن توصيات محددة في موعد لا يتجاوز دورتها التاسعة واﻷربعين.
    To that end, the WIPO General Assembly decided to convene an ad hoc intergovernmental meeting on genetic resources and disclosure, which met in June 2005 to discuss a consolidated document of all comments and observations submitted by member States concerning the issues above. UN وتحقيقا لهذا الغرض، قررت الجمعية العامة للمنظمة عقد اجتماع حكومي دولي مخصص للموارد الوراثية والكشف، عُقد في حزيران/يونيه 2005 لمناقشة وثيقة موحدة شاملة لجميع التعليقات والملاحظات التي قدمتها الدول الأعضاء بشأن القضايا المشار إليها أعلاه.
    I should also mention the establishment of an ad hoc intergovernmental working group on capacity to pay. UN وباﻹضافة إلى هذا، ينبغي أيضا اﻹشارة إلى إنشاء فريق عامل خاص حكومي دولي معني بالقدرة على الدفع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more