"an additional year" - Translation from English to Arabic

    • سنة إضافية
        
    • لسنة إضافية
        
    • عام إضافي
        
    • سنة أخرى
        
    • سنة واحدة إضافية
        
    • عام آخر
        
    • إضافة سنة
        
    • لسنة اضافية
        
    In 2010, Brazil presented a decision from the Bolivarian Republic of Venezuela to extend its self-suspension for an additional year. UN وأحالت البرازيل في عام 2010 قراراً اتخذته جمهورية فنـزويلا البوليفارية بتمديد تعليق مشاركتها لمدة سنة إضافية.
    The new curriculum included an additional year following secondary school and addressed gender and technical themes. UN ويتضمن المنهج الجديد سنة إضافية بعد الدراسة الثانوية تخصص للمواضيع الإثنية والتقنية.
    The Committee agreed that the provisional observer status could be extended for an additional year, if necessary. UN واتفقت اللجنة على أن صفة المراقب المؤقتة يمكن أن تمدد سنة إضافية إذا اقتضى الأمر ذلك.
    The term of a member of the Board may be renewed for an additional year. UN ويجوز تجديد فترة عضو المجلس لسنة إضافية.
    The programme was extended for an additional year through projects to promote equality within the context of local development. UN ولقد مدد هذا البرنامج لفترة عام إضافي من خلال القيام بمشاريع ترمي إلى تعزيز المساواة في سياق التنمية المحلية.
    The ISO 27001 certification was extended for an additional year. UN وتم تمديد شهادة استيفاء المعيار 27001 للمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس لمدة سنة أخرى.
    The introduction of an additional year in the secondary education cycle in 2002 had had a negative effect on school attendance by girls. UN وكان لإدراج سنة إضافية في سلك التعليم الثانوي في سنة 2002 وقع سلبي على مواظبة الفتيات على المدرسة.
    We believe that MINUGUA's continued presence in Guatemala for an additional year is indispensable for the reasons eloquently described in the report. UN ونرى أن استمرار وجود البعثة في غواتيمالا لمدة سنة إضافية لا غنى عنه للأسباب التي يصفها التقرير وصفا بليغا.
    In all cases, except England and Wales, males gain more longevity from an additional year of education than females. UN وفي جميع الحالات، باستثناء انكلترا وويلز، تزيد أعمار الذكور أكثر مما تزيد أعمار الإناث بسبب سنة إضافية من التعليم.
    an additional year of basic education is available for those pupils who need an opportunity to improve their grades and clarify their career plans. UN وتتاح سنة إضافية من التعليم الأساسي للتلاميذ الذين يحتاجون إلى فرصة لتحسين درجاتهم واستجلاء خطط حياتهم المهنية.
    In 2010, Brazil presented a decision from the Bolivarian Republic of Venezuela to extend its self-suspension for an additional year. UN وفي عام 2010، أحالت البرازيل قراراً اتخذته جمهورية فنـزويلا البوليفارية بتمديد تعليق مشاركتها لمدة سنة إضافية.
    For example, the number of pupils per class had been reduced and an additional year of primary schooling had been introduced. UN فعلى سبيل المثال، خفض عدد التلاميذ في الصف الواحد وأدخلت سنة إضافية في التعليم الابتدائي.
    For example, the number of pupils per class had been reduced and an additional year of primary schooling had been introduced. UN فعلى سبيل المثال، خفض عدد التلاميذ في الصف الواحد وأدخلت سنة إضافية في التعليم الابتدائي.
    They all supported the extension of UNAMI for an additional year. UN وأيدوا جميعا تمديد بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق مدة سنة إضافية.
    However, completion has been delayed by more than two years and may be further delayed for an additional year. UN وتأخر الاستكمال مع ذلك في أكثر من عامين ومن المحتمل أن يتأخر لسنة إضافية.
    Kellogg asserted that KNPC requested Kellogg to extend the contract for an additional year (i.e. until 1 December 1992). UN وأكدت الشركة أن شركة البترول طلبت إليها تمديد العقد لسنة إضافية (أي حتى 1 كانون الأول/ديسمبر 1992).
    19. Decides to extend the mandate of the Special Rapporteur for an additional year; UN ٩١- تقرر تمديد ولاية المقرر الخاص لسنة إضافية أخرى؛
    It is expected that the mandate of UNSOM would be extended for an additional year. UN ويتوقع أن يتم تمديد ولاية البعثة لمدة عام إضافي.
    In addition, UNU-WIDER had extended for an additional year a leasing contract for multifunctional copiers without a vendor performance evaluation report. UN وبالإضافة إلى ذلك مدد المعهد العالمي لبحوث الاقتصاد الإنمائي عقد إيجار أجهزة نسخ متعددة الوظائف لمدة عام إضافي دون إعداد تقرير تقييم للبائع.
    In its resolution 1997/77, the Commission decided to extend the mandate of the Special Rapporteur for an additional year and requested him to report to the General Assembly at its fifty—second session and to the Commission at its fifty—fourth session. UN وقررت اللجنة، في قرارها ٧٩٩١/٧٧، أن تمدد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة أخرى وطلبت منه أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين وإلى اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين.
    Taking into account concerns expressed by ICSC (see A/61/30/Add.1, para. 18), the Secretary-General has proposed that such appointments may be renewed for up to an additional year in the field where warranted by operational needs. UN واقترح الأمين العام (انظر A/61/30/Add.1، الفقرة 18) إمكانية تجديد تلك التعيينات مدة سنة واحدة إضافية في الميدان إذا وُجدت مبررات تشغيلية ذلك.
    34. The mandate of MINUGUA will expire at the end of 2003, and it is anticipated that, after its consideration of the reports of the Secretary-General on the subject (A/58/262 and A/56/267), the General Assembly will renew the mandate for an additional year. UN 34 - وستنتهي فترة ولاية البعثة في نهاية عام 2003، ومن المتوقع أن تجددها الجمعية العامة لمدة عام آخر بعد أن تكون قد نظرت في تقريري الأمين العام (A/58/262 و A/56/267) بشأن هذا الموضوع.
    Partially offsetting that reduction, an additional year would be required for the entire process of vacating and reoccupying the building. UN ويقابل جزئيا ذلك، بالتقليل من المدة ضرورة إضافة سنة واحدة للقيام بالعملية الكاملة لإخلاء المبنى وإعادة شغله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more