13. Decides to authorize the Committee to meet for an additional week per session, as a temporary measure, with effect from August 2009, until 2011; | UN | 13 - تقرر الإذن للجنة بأن تجتمع لمدة أسبوع إضافي في كل دورة، كتدبير مؤقت يسري بدءا من آب/أغسطس 2009 إلى عام 2011؛ |
13. Decides to authorize the Committee to meet for an additional week per session, as a temporary measure, with effect from August 2009 until 2011; | UN | 13 - تقرر الإذن للجنة بأن تجتمع لمدة أسبوع إضافي في كل دورة، باعتبار ذلك تدبيرا مؤقتا، يسري بدءا من آب/ أغسطس 2009 إلى عام 2011؛ |
By its resolution 63/243, the General Assembly decided to authorize the Committee to meet for an additional week per session, as a temporary measure, with effect from August 2009, until 2011. | UN | وقررت الجمعية العامة بموجب قرارها 63/243 الإذن للجنة بأن تجتمع لمدة أسبوع إضافي في كل دورة، كتدبير مؤقت يسري بدءا من آب/أغسطس 2009 إلى غاية عام 2011. |
Recalling its resolution 63/243, in which the General Assembly decided to authorize the Committee to meet for an additional week per session, as a temporary measure, with effect from August 2009, until 2011, and noting that the additional meeting time has allowed the Committee to reduce the backlog of reports pending consideration, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 63/243 الذي قررت فيه الجمعية العامة الإذن للجنة بأن تجتمع لمدة أسبوع إضافي في كل دورة، كتدبير مؤقت يسري بدءا من آب/أغسطس ٢٠٠٩ إلى عام ٢٠١١، وتلاحظ أن وقت الاجتماعات الإضافي سمح للجنة بالتخفيف من عدد التقارير المتراكمة التي تنتظر النظر فيها؛ |
" 2. Decides to authorize the Committee to meet for an additional week per session as a temporary measure, with effect from May 2011 until end November 2012. " | UN | " 2 - تقرر أن تأذن للجنة بالاجتماع لمدة أسبوع إضافي في كل دورة، وذلك كتدبير مؤقت، يسري اعتبارا من أيار/مايو 2001 وحتى نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
2. Decides to authorize the Committee to meet for an additional week per session as a temporary measure, with effect from May 2011 until the end of November 2012, in order to address the backlog of reports of States parties and individual complaints awaiting consideration; | UN | 2 - تقرر أن تأذن للجنة بالاجتماع لمدة أسبوع إضافي في كل دورة، وذلك كتدبير مؤقت، يسري اعتبارا من أيار/مايو 2011 وحتى نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2012 لكي تتدارك التأخر في النظر في تقارير الدول الأعضاء والشكاوى الفردية التي تنتظر البت فيها؛ |
14. Recalls that the General Assembly decided to authorize the Committee to meet for an additional week per session, as a temporary measure, from August 2009 to 2012; | UN | 14 - تشير إلى أن الجمعية العامة قررت الإذن للجنة بأن تجتمع لمدة أسبوع إضافي في كل دورة، كتدبير مؤقت يسري بدءا من آب/أغسطس 2009 إلى غاية عام 2012؛ |
By its resolution 63/243, the General Assembly decided to authorize the Committee to meet for an additional week per session, as a temporary measure, with effect from August 2009, until 2011. | UN | وقررت الجمعية العامة بموجب قرارها 63/243 الإذن للجنة بأن تجتمع لمدة أسبوع إضافي في كل دورة، كتدبير مؤقت يسري بدءا من آب/أغسطس 2009 إلى غاية عام 2011. |
Recalling its resolution 63/243, in which the General Assembly decided to authorize the Committee to meet for an additional week per session, as a temporary measure, with effect from August 2009, until 2011, and noting that the additional meeting time has allowed the Committee to reduce the backlog of reports pending consideration, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 63/243 الذي قررت فيه الجمعية العامة الإذن للجنة بأن تجتمع لمدة أسبوع إضافي في كل دورة، كتدبير مؤقت يسري بدءا من آب/أغسطس ٢٠٠٩ إلى عام ٢٠١١، وإذ تلاحظ أن تخصيص وقت إضافي للاجتماعات أتاح للجنة الحد من تراكم التقارير التي تنتظر النظر فيها؛ |
By its resolution 63/243, the General Assembly decided to authorize the Committee to meet for an additional week per session, as a temporary measure, with effect from August 2009, until 2011. | UN | وقررت الجمعية العامة بقرارها 63/243 الإذن للجنة بأن تجتمع لمدة أسبوع إضافي في كل دورة، كتدبير مؤقت يسري بدءا من آب/أغسطس 2009 إلى عام 2011. |
14. Recalls that the General Assembly decided to authorize the Committee to meet for an additional week per session, as a temporary measure, from August 2009 to 2012; | UN | 14 - تشير إلى أن الجمعية العامة قررت الإذن للجنة بأن تجتمع لمدة أسبوع إضافي في كل دورة، كتدبير مؤقت يسري بدءا من آب/أغسطس 2009 إلى عام 2012؛ |
(b) Decide to authorize the Committee to meet for an additional week per session, as a temporary measure, with effect from August 2009 until 2011; | UN | (ب) تقرر الإذن للجنة بأن تجتمع لمدة أسبوع إضافي في كل دورة، باعتبار ذلك تدبيرا مؤقتا، يسري بدءا من آب/أغسطس 2009 إلى عام 2011؛ |
