"an adequate number of" - Translation from English to Arabic

    • عدد كاف من
        
    • عدد كافٍ من
        
    • العدد الكافي من
        
    • عدد ملائم من
        
    • عدد مناسب من
        
    • عدداً كافياً من
        
    • بعدد كاف من
        
    • توفير العدد المناسب من
        
    • وعدد كاف من
        
    • ما يكفي من الملاجئ
        
    • بعدد كافٍ من
        
    It should ensure that victims have access to means of protection, including an adequate number of shelters set up for women victims. UN وينبغي لها أن تضمن استفادة الضحايا من وسائل الحماية، بما في ذلك توفير عدد كاف من المآوي المنشأة للضحايا النساء.
    In the opinion of the Committee, this vulnerability was exacerbated by the absence of an adequate number of qualified Secretariat staff. UN وفي رأي اللجنة فإن عدم وجود عدد كاف من الموظفين المؤهلين من اﻷمانة العامة فاقم من ضعف الموقف هذا.
    Recruitment and deployment of teachers need to be reformed so that an adequate number of teachers from the community can be selected and trained. UN ويجب إصلاح عملية توظيف المدرسين وتوزيعهم بحيث يمكن اختيار وتدريب عدد كاف من المدرسين من المجتمع المحلي.
    An ad hoc training course could be organized for the United Nations system at ITC if funds are made available and an adequate number of participants are identified. UN وقد تُنظَّم دورة تدريبية مخصصّة لمنظومة الأمم المتحدة في مركز التدريب الدولي إذا أتيحت الموارد المالية الكافية وإذا حدد عدد كافٍ من المشاركين.
    It is clear that the Commission did not have an adequate number of staff for the task it undertook. UN ومن الواضح أنه لم يكن لدى اللجنة العدد الكافي من الموظفين لأداء المهمة التي اضطلعت بها.
    Recruitment and deployment of teachers need to be reformed so that an adequate number of teachers from the community can be selected and trained. UN ويجب إصلاح عملية توظيف المدرسين وتوزيعهم بحيث يُحرص على اختيار وتدريب عدد كاف من المدرسين من المجتمع المحلي.
    Experience has also shown that political parties do not have problems ensuring an adequate number of women candidates. UN وأظهرت التجربة أيضاً أن الأحزاب السياسية ليست لها مشاكل في تأمين عدد كاف من المرشحات.
    The creation of new tasks within the framework of the Decade was not met by an adequate number of staff to carry out the tasks. UN وقال إن إيجاد مهام جديدة، في إطار العقد لا يقابله تعيين عدد كاف من الموظفين لتنفيذ هذه المهام.
    It also encourages the Government to ensure that an adequate number of women are selected for appointment to specialized courts, such as family courts. UN كما تحث الحكومة على كفالة اختيار عدد كاف من النساء للعمل في المحاكم المتخصصة، التي من قبيل محاكم اﻷسرة.
    an adequate number of forces should be deployed in any given mission, and contingents should be given responsibilities that were within their capabilities and the agreed limits. UN ويجب نشر عدد كاف من القوات في أي بعثة، وينبغي تكليف الوحدات بمسؤوليات تقع في نطاق إمكانياتها وفي الحدود المتفق عليها.
    There was an adequate number of women ministers in the federal and provincial governments. UN وهناك عدد كاف من النساء اللاتي يشغلن منصب وزيرة في الحكومة الاتحادية وفي حكومات المقاطعات.
    The Iraqi government hoped that the United Nations would help UNAMI in meeting the logistical requirements of providing an adequate number of monitors to guarantee the transparency of the parliamentary elections scheduled for 2014. UN وأعربت عن أمل الحكومة العراقية في أن تساعد الأمم المتحدة البعثة في تلبية الاحتياجات السوقية اللازمة لتوفير عدد كاف من المراقبين لضمان تحقيق الشفافية في الانتخابات البرلمانية المقرر إجراؤها عام 2014.
    an adequate number of tapes were procured to support the rotation. UN وتم شراء عدد كاف من الأشرطة لدعم التناوب.
