"an additional post" - Translation from English to Arabic

    • وظيفة إضافية
        
    • منصب إضافي
        
    With the increase in courtroom activity, an additional post of reproduction clerk is proposed to meet the increase in demand; UN ونظرا لازدياد النشاط في قاعات المحكمة، يقترح إنشاء وظيفة إضافية لكاتب شؤون نسخ الوثائق لتلبية الزيادة في الطلب؛
    The Advisory Committee does not consider that the requirement for the establishment of an additional post has been fully justified, particularly in view of the existing capacity. UN ولا ترى اللجنة الاستشارية أن الحاجة إلى إنشاء وظيفة إضافية مبررة تماماً، لا سيما بالنظر إلى القدرة الحالية.
    34. The real estate group will require an additional post of Investment Officer at the P-4 level. UN 34 - وسيحتاج الفريق العقاري إلى وظيفة إضافية لموظف لشؤون الاستثمارات برتبة ف - 4.
    It is therefore recommended that an additional post be established for a local Vehicle Mechanic. UN ولذلك يوصى بإنشاء وظيفة إضافية لميكانيكي مركبات محلي.
    In the meantime, the Committee does not recommend the establishment of an additional post for a vehicle mechanic. UN وتوصي اللجنة بألا تنشأ في الأثناء وظيفة إضافية لميكانيكي.
    In view of the already existing 24 General Service posts, it is not convinced of the need for an additional post at that level. UN ونظرا لوجود 24 وظيفة بالفعل من فئة الخدمات العامة، فإنها غير مقتنعة بضرورة إنشاء وظيفة إضافية من هذه الفئة.
    Therefore, OIOS considers that there is a need to establish an additional post of Programme Officer who would deal, among other things, with the Office's internal and external communications. UN ولذا فإنه يرى ضرورة إنشاء وظيفة إضافية لموظف برامج يكون مسؤولا، ضمن جملة أمور، عن الاتصالات الداخلية والخارجية للمكتب.
    Work was contingent upon obtaining an additional post that was not obtained. UN كان العمل يتوقف على الحصول على وظيفة إضافية لم يتم الحصول عليها
    Taking into account the above, the Advisory Committee does not recommend the establishment of an additional post in the Cashier Unit. UN وآخذة ما ذكر أعلاه في الاعتبار، لا توصي اللجنة الاستشارية بإنشاء وظيفة إضافية في وحدة أمانة الصندوق.
    an additional post will enable the Unit to respond and act on these queries in a timely fashion. UN ومن شأن استحداث وظيفة إضافية أن يمكن الوحدة من الرد واتخاذ التدابير اللازمة حيال هذه الاستفسارات في الوقت المناسب.
    The Advisory Committee does not consider this increase a sufficient justification for an additional post. UN ولا تعتبر اللجنة الاستشارية هذه الزيادة مبررا كافيا لإنشاء وظيفة إضافية.
    Taking into account the above, the Advisory Committee does not recommend the establishment of an additional post in the Cashier Unit. UN وآخذة ما ذكر أعلاه في الاعتبار، لا توصي اللجنة الاستشارية بإنشاء وظيفة إضافية في وحدة أمين الصندوق.
    The proposal therefore is intended to meet the needs of the Tribunal without requiring an additional post. UN ويهدف الاقتراح بالتالي إلى تلبية احتياجات المحكمة دون طلب وظيفة إضافية.
    This includes an additional post for a senior statistician and one General Service post. UN ويغطي هذا المبلغ وظيفة إضافية لخبير أقدم لﻹحصاءات ولوظيفة من فئة الخدمات العامة.
    The Head of Mission has identified the need for an additional post of Senior Political Adviser who would be based in Tbilisi. UN وقد وقف رئيس البعثة على الحاجة إلى وظيفة إضافية لمستشار سياسي أقدم يكون مقر عمله في تبليسي.
    an additional post at the Under-Secretary-General level was approved by the Assembly during the biennium. UN ووافقت الجمعية العامة على وظيفة إضافية برتبة وكيل اﻷمين العام خلال فترة السنتين.
    4. As stated in paragraph 50 of the Secretary-General's report, the estimate also provides an additional post at the Assistant Secretary-General level. UN ٤ - وكما ورد في الفقرة ٥٠ من تقرير اﻷمين العام، يتيح التقدير أيضا وظيفة إضافية برتبة أمين عام مساعد.
    In this context, it should be emphasized that, while the activities of the Tribunal have increased over recent years, it is the first time since 2003 that the creation of an additional post is being proposed. UN وفي هذا السياق، لا بد من التشديد على أنه، رغم زيادة أنشطة المحكمة على مدى السنوات الأخيرة، هذه هي المرة الأولى منذ عام 2003 التي يقترح فيها إنشاء وظيفة إضافية.
    28. To this end, it would be necessary to request an additional post in the budgetary proposals for 2013-2014. UN 28 - ولهذا الغرض، يتعين طلب وظيفة إضافية في مقترحات الميزانية للفترة 2013-2014.
    The Assembly, by its resolution 64/243, approved the establishment of an additional post of Scientific Officer at the P-4 level. UN وقد أقرت الجمعية، بموجب قرارها 64/243، إنشاء وظيفة إضافية برتبة ف-4 لموظف للشؤون العلمية.
    His delegation also understood the need to strengthen other units of the Department, but felt that further consideration should be given to the question of establishing an additional post of Assistant Secretary-General in the Department. UN كما أن وفده يتفهم الحاجة إلى تعزيز سائر وحدات الإدارة، لكنه يرى أنه ينبغي إيلاء مزيد من النظر لمسألة إنشاء منصب إضافي في الإدارة برتبة أمين عام مساعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more