"an administrative unit" - Translation from English to Arabic

    • وحدة إدارية
        
    • دائرة إدارية
        
    A village is defined as an administrative unit with fewer than 2.000 inhabitants. UN وتعرَّف القريـة بوصفها وحدة إدارية عدد سكانها أقل من 000 2 نسمة.
    The Financial Intelligence Unit is an administrative unit but also has investigative powers. UN ووحدة الاستخبارات المالية وحدة إدارية ولكنها تتمتع أيضا بسلطات إجراء التحقيقات.
    an administrative unit is being established in ITC to coordinate the implementation of the Integrated Framework, for Trade-Related Technical Assistance. UN ويجري إنشاء وحدة إدارية في مركز التجارة الدولية لتنسيق تنفيذ اﻹطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة.
    Moreover, an administrative unit handling the day-to-day work of the inter-agency working group has been set up at ITC. UN وفضلا عن ذلك، أنشئت في المركز وحدة إدارية لمعالجة العمل اليومي لفريق العامل المشترك بين الوكالات.
    (iii) That each organization should have an administrative unit or liaison officer responsible for facilitating such consultation and coordination and the circulation of information. UN ٣ - يجب تكليف دائرة إدارية أو ملحق ارتباط، في كل منظمة، بتسهيل هذه المشاورات وهذا التنسيق فضلا عن تعميم المعلومات.
    In that connection, we support the establishment of an administrative unit to provide technical support to States parties. UN وفي ذلك السياق، فإننا نؤيد إنشاء وحدة إدارية لتقديم الدعم التقني للدول الأطراف.
    It is also important to have an administrative unit to deal with UN وينبغي أيضاً توفير وحدة إدارية لمخيمات المشردين.
    The new structure also provides for a strengthened New York office and an administrative unit. UN كما يقضي الهيكل الجديد بتعزيز مكتب نيويورك وإنشاء وحدة إدارية.
    However, in Andalusia and the Basque Country, an administrative unit has been set up with competencies similar to those of the Government Delegate on Gender Violence. UN غير أن مقاطعتي أندلوسيا والباسك قامتا أيضا بإنشاء وحدة إدارية تناط بها اختصاصات مماثلة للاختصاصات المنوطة بممثل الحكومة المعني بالعنف الجنساني.
    The Act provides for the establishment of an administrative unit to issue funds for the protection and assistance of victims, witnesses and other parties to the proceedings, which will be attached to the Public Prosecution Service and should be given a budget that will cover all contingencies. UN وينص القانون في منطوقه على إنشاء وحدة إدارية لتمويل حماية الضحايا والشهود وسائر أطراف الدعاوى القضائية ومساعدتهم، تكون ملحقة بالنيابة العامة وذات ميزانية لتغطية النفقات الطارئة.
    The General Federation set up an administrative unit at its headquarters to focus on ending child labour and take part in the steering committee for the national child labour programme of the Ministry of Social Affairs and Labour; UN إنشاء وحدة إدارية خاصة بالاتحاد العام تختص بالحد من عمالة الأطفال في مقر الاتحاد والمشاركة في لجنة تسيير البرنامج الوطني لعمالة الأطفال بوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل؛
    142. The Legal Unit of the United Nations Population Fund (UNFPA) is an administrative unit established in the Office of the Executive Director. UN 142 - الوحدة القانونية التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان وحدة إدارية أُنشئت في مكتب المدير التنفيذي.
    IX.10. The Advisory Committee notes from paragraph 28.7 of the proposed programme budget that the Office of Internal Oversight Services has established an administrative unit within the Office of the Under-Secretary-General. UN تاسعا - ١٠ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٢٨ - ٧ من الميزانية البرنامجية المقترحة أن مكتب الرقابة الداخلية قد أنشأ وحدة إدارية داخل مكتب وكيل اﻷمين العام.
    20. an administrative unit would also be established to provide administrative backstopping as well as logistics, transportation, communications, aviation resources and security. UN ٢٠ - وستُنشأ أيضا وحدة إدارية لتقديم الدعم اﻹداري، فضلا عن الدعم في مجالات السوقيات والنقل والاتصالات ومــوارد الطيران واﻷمــن.
    This proposal has never been pursued, since an administrative unit within the judges' Chambers would duplicate functions carried out elsewhere in the Tribunal and would serve no additional purpose. UN ولـم تجـر مطلقا متابعة هذا الاقتراح، نظرا لأن وجود وحدة إدارية ضمن غرف مداولات القضاة يؤدي إلى ازدواجية المهام التي تنفَّـذ في أماكن أخرى بالمحكمة ولن يحقـق أي غرض إضافي.
    The Office has an administrative unit, a unit for coordination with other institutions and non-governmental organizations, and three divisions: Planning and Projects, Rural Women and Research, and Training. UN وعلاوة على ذلك فإنه توجد في هذا المكتب وحدة إدارية ووحدة تنسيق مع مؤسسات أخرى ومنظمات غير حكومية وثلاث شُعب: الخطط والمشاريع، والمرأة الريفية والأبحاث، والتدريب والتأهيل.
    28.7 In keeping with its operational independence, the Office has established an administrative unit within the Office of the Under-Secretary-General. UN ٨٢-٧ وقام المكتب، من منطلق الالتزام باستقلاله التنفيذي، بإنشاء وحدة إدارية داخل مكتب وكيل اﻷمين العام.
    28.7 In keeping with its operational independence, the Office has established an administrative unit within the Office of the Under-Secretary-General. UN ٢٨-٧ وقام المكتب، من منطلق الالتزام باستقلاله التنفيذي، بإنشاء وحدة إدارية داخل مكتب وكيل اﻷمين العام.
    IX.10. The Advisory Committee notes from paragraph 28.7 of the proposed programme budget that the Office of Internal Oversight Services has established an administrative unit within the Office of the Under-Secretary-General. UN تاسعا - ١٠ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٢٨ - ٧ من الميزانية البرنامجية المقترحة أن مكتب المراقبة الداخلية قد أنشأ وحدة إدارية داخل مكتب وكيل اﻷمين العام.
    In 1921 the Soviet Republic of Azerbaijan had been created as an administrative unit within arbitrarily defined borders that embraced the lands of various national groups. UN وفي عام 1921، أنشئت جمهورية أذربيجان السوفياتية بوصفها وحدة إدارية داخل حدود سبق رسمها على نحو اعتباطي مع تضمنها لأراض تابعة لشتى الطوائف القومية.
    (vi) Each institution should establish or give increased support to an administrative unit or a liaison officer with responsibility for coordination with the other agencies and bodies and for the circulation of information. UN ٦ - يجــب أن تنشئ كــل وكالــة دائرة إدارية أو تعين ملحق ارتباط - أو تعزز ما هو موجــود منهما - وذلك لغاية ضمان التنسيق مع الوكالات اﻷخرى واﻷجهزة اﻷخرى وتعميم المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more