"an adjustment should be made" - Translation from English to Arabic

    • ينبغي إجراء تعديل
        
    • ينبغي إدخال تعديل
        
    • ينبغي إدخال تعديلات
        
    • الضروري إجراء تعديل
        
    However, an adjustment should be made for insufficient evidence. UN غير أنه ينبغي إجراء تعديل لعدم كفاية الأدلة.
    While the Panel agrees with this method of valuation, it finds that an adjustment should be made for insufficient evidence. UN ورغم أن الفريق يوافق على طريقة التقييم هذه، فإنه يرى أنه ينبغي إجراء تعديل لعدم كفاية الأدلة.
    The Panel finds that an adjustment should be made to reflect the lower overall costs of this approach. UN ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديل يبين انخفاض التكاليف الإجمالية لهذا النهج.
    The Panel finds that an adjustment should be made for insufficient evidence. UN 393- ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديل بسبب عدم كفاية الأدلة.
    However, an adjustment should be made for insufficient evidence. UN غير أنه ينبغي إدخال تعديل بسبب عدم كفاية الأدلة.
    The Panel has therefore determined that an adjustment should be made to the amounts claimed in cases in which the Panel is not satisfied that the social security contributions have been adequately accounted for. UN وبناء عليه رأى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديلات على المبالغ المطالب بها في الحالات التي لم يقتنع فيها الفريق بأن المساهمات المدفوعة للضمان الاجتماعي أخِذت في الاعتبار الملائم.
    Accordingly, the Panel finds that an adjustment should be made for the maintenance expenses saved. UN وبناء على ذلك، يجد الفريق أنه ينبغي إجراء تعديل بسبب التوفير في نفقات الصيانة.
    Accordingly, the Panel finds that an adjustment should be made for overstatement to the amount claimed for repair and overhaul work in this regard. UN وبناء على ذلك، يرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديل بسبب المبالغة في المبلغ المطالب به لقاء أعمال الإصلاح والتجديد في هذا الصدد.
    However, the Panel finds that an adjustment should be made for economies of re-creation. UN ويرى الفريق، من ناحية أخرى، أنه ينبغي إجراء تعديل بسبب وفورات التجديد.
    However, the Panel finds that an adjustment should be made for insufficient evidence. UN ومع ذلك، يرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديل لعدم كفاية الأدلة.
    The Panel finds, however, that an adjustment should be made for insufficient evidence. UN ومن ناحية أخرى، يرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديل لعدم كفاية الأدلة.
    The Panel therefore finds that an adjustment should be made to remove the inflation adjustment set out in paragraph 181 above. UN ويرى الفريق، لذلك، أنه ينبغي إجراء تعديل لحذف حساب عنصر التضخم المبين في الفقرة 181 أعلاه.
    In relation to the sea mine clearance equipment that did not replace lost diving equipment, the Panel finds that an adjustment should be made for inadequate accounting for residual value. UN وفيما يتعلق بمعدات إزالة الألغام البحرية التي لم تأت بدلا عن معدات الغطس المفقودة، يرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديل لمراعاة عدم كفاية المعاملة المحاسبية للقيمة المتبقية.
    In addition, the Panel finds that an adjustment should be made for insufficient evidence. UN وبالإضافة إلى ذلك، يرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديل لمراعاة عدم كفاية الأدلة.
    The Panel finds that an adjustment should be made for saved expenses and insufficient evidence. UN ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديل لمراعاة ما تم توفيره من نفقات فضلاً عن عدم كفاية الأدلة.
    The Panel also finds that an adjustment should be made for insufficient evidence. UN ويرى الفريق أيضا أنه ينبغي إجراء تعديل بسبب عدم كفاية الأدلة.
    However, an adjustment should be made for insufficient evidence. UN غير أنه ينبغي إدخال تعديل بسبب عدم كفاية الأدلة.
    The Panel finds that an adjustment should be made for insufficient evidence. UN ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديل لعدم كفاية الأدلة.
    However, the Panel finds that an adjustment should be made for insufficient evidence. UN إلا أن الفريق يرى أنه ينبغي إدخال تعديل لعدم كفاية الأدلة.
    The Panel finds that an adjustment should be made to reflect an overstatement in this percentage and the reduction in repair costs resulting from the adjustments discussed at paragraphs and . UN ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديل يعكس المبالغة في هذه النسبة المئوية والانخفاض في تكاليف الإصلاح الناجم عن التعديلات الواردة في الفقرتين 485 و486 أعلاه.
    The Panel has therefore determined that an adjustment should be made to the amounts claimed in cases in which the Panel is not satisfied that the social security contributions have been adequately accounted for. UN وبناء عليه رأى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديلات على المبالغ المطالب بها في الحالات التي لم يقتنع فيها الفريق بأن المساهمات المدفوعة للضمان الاجتماعي أخِذت في الاعتبار الملائم.
    The Panel finds that an adjustment should be made for saved expenses. UN ويرى الفريق أن من الضروري إجراء تعديل على المبلغ المطالب به لمراعاة النفقات الموفرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more