5. Ms. Kofoed (Denmark), introducing the draft resolution, said that it authorized the Committee against Torture to continue to meet for an additional week per session as a temporary measure. | UN | 5 - السيدة كوفويد (الدانمراك): عرضت مشروع القرار، وقالت إنه يأذن للجنة مناهضة التعذيب بأن تواصل عقد جلساتها لمدة أسبوع إضافي في كل دورة كتدبير مؤقت. |
2. Decides to authorize the Committee to meet for an additional week per session as a temporary measure, with effect from May 2011 until the end of November 2012, in order to address the backlog of reports of States parties and individual complaints awaiting consideration; | UN | 2 - تقرر أن تأذن للجنة بالاجتماع لمدة أسبوع إضافي في كل دورة كتدبير مؤقت يسري اعتبارا من أيار/مايو 2011 وحتى نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2012 لحل مشكلة تراكم تقارير الدول الأطراف والشكاوى الفردية التي تنتظر النظر فيها؛ |
25. In the light of General Assembly resolution 67/232 authorizing it to continue to meet for an additional week per session as a temporary measure, the Committee decided, at its fiftieth session, to continue to examine eight State parties' reports at its May session and nine at its November session, maintaining a dialogue with representatives of States parties of five hours per report. | UN | 25- قررت اللجنة، في دورتها الخمسين، في ضوء قرار الجمعية العامة 67/232 الذي أذنت فيه للجنة، كتدبير مؤقت، بأن تجتمع لمدة أسبوع إضافي في كل دورة، أن تواصل النظر في ثمانية تقارير لدول أطراف في دورتها لشهر أيار/مايو وفي تسعة تقارير في دورتها لشهر تشرين الثاني/نوفمبر، مع الاحتفاظ بالحوار مع ممثلي الدول الأطراف لمدة خمس ساعات لكل تقرير. |
140. The Committee noted that, at its forty-eighth session, it requested the General Assembly for appropriate financial support to meet for an additional week per session, with effect from May 2013 until the end of November 2014 (see chap. I, sect. P, above). | UN | 140- وأشارت اللجنة إلى أنها طلبت إلى الجمعية العامة أن تزوّدها بالدعم المالي الملائم من أجل الاجتماع لمدة أسبوع إضافي في كل دورة، وذلك اعتباراً من أيار/مايو 2013 وإلى نهاية شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2014 (انظر الفرع عين من الفصل الأول). |
1. By its decision of 1 June 2012, the Committee against Torture is requesting the General Assembly to authorize the Committee to meet for an additional week per each session in 2013 and 2014, i.e. one additional week of sessional meetings in May and in November 2013 and in May and November 2014, for a total of four additional weeks. | UN | 1- تطلب لجنة مناهضة التعذيب، بموجب مقررها الصادر في 1 حزيران/يونيه 2012، إلى الجمعية العامة أن تأذن للجنة بأن تجتمع لمدة أسبوع إضافي في كل سنة في عامي 2013 و2014، أي بواقع أسبوع إضافي لجلسات كل من الدورات المقررة في أيار/مايو وتشرين الثاني/نوفمبر 2013، وفي أيار/مايو وتشرين الثاني/نوفمبر 2014، لمدة إجمالية تبلغ أربعة أسابيع إضافية. |
By its resolution 63/243 of 24 December 2008, the General Assembly decided to authorize the Committee to meet for an additional week per session (two additional weeks of sessional meetings per year), as a temporary measure, with effect from August 2009, until 2011. | UN | وقررت الجمعية العامة بموجب قرارها 63/243 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2008 أن تأذن للجنة بأن تجتمع لمدة أسبوع إضافي في كل دورة (أسبوعان إضافيان من الاجتماعات التي تعقد خلال الدورة في السنة)، كتدبير مؤقت يسري بدءا من آب/أغسطس 2009 إلى عام 2011. |
2. Under the terms of its draft decision at its forty-fourth session, the Committee against Torture would request the General Assembly to authorize the Committee to meet for an additional week per each session in 2011 and 2012, i.e. one additional week of sessional meetings in May and November 2011 and May and November 2012 for a total of four weeks. | UN | 2- بموجب أحكام مشروع المقرر الذي اتخذته اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين، تود لجنة مناهضة التعذيب أن تطلب إلى الجمعية العامة الإذن للجنة بالاجتماع لمدة أسبوع إضافي في كل دورة عامي 2011 و2012 أي أسبوع إضافي من الاجتماعات خلال الدورات في أيار/مايو و تشرين الثاني/نوفمبر 2011 وأيار/مايو وتشرين الثاني/نوفمبر 2012 بما مجموعه أربعة أسابيع. |
2. Under the terms of its draft decision at its forty-fourth session, the Committee against Torture would request the General Assembly to authorize the Committee to meet for an additional week per each session in 2011 and 2012, i.e. one additional week of sessional meetings in May and November 2011 and May and November 2012 for a total of four weeks. | UN | 2 - بموجب أحكام مشروع المقرر الذي اتخذته اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين، تود لجنة مناهضة التعذيب أن تطلب إلى الجمعية العامة الإذن للجنة بالاجتماع لمدة أسبوع إضافي في كل دورة عامي 2011 و2012 أي أسبوع إضافي من الاجتماعات خلال الدورات في أيار/مايو وتشرين الثاني/نوفمبر 2011 وأيار/مايو وتشرين الثاني/نوفمبر 2012 بما مجموعه أربعة أسابيع. |