"an adequate level of resources" - Translation from English to Arabic

    • مستوى كاف من الموارد
        
    • مستوى ملائم من الموارد
        
    • بمستوى كاف من الموارد
        
    an adequate level of resources is needed to overcome past, systemic under-investment. UN يقتضي الأمر رصد مستوى كاف من الموارد لإصلاح النقص المنهجي في الاستثمارات السابقة.
    In the view of his delegation, it would not be possible to strengthen the peace process and hold elections without an adequate level of resources. UN وأن وفده يرى أنه ليس في الإمكان تعزيز عملية السلام وإجراء الانتخابات بدون توفر مستوى كاف من الموارد.
    Nor is the level of resources primarily determined by any given funding mechanism, unless accompanied by the requisite political will to ensure an adequate level of resources. UN كما أن مستوى الموارد لا تحدده أساسا أية آلية مفترضة للتمويل إلا إذا اقترن ذلك باﻹرادة السياسية اللازمة لضمان توفر مستوى كاف من الموارد.
    Many delegations stressed the need to allocate an adequate level of resources to those areas of the work of the Organization. UN وشدد كثير من الوفود على ضرورة تخصيص مستوى كاف من الموارد لمجالات عمل المنظمة هذه.
    155. It was stressed that particular attention should be given to the study, teaching, dissemination and wider appreciation of international law and that an adequate level of resources should be allocated to that end, in accordance with paragraph 7 of General Assembly resolution 52/152 of 15 December 1997. UN ١٥٥ - وشدد على ضرورة إيلاء اهتمام كبير لتدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه وتخصيص مستوى ملائم من الموارد لتحقيق هذه الغاية، وفقا للفقرة ٧ من قرار الجمعية العامة ٥٢/١٥٢ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    Further, the need is recognized to maintain an adequate level of resources in CERF, as well to increase its level of resources so that it can respond to new emergencies at any time. UN فضلا عن ذلك اعترف بالحاجة الى الاحتفاظ بمستوى كاف من الموارد في الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ وكذلك بزيادة مستوى موارده ليتمكن من الاستجابة لحالات الطوارئ الجديدة في أي وقت.
    It was emphasized that an adequate level of resources should be allocated for the effective implementation of the revised System-wide Plan of Action by the organizations of the United Nations system; UN وأكد على أنه ينبغي تخصيص مستوى كاف من الموارد من أجل التنفيذ الفعال لخطة العمل المنقحة على نطاق المنظومة عن طريق مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة؛
    (ii) To keep up the pace and schedule of the Chambers' work and to fulfil the goals of the completion strategy, it is proposed that the Office of the Prosecutor maintain an adequate level of resources. UN ' 2` حفاظا على وتيرة عمل الدوائر والتقيد بجداولها الزمنية وتحقيق أهداف استراتيجية الإنجاز، يُقترح أن يتوافر لمكتب المدعي العام مستوى كاف من الموارد.
    (ii) To keep up the pace and schedule of the Chambers' work and to fulfil the goals of the completion strategy, it is crucial that the Office of the Prosecutor maintain an adequate level of resources. UN ' 2` للحفاظ على وتيرة عمل الدوائر والتقيد بجداولها الزمنية وتحقيق أهداف استراتيجية الإنجاز، من المهم للغاية أن يتوافر لدى مكتب المدعي العام مستوى كاف من الموارد.
    It was further emphasized that an adequate level of resources should be allocated for the effective implementation of the revised System-wide Plan of Action by the organizations of the United Nations system; UN وأكد على أنه ينبغي تخصيص مستوى كاف من الموارد من أجل التنفيذ الفعال لخطة العمل المنقحة على نطاق المنظومة عن طريق مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة؛
    Access to an adequate level of resources continues to be a major problem facing the United Nations system. UN ٣٠ - وما زالت إمكانية الحصول على مستوى كاف من الموارد تمثل مشكلة رئيسية أمام منظومة اﻷمم المتحدة.
    (ii) To keep up the pace and schedule of the Chambers and to fulfil the goals of the completion strategy, it is crucial that the Office of the Prosecutor maintain an adequate level of resources. UN ' 2` لمسايرة إجراءات الدوائر وجداولها الزمنية وتحقيق أهداف استراتيجية الإنجاز، من المهم للغاية أن يتوافر لدى مكتب المدعي العام مستوى كاف من الموارد.
