"an adequate standard of living for the" - Translation from English to Arabic

    • مستوى معيشي لائق
        
    • مستوى معيشة لائق
        
    • مستوى عيش لائق
        
    Generally, it is not necessary for a person supporting a family to have more than one job to ensure an adequate standard of living for the family. UN وبصفة عامة، لا يحتاج الفرد الذي يعيل أسرته إلى القيام بأكثر من عمل واحد لتأمين مستوى معيشي لائق لأسرته.
    The Committee is also concerned that the amount of the benefits is not sufficient to ensure an adequate standard of living for the beneficiaries. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لأن مقدار الاستحقاقات لا يكفي لكفالة مستوى معيشي لائق للمستفيدين.
    It also recommends that the State party increase the amount of social allowance so as to enable an adequate standard of living for the recipients. UN كما توصي الدولة الطرف بزيادة مبلغ الاستحقاقات الاجتماعية، وذلك لتوفير مستوى معيشي لائق للمتلقين.
    It also recommends that the State party introduce legally established and periodically reviewed amounts of benefits, at a level sufficient to ensure an adequate standard of living for the population. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بإدخال مجموعة من الاستحقاقات ينص عليها القانون وتتم مراجعتها بصورة دورية، بما يكفي لتأمين مستوى معيشي لائق للسكان.
    35. The Committee urges the State party to ensure that the minimum wage is sufficient to provide an adequate standard of living for the worker and his family. UN 35- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تكفل أن يكون الحد الأدنى للأجور كافياً لضمان مستوى معيشة لائق للعمال وأفراد أسرهم.
    149. With regard to the first part of this article of the Convention, the Government has, broadly speaking, taken several measures to guarantee social development and, by extension, an adequate standard of living for the population. UN 149- فيما يتعلق بالشق الأول من هذه المادة من الاتفاقية، بوجه عام، اتخذت الحكومة عدة تدابير كفيلة بضمان التنمية الاجتماعية، ومن ثمّ مستوى عيش لائق للسكان.
    It also recommends that the State party introduce legally established and periodically reviewed amounts of benefits, at a level sufficient to ensure an adequate standard of living for the population. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بإدخال مجموعة من المزايا ينص عليها القانون وتتم مراجعتها بصورة دورية، بما يكفي لتأمين مستوى معيشي لائق للسكان.
    The Committee urges the State party to adopt a strategy to address the problem of homelessness, after examining its extent and causes and ensuring an adequate standard of living for the homeless. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد استراتيجية لمعالجة مشكلة التشرد، بعد دراسة مدى انتشارها وأسبابها، وضمان مستوى معيشي لائق للمشردين.
    The Committee urges the State party to adopt a strategy or programme to address the problem of homelessness, after examining its extent and causes, so as to ensure an adequate standard of living for the homeless. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد استراتيجية أو برنامج لمعالجة مشكلة التشرد بعد دراسة مداها وأسبابها، وذلك لتوفير مستوى معيشي لائق للمشردين.
    The Committee urges the State party to adopt a strategy or programme to address the problem of homelessness, after examining its extent and causes, so as to ensure an adequate standard of living for the homeless. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد استراتيجية أو برنامج لمعالجة مشكلة التشرد بعد دراسة مداها وأسبابها، وذلك لتوفير مستوى معيشي لائق للمشردين.
    The Committee urges the State party to adopt a strategy to address the problem of homelessness, after examining its extent and causes and ensuring an adequate standard of living for the homeless. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد استراتيجية لمعالجة مشكلة التشرد، بعد دراسة مدى انتشارها وأسبابها، وضمان مستوى معيشي لائق للمشردين.
    46. The Committee also urges the State party to take effective measures, and to devise programmes, to examine the extent and causes of homelessness in Germany and to ensure an adequate standard of living for the homeless. UN 46- وتحث اللجنة أيضاً على أن تتخذ الدولة الطرف التدابير الفعالة وتبتكر البرامج للنظر في أبعاد وأسباب مشكلة التشرد في ألمانيا وتكفل مستوى معيشي لائق للمشردين.
