"an administrative procedure" - Translation from English to Arabic

    • إجراء إداري
        
    • لإجراء إداري
        
    • إجراء إداريا
        
    • دعوى إدارية
        
    • بإجراء إداري
        
    Despite the existence of an administrative procedure to protect whistle-blowers, there is a need for enacting special legislation on the protection of witnesses, experts and informants. UN ورغم وجود إجراء إداري لحماية المبلغين عن الجرائم، لا بدّ من سنّ تشريعات خاصة بشأن حماية الشهود والخبراء والمخبرين.
    However, he or she cannot refuse a visit from the diplomatic and consular representative carried out in accordance with an administrative procedure. UN بيد أنه ليس له أن يرفض زيارة الممثل الدبلوماسي والقنصلي التي تجري في إطار إجراء إداري.
    At the administrative level, the Attorney-General may request the suspension of an administrative procedure, contract or execution thereof in order to prevent damage to State property. UN وعلى المستوى الإداري، يمكن للنائب العام أن يطلب وقف إجراء إداري أو عقد أو تنفيذه من أجل منع إلحاق الضرر بممتلكات الدولة.
    Fund-raising and the collection of contributions or gifts of all kinds, irrespective of their intended purpose, is governed by an administrative procedure. UN يخضع جمع الأموال أو الاشتراكات أو الهبات من أي نوع كانت وأيا كانت الغاية المرصودة لها لإجراء إداري.
    The award of the contract was " noted " by the Director of Administrative Support on the basis of article 9.4 of the Procurement Manual on post-facto/retroactive approval while, in accordance with that provision, review was considered as an administrative procedure, not a procurement activity. UN و " لاحظ " مدير الدعم الإداري منح العقد على أساس المادة 9-4 من دليل المشتريات بشأن الموافقة اللاحقة/بأثر رجعي، والتي يعتبر الاستعراض وفقا لها إجراء إداريا لا نشاطا من أنشطة المشتريات.
    In order to freeze funds or other financial assets or economic resources whose provenance appears suspicious, there is an administrative procedure that may be applied on case-by-case basis, either by the Central African Banking Commission (COBAC), or the monetary authority, on the basis of a declaration that irregularities are suspected. UN ويوجد، لتجميد الأموال وغيرها من الممتلكات التي يشتبه في مصدرها، إجراء إداري تقوم به، حسب الحالة، اللجنة المصرفية لوسط إفريقيا، أو السلطة المالية عند تلقي بلاغ شبهة.
    Non compliance of Section 39 Banking Act by the credit institution can result in an administrative procedure provided for in Section 70 para 4 Banking Act. UN يمكن أن ينتج عن عدم امتثال المؤسسة الائتمانية للبند 39 من قانون الصرافة إجراء إداري منصوص عليه في الفقرة 4 من البند 70 من قانون الصرافة.
    It was also suggested that the right to a hearing in the context of an administrative procedure like expulsion, as well as the right to counsel and the right to translation and interpretation were also not established under international law. UN لكن لاحظ البعض أن حق الأجنبي في أن يستمع إلى أقواله في إطار إجراء إداري مثل الطرد وحقه في توكيل محام وحقه في الترجمة التحريرية والشفوية ليست، هي الأخرى، حقوقاً راسخة في القانون الدولي.
    9. A Russian law, in force since January 2003, provides for an administrative procedure to suspend transactions involving money or other assets in cases in which any of the parties is suspected of being involved in terrorist activities. UN 9 - ونص القانون الروسي، المعمول به منذ كانون الثاني/يناير 2003، على إجراء إداري لوقف المعاملات التي تنطوي على أموال أو أصول أخرى في قضايا يشتبه فيها بضلوع أحد أطراف المعاملات في أنشطة إرهابية.
    In order to freeze funds or other financial assets or economic resources whose provenance appears suspicious, there is an administrative procedure that may be applied on case-by-case basis, either by the Central African Banking Commission (COBAC), or the monetary authority, on the basis of a declaration that irregularities are suspected. UN ولتجميد الأموال وغيرها من الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية التي يبدو أن مصدرها مشكوك فيه، هناك إجراء إداري يمكن اتباعه حسب مقتضى الحال، سواء من جانب اللجنة المصرفية لوسط أفريقيا أو من جانب السلطة النقدية، وذلك استنادا إلى إقرار بالاشتباه.
    The Ministry of Manpower provided assistance to non-unionized executives in their salary claims against employers and an administrative procedure existed to help such employees: conciliation meetings were arranged to seek an amicable settlement and, in recent years, some 60 per cent of claims had been so resolved. UN وذكر أن وزارة القوى العاملة توفر المساعدة إلى الموظفين التنفيذيين غير النقابيين في دعاواهم التي يتقدمون بها ضد أرباب عملهم بشأن رواتبهم، وأنه يوجد إجراء إداري لمساعدتهم: وأشار إلى تنظيم جلسات مصالحة سعيا لإيجاد حلول ودية، وأن حوالي 60 في المائة من المطالبات قد سويت على هذا النحو في السنوات الأخيرة.
    94. The Act on Compensations stipulates that eligible persons may claim pecuniary compensation in an administrative procedure in which the pecuniary compensation will be set depending on the period of erasure since the date of erasure. UN 94- وينصّ قانون التعويضات على أنه يجوز للأشخاص المستحقّين أن يطالبوا بتعويض نقدي من خلال إجراء إداري يُحدَّد فيه التعويض النقدي تبعا لفترة الشطب منذ تاريخ الشطب.