    Lebanese navy personnel continued to improve their ability to conduct operations despite continuing limitations resulting from a lack of an adequate number of vessels to endure severe weather conditions. UN وواصل أفراد القوات البحرية اللبنانية تحسين قدرتهم على تنفيذ العمليات رغم القيود الناجمة عن عدم وجود عدد كاف من السفن التي يمكنها تحمل الظروف الجوية السيئة.
    - Providing an adequate number of appropriately trained customs officials to undertake the necessary monitoring of arms exports and imports; UN - توفير عدد كاف من موظفي الجمارك المدربين تدريبا مناسبا للاضطلاع بما يلزم من مراقبة صادرات اﻷسلحة ووارداتها؛
    The huge increase in the number of learners has not yet been accompanied by the provision of an adequate number of schools and classrooms. UN 55- وهذا الارتفاع الضخم لعدد التلاميذ لم يُصحب بعد بتوفير عدد كافٍ من المدارس والحجرات الدراسية.
    Key factors are the allocation of an adequate number of trained staff, efficient information flows and the implementation of effective management information systems. UN ومن بين العوامل الرئيسية المساهمة في تحقيق هذا الهدف، تخصيص عدد كافٍ من الموظفين المدرَّبين وتدفقات معلومات ناجعة، واستخدام نظم معلومات إدارية فعالة.
    an adequate number of well-trained teachers and school buildings are the basis of a well-performing and high-quality stable education system. UN ويُعد توفر العدد الكافي من المعلمين المدربين تدريبا جيدا والمباني المدرسية أساس أي نظام تعليمي مستقر جيد الأداء وعالي النوعية.
    69. The Department of Field Support, in consultation with the Department of Management, should develop a programme to generate and train an adequate number of human resources officers qualified to perform human resources management functions for peacekeeping. UN 69 - ينبغي لإدارة الدعم الميداني، بالتشاور مع إدارة الشؤون الإدارية، وضع برنامج لإيجاد وتدريب عدد ملائم من موظفي الموارد البشرية المؤهلين لأداء مهام إدارة الموارد البشرية لعمليات حفظ السلام.
    Rural development should also proceed with the goal of providing an adequate number of jobs. UN كما ينبغي أن يكون هدف التنمية الريفية توفير عدد مناسب من فرص العمل.
    The Second Meeting of the States Parties and the Preparatory Meeting necessitates the involvement of an adequate number of Secretariat staff. UN 7- يستلزم الاجتماع الثاني للدول الأطراف والاجتماع التحضيري عدداً كافياً من موظفي الأمانة.
    Apart from these difficulties which had been reported in some States, it appeared that the Christian minority had an adequate number of places of worship. UN وفيما عدا هذه الصعوبات التي أشير إليها في بعض الولايات، تبين أن اﻷقليلة المسيحية تحظى بعدد كاف من أماكن العبادة.
    401. The territory of the FRY/S & M has a developed health infrastructure with a well-established network of health institutions and an adequate number of doctors and medical personnel that is at the level of the European average. UN 401 - ويتمتع إقليم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية/صربيا والجبل الأسود بهيكل أساسي صحي متطور لديه شبكة راسخة من المؤسسات الصحية وعدد كاف من الأطباء والعاملين في المجال الطبي على مستوى المعدل الأوروبي.
    It should also ensure the protection of the rights of victims of trafficking, including by providing an adequate number of shelters for them. UN كذلك ينبغي أن تكفل الدولة حماية حقوق ضحايا الاتجار، بما في ذلك توفير ما يكفي من الملاجئ لإيواء الضحايا.
    16. The Advisory Committee was assured that an adequate number of personnel would be retained for the liquidation exercise. UN 16 - وتلقت اللجنة الاستشارية تأكيدات تفيد بأنه سيحتفظ بعدد كافٍ من الموظفين للاضطلاع بعملية التصفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more