    27. The Committee is concerned that the State party has no strategy to address the problem of homelessness, to examine its extent and causes and to ensure an adequate standard of living for the homeless. UN 27- وتشعر اللجنة بالقلق لأن الدولة الطرف لا تملك استراتيجية للتصدي لمشكلة التشرد ودراسة مدى انتشارها وأسبابها وتوفير مستوى معيشي لائق للمشردين.
    468. The Committee is concerned that the State party has no strategy to address the problem of homelessness, to examine its extent and causes and to ensure an adequate standard of living for the homeless. UN 468- وتشعر اللجنة بالقلق لأن الدولة الطرف لا تملك استراتيجية للتصدي لمشكلة التشرد ودراسة مدى انتشارها وأسبابها وتوفير مستوى معيشي لائق للمشردين.
    CESCR was also concerned about the large number of homeless persons throughout the country, especially in the Osaka/Kamagasaki area and urged Japan to take adequate measures to ensure an adequate standard of living for the homeless. UN كما أعربت اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع عدد المشردين في جميع أنحاء البلد، ولا سيما في منطقة أوساكا/كاماغاساكي، وحثت اللجنة اليابان على اتخاذ تدابير ملائمة تكفل توفير مستوى معيشي لائق للمشردين(104).
    It also notes with concern that social assistance benefits, including for unemployed persons, older persons and persons with disabilities, are insufficient to ensure an adequate standard of living for the persons concerned and their families (art. 9). UN وتلاحظ بقلق أيضاً أن مستحقات المساعدة الاجتماعية، بما فيها مستحقات العاطلين عن العمل والمسنين وذوي الإعاقة، لا تكفي لتوفير مستوى معيشي لائق للأشخاص المعنيين وأسرهم (المادة 9).
    22. The Committee reiterates its concern at the low level of the unemployment benefit, which is not sufficient to ensure an adequate standard of living for the persons concerned and their families, and notes with concern the low percentage of unemployed persons receiving the unemployment benefit (art. 9). UN 22- تؤكد اللجنة ما أعربت عنه من قلق إزاء ضآلة استحقاقات البطالة التي لا تكفي لتأمين مستوى معيشي لائق للأشخاص المعنيين وأسرهم، وتلاحظ بقلق تدني نسبة العاطلين الذين يتلقون تلك الاستحقاقات (المادة 9).
    While noting the adoption of the means-tested minimum income scheme in 2010 to combat poverty, the Committee is concerned at the lack of its consistent application across the nine Länder, as well as its inadequacy in ensuring an adequate standard of living for the beneficiaries. UN 17- وفيما تلاحظ اللجنة اعتماد نظام يكفل حدّاً أدنى للدخل ويقوم على أساس التحقق من استيفاء شروط الاستحقاق، في عام 2010، بغية مكافحة الفقر، تشعر بالقلق إزاء عدم تناسق تطبيق هذا النظام في المقاطعات التسع، فضلاً عن كونه غير كافٍ لضمان مستوى معيشي لائق للمستفيدين.
    CESCR urged the adoption of a strategy to address the problem of homelessness, after examining its extent and causes and ensuring an adequate standard of living for the homeless. UN 43- وحثت اللجنة على اعتماد استراتيجية للتصدي لمشكلة التشرد بعد دراسة مدى انتشارها وأسبابها، وتوفير مستوى معيشي لائق للمشردين(96).
    In this context, the Committee recommends that the State party provide in its next periodic report detailed information and disaggregated statistical data on the impact of the measures undertaken to reduce the level of extreme poverty and to ensure an adequate standard of living for the disadvantaged and marginalized groups. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف أن تضمن تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة وبيانات إحصائية مصنفة عن أثر التدابير المتخذة لخفض مستوى الفقر المدقع وضمان مستوى معيشة لائق للفئات المحرومة والمهمّشة.
    In this context, the Committee recommends that the State party provide in its next periodic report detailed information and disaggregated statistical data on the impact of the measures undertaken to reduce the level of extreme poverty and to ensure an adequate standard of living for the disadvantaged and marginalized groups. UN وفي هذا المضمار، توصي اللجنة الدولة الطرف بتقديم معلومات مفصلة وبيانات إحصائية مصنفة في تقريرها الدوري القادم عن أثر التدابير المتخذة لخفض مستوى الفقر المدقع وضمان مستوى معيشة لائق للفئات التي تعاني الحرمان والتهميش.
    Ensure the right to health, and an adequate standard of living for the First Nations, Metis and Inuit (Namibia); UN 128-74- ضمان الحق في الصحة وفي مستوى عيش لائق للأمم الأولى والهجناء وشعب الإنويت (ناميبيا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more