"an administrative body" - Translation from English to Arabic

    • هيئة إدارية
        
    • جهاز إداري
        
    • جهازاً إدارياً
        
    • هيئة ادارية
        
    The decision of the public authorities can be appealed before an administrative body within 48 hours in the presence of all parties and prior to the date of the planned event. UN ويجوز الطعن في قرار السلطات العامة أمام هيئة إدارية في غضون 48 ساعة بحضور جميع الأطراف وقبل تاريخ الحدث المخطط تنظيمه.
    4.2 With regard to the Human Rights Commission, the State party notes that the Commission is an administrative body to which article 14 of the Covenant does not apply. UN 4-2 وفيما يتعلق بلجنة حقوق الإنسان، تفيد الدولة الطرف بأن اللجنة هيئة إدارية لا تنطبق عليها أحكام المادة 14 من العهد.
    The Administration for the Prevention of Money Laundering is an administrative body of the Government of the Republic of Montenegro and is independent of the Administration for the Prevention of Money Laundering of the Republic of Serbia which is legally the successor to the Federal Administration for the Prevention of Money Laundering. UN وإدارة منع غسل الأموال هذه هيئة إدارية تابعة لحكومة جمهورية الجبل الأسود وهي مستقلة عن إدارة منع غسل الأموال في جمهورية صربيا التي هي قانونا الخلف للإدارة الاتحادية لمنع غسل الأموال.
    67. The determination of the minimum wage is made by the Minimum Wage Board, an administrative body consisting of trade union, employer and government representatives. UN 67- يقوم بتحديد الأجر الأدنى مجلس الأجر الأدنى، وهو هيئة إدارية تتألف من ممثلي النقابات، وأرباب العمل والحكومة.
    There is of course nothing wrong in legal measures enabling early release, but enabling an administrative body to determine in effect the duration of the sentence beyond the statutory minimum is another matter. UN وبالطبع، لا مجال للاعتراض على التدابير القانونية التي تسمح بالإفراج المبكر، لكن تمكين جهاز إداري من أن يبت في الواقع في مدة العقوبة التي تتجاوز الحد الأدنى فقضية أخرى.
    Additionally, an institutional framework common to all municipalities has been established which includes an administrative body, under UNMIK chairmanship, tasked with carrying out administrative tasks and executing policies and a consultative body ensuring representation of as broad a spectrum of the population as possible. UN وأنشئ أيضا إطار عمل مؤسسي مشترك بين جميع البلديات، ويشتمل هذا اﻹطار على هيئة إدارية برئاسة البعثة مهمتها تنفيذ المهام اﻹدارية والسياسات، وهيئة استشارية لكفالة مشاركة أكبر نسبة ممكنة من السكان.
    Under this system, appeal may be lodged with a court of first instance against any decision by an administrative body that has legal consequences, provided an obligatory objection procedure has first been completed. UN وبموجب هذا النظام، يجوز التظلُّم أمام محكمة أول درجة من أي قرار صادر عن هيئة إدارية تترتب عليه نتائج قانونية، وذلك شريطة أن يُستكمل أولاً إجراء الاعتراض الإجباري.
    The Arms Control and Trade Department is an administrative body without powers of seizure, and accordingly this work is performed on a full-time basis by the National Police throughout the national territory, and in specific cases through special operations of the armed forces. UN وإدارة مراقبة وتجارة الأسلحة هي هيئة إدارية لا تملك صلاحيات المصادرة؛ فهذا العمل تقوم به دائما الشرطة الوطنية في كامل الإقليم الوطني، والقوات العسكرية، في حالات معينة تتصل بعمليات خاصة.
    This appeal may be instituted against any decision made by an administrative body which has legal consequences provided a compulsory objection procedure has been completed. UN ويجوز أن يشمل هذا الطعن بالاستئناف أي قرار تتخذه هيئة إدارية وتترتب عليه نتائج قانونية، شريطة استكمال إجراء الاعتراض الالزامي.
    Under this system, appeal may be lodged with a court of first instance against any decision by an administrative body that has legal consequences, provided an obligatory objection procedure has first been completed. UN وبموجب هذا النظام، يجوز التظلﱡم أمام محكمة أول درجة من أي قرار صادر عن هيئة إدارية تترتب عليه نتائج قانونية، وذلك شريطة أن يُستكمل أولاً إجراء الاعتراض الاجباري.
    But the Tribunal is not an administrative body. UN ولكن المحكمة ليست هيئة إدارية.