    5. In conclusion, he reaffirmed Uruguay's commitment to peacekeeping operations and noted that the success of those operations depended on ensuring an adequate level of resources which must be carefully administered. UN 5 - وفي الختام، أعاد تأكيد التزام أوروغواي فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام وأشار إلى أن نجاح تلك العمليات يتوقف على كفالة توفير مستوى كاف من الموارد التي يجب إدارتها بعناية.
    7. ACC also concluded that access to an adequate level of resources constituted one of the primary problems facing the United Nations system. UN ٧ - ولجنة التنسيق اﻹدارية قد خلصت أيضا إلى نتيجة مفادها أن الوصول إلى مستوى كاف من الموارد يمثل مشكلة أساسية من المشاكل التي تواجه منظومة اﻷمم المتحدة.
    As the level and quality of services to be provided by the Office of Central Support Services are critical to the work of the Organization and the functioning of the intergovernmental machinery, ensuring an adequate level of resources to provide effective, efficient and high quality services is essential. UN ولما كان مستوى ونوعية الخدمات التي يقدمها مكتب خدمات الدعم المركزية يتسمان بأهمية بالغة لعمل المنظمة ولأداء الجهاز الحكومي الدولي، فإن من الضروري كفالة مستوى كاف من الموارد لتوفير خدمات تتميز بالفعالية والكفاءة والجودة.
    4. Decides to consider the structure and source of funding for the Focal Point for Women in the context of its consideration of the proposed programme budget for the biennium 1998-1999, and requests the Secretary-General to make proposals in this regard with a view to ensuring the provision of an adequate level of resources commensurate with the mandate; UN ٤ - تقرر أن تنظر في هيكل مركز تنسيق شؤون المرأة وفي مصدر تمويله في سياق نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، وتطلب الى اﻷمين العام أن يقدم اقتراحات في هذا الصدد لكفالة توفير مستوى كاف من الموارد تتناسب مع ولايته؛
    4. Decides to consider, in the context of its consideration of the proposed programme budget for the biennium 1998-1999, the structure and source of funding for the Focal Point for Women, and requests the Secretary-General to make proposals in this regard with a view to ensuring the provision of an adequate level of resources commensurate with its mandate; UN ٤ - تقرر أن تنظر في هيكل مركز تنسيق شؤون المرأة وفي مصدر تمويله في سياق نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، وتطلب الى اﻷمين العام أن يقدم اقتراحات في هذا الصدد لكفالة توفير مستوى كاف من الموارد يتناسب مع ولايته؛
    Replace paragraph 5.39 with the following: " The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that the Mine Action Service receives an adequate level of resources to respond to General Assembly and Security Council mandates. " UN يُستعاض عن الفقرة 5-39 بما يلي: " يتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة استنادا إلى افتراض أن دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام ستحصل على مستوى كاف من الموارد للاستجابة لولايات الجمعية العامة ومجلس الأمن " .
    155. It was stressed that particular attention should be given to the study, teaching, dissemination and wider appreciation of international law and that an adequate level of resources should be allocated to that end, in accordance with paragraph 7 of General Assembly resolution 52/152 of 15 December 1997. UN ١٥٥ - وشدد على ضرورة إيلاء اهتمام كبير لتدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه وتخصيص مستوى ملائم من الموارد لتحقيق هذه الغاية، وفقا للفقرة ٧ من قرار الجمعية العامة ٥٢/١٥٢ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    In that regard, his delegation commended the decision to establish a UNIDO office in Geneva, with an adequate level of resources to work towards those objectives and interact with other agencies with similar mandates. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن إشادة وفده بقرار إنشاء مكتب لليونيدو في جنيف، بمستوى كاف من الموارد للعمل على تحقيق هذه الأهداف والتفاعل مع الوكالات الأخرى ذات الولايات المشابهة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more