    6. Belgium reported on a new legal framework that makes it possible for municipalities to create and use an administrative procedure for parking infringements. UN 6- فقد أبلغت بلجيكا عن وضع إطار قانوني جديد يسمح للبلديات باستحداث واستخدام إجراء إداري للمخالفات المتصلة بوقوف المركبات.
    54. The first general finding related to legal provisions applicable to the whole of administrative proceedings is the Act on General Standards of Administrative Procedure in which there is no reference at all to the sex of the user or citizens who engage in an administrative procedure. UN ٤٥- وأول إثبات عام متصل باﻷحكام القانونية القابلة للتطبيق على كل اﻹجراءات اﻹدارية هو قانون المعايير العامة لﻹجراءات اﻹدارية، الذي يخلو تماما من اﻹشارة إلى الجنس أو إلى المواطنين المشتركين في إجراء إداري.
    69. Turning to the question of taxation, she explained that the provision under which a wife's income was deemed to be that of her husband was an administrative procedure in cases where the couple opted for joint assessment of their combined incomes for tax purposes. UN 69 - وانتقلت إلى مسألة الضرائب، فأوضحت أن الحكم الذي يُعتبر بموجبه دخل الزوجة دخلا للزوج هو إجراء إداري يستخدم في الحالات التي يفضّل فيها الزوجان أن يتم تقدير دخلهما الموحد لأغراض الضرائب بصورة مشتركة.
    Provide for an administrative procedure to regulate cases of possible expulsion of aliens pursuant to the law and also the place and duration of detention (art. 33); UN توخي إجراء إداري ينظم الحالات التي يجوز فيها طرد الأجانب، استناداً إلى القانون، فضلاً عن تحديد مكان وزمن الاحتجاز (المادة 33)؛
    Lastly, an administrative procedure has been introduced whereby information included in identity cards can be corrected so as to make it conform to the gender identity of the holder. UN وفي الأخير، يجري النظر في إجراء إداري يسمح بتعديل المعلومات المضمنة في بطاقة الهوية لتكون متوافقة مع الهوية الجنسانية لصاحب البطاقة().
    Partly as a result of the judgement of the European Court of Human Rights of 23 October 1985 (Benthem), whereby appeal to the Netherlands Crown, in Aruba represented by the Governor, may not be regarded as independent and impartial justice, an administrative procedure has been prepared. UN وقد أعد إجراء إداري نتيجة، إلى حد ما، للحكم الذي أصدرته المحكمة اﻷوروبية الخاصة بحقوق اﻹنسان في ٣٢ تشرين اﻷول/أكتبور ٥٨٩١ )بنثيم(، وقالت فيه أنه لا يجوز اعتبار الحاكم في أروبا، الذي يمثل التاج الهولندي هناك، هيئة قضائية مستقلة ونزيهة عند النظر في الطعن بالاستئناف.
    The Institute for the Equality of Women and Men is authorized to intervene in case of violation of the aforementioned laws and to ensure enforcement of the law of 10 March 2007 relating to transsexuality, published in the Moniteur Belge of 11 July 2007, whereby a change of sex and given name is henceforth made through an administrative procedure and under judicial control. UN والمعهد المعني بالمساواة بين المرأة والرجل مؤهل للتدخل في حالة انتهاك التشريعات المذكورة آنفا وكذلك لكفالة تطبيق قانون 10 أيار/مايو 2007 في مجال تغيير نوع الجنس، الصادر في الجريدة الرسمية بتاريخ 11 تموز/يوليه 2007 والذي أصبح بموجبه تغيير نوع الجنس والاسم يجرى وفقا لإجراء إداري مع وجود رقابة قضائية.
    Post-facto/ retroactive approval of contracts was not a procurement process, but an administrative procedure, which allowed for review and ratification of actions which were not undertaken in conformity with the above review and award processes. UN ولا تعتبر الموافقة اللاحقة/بأثر رجعي على العقود جزءا من عملية الشراء، بل إجراء إداريا يسمح باستعراض الإجراءات التي لم تتخذ وفقا لعمليتي الاستعراض والمنح الواردتين أعلاه، والتصديق عليها.
    5.3 Following the criminal procedure against both the author and his limited company, the tax authorities initiated an administrative procedure for a punitive tax assessment of SA Celogen alone, based on evidence from the aforementioned criminal procedure. UN 5-3 وعقب هذه الدعوى الجنائية ضد كل من صاحب البلاغ وشركته، أقامت إدارة الضرائب دعوى إدارية لتصحيح ربط الضريبة ضد شركة سيلوجين وحدها، مستندة في ذلك إلى عناصر ناتجة من الدعوى الجنائية سالفة الذكر.
    Partly as a result of the judgement of the European Court of Human Rights of 23 October 1985 (Benthem), whereby appeal to the Netherlands Crown, in Aruba, represented by the Governor, may not be regarded as independent and impartial justice, the introduction of an administrative procedure was prepared, whereby all exceptional appeal and objection procedures are to be replaced by one administrative procedure. UN وجزئياً كنتيجة لحكم المحكمة اﻷوروبية لحقوق الانسان المؤرخ في ٣٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٨٩١ )Benthem(، والذي بموجبه يجوز اعتبار التظلﱡم لدى التاج الهولندي، في أروبا، الذي يمثله الحاكم، عدالة مستقلة ونزيهة، تم اﻹعداد لتطبيق إجراء إداري يقضي بالاستعاضة عن كافة اجراءات التظلﱡم والاعتراض الاستثنائية بإجراء إداري واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more