    For example, in Portugal, the national Commission for Conscientious Objection is composed of a judge, a citizen and the director of the Office of Conscientious Objectors, an administrative body. UN وعلى سبيل المثال، تتألف اللجنة الوطنية للاستنكاف الضميري في البرتغال من قاض ومواطن ومدير مكتب المستنكفين ضميريا، وهو هيئة إدارية.
    After the expiry of that period, was further importation automatically prohibited? Was the Second Instance Commission for Administrative Disputes mentioned in paragraph 412 an administrative or a judicial body? If it was an administrative body, were its decisions subject to judicial review? UN فبعد انقضاء الفترة المحددة، هل يمنع تلقائياً المزيد من الاستيراد؟ وهل لجنة الاستئناف المعنية بالمنازعات اﻹدارية المذكورة في الفقرة ٢١٤ هي هيئة إدارية أم هيئة قضائية؟ وإذا كانت هيئة إدارية، فهل قراراتها خاضعة للمراجعة القضائية؟
    This Act is the legislative framework for safe operation of nuclear facilities and sets an administrative body responsible for safe handling of radioactive wastes - the Administration of Radioactive Waste Storage Sites. UN ويشكل هذا القانون الإطار التشريعي للتشغيل المأمون للمرافق الذرية ويحدد هيئة إدارية مسؤولة عن مناولة النفايات المشعة على نحو مأمون - " إدارة مواقع تخزين النفايات المشعة " .
    6. Administrative compensation refers to the compensation paid for losses resulting from a violation of personal or property rights by an administrative body or employee thereof during the exercise of administrative functions. UN ٦- ويتعلق التعويض اﻹداري بالتعويض الذي يستحق عن الخسائر الناتجة عن انتهاك الحقوق الشخصية أو العينية من جانب هيئة إدارية أو موظف إداري لدى ممارسته ﻷعمال وظيفته.
    142. UNMIK Regulation No. 2000/45 and the applicable administrative law provide for the following mechanism when a person alleges that his/her rights have been violated by an administrative body at municipal level: UN 142- تنص لائحة بعثة الأمم المتحدة رقم 2000/45. والقانون الإداري المنطبق على الآلية التالية عندما يدعي شخص ما أن حقوقه قد انتهكتها هيئة إدارية على مستوى البلدية:
    2. Establishment of an administrative body for each project and provision of the necessary training to these bodies in cooperation with the local council of the governorate, directorates and the general rural water authority in the governorate. UN - إنشاء هيئة إدارية لكل مشروع وتقديم التدريب اللازم لها بالتعاون مع المجلس المحلي للمحافظة والمديريات والهيئة العامة لمياه الريف بالمحافظة.
    The Council for Broadcasting and Retransmission is an administrative body whose mission is to promote the public interest in exercising the right to information, free expression and the right to access to cultural values and education. UN 208- والمجلس المعني بالبث وإعادة الإرسال هيئة إدارية مهمتها تعزيز الصالح العام في ممارسة الحق في الحصول على المعلومات وحرية التعبير والحق في الوصول إلى القيم الثقافية والتعليم.
    In the latter case, it was suggested, text in square brackets could be inserted in its place inviting enacting States to consider which challenge and appeal system should be put in place in their jurisdiction, considering in particular whether an administrative body existed in their jurisdiction and the efficacy of their court system. UN واقتُرح، في حال حذفها، أن يُدرَجَ محلها نصٌّ بين معقوفتين يدعو الدول المشترعة إلى النظر في نظام الاعتراض والاستئناف الذي تختار اعتماده في ولايتها القضائية، مراعية بصورة خاصة ما إذا كان لديها هيئة إدارية في ولايتها القضائية، ومدى فعالية نظام المحاكم فيها.
    The options assume that delisting requests are received by an administrative body (focal point). UN وتفترض الخيارات ورود طلبات الرفع من القوائم إلى جهاز إداري (منسق).
    Purely professional misdemeanours by military personnel were referred to a disciplinary board or a commission of inquiry, which was an administrative body for inspecting the armed forces. UN فإن تعلق اﻷمر بخطأ مهني محض أحيلوا إلى مجلس تأديبي أو لجنة تحقيق، يشكلان جهازاً إدارياً تابعاً لهيئة تفتيش القوات المسلحة.
    The Court of Appeal is an administrative body, but is not subject to instructions regarding decisions in individual cases. UN ومحكمة الاستئناف هذه هيئة ادارية ولكنها لا تتلقى أي تعليمات بشأن الحكم على أي حالة فردية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more