"an adoption" - Translation from English to Arabic

    • التبني
        
    • للتبني
        
    • بالتبني
        
    • عملية تبني
        
    • التبنّي
        
    • اعتمادها للمعايير
        
    When desired, an adoption may be kept confidential. UN كما يمكن في حالة إبداء الرغبة إبقاء التبني في طي الكتمان.
    an adoption allowance is paid on the arrival in the home of one or more children who have been adopted or fostered prior to adoption, for a maximum period of 21 months. UN تمنح علاوة التبني لدى وصول طفل أو عدة أطفال متبنين إلى البيت أو وضعهم تحت الرعاية بقصد التبني خلال فترة أقصاها ٢١ شهرا.
    In addition, those seeking approval of an adoption contract involving an adult adoptee need to demonstrate that concrete circumstances exist to justify the adoption. UN وإضافة إلى ذلك، يتعين على طالبي اعتماد عقد تبني راشد أن يقدموا ما يثبت وجود ظروف ملموسة قائمة لتبرير التبني.
    Section 43 allows for an adoption leave for a period of 17 weeks following the coming of a child into the care and custody of a parent for the first time. UN وتنص المادة ٣٤ على اجازة للتبني مدتها ٧١ أسبوعاً بعدما يصبح الطفل تحت مسؤولية ورعاية والد ﻷول مرة.
    And Crazy Craig used to run all their shelters, so he helped me make an adoption website for all the dogs. Open Subtitles و كريغ المجنون كان يدير ملاجئهم لذا فقد ساعدني لأصمم موقعا للتبني لجميع الكلاب
    an adoption decree cannot be made unless the applicant, or in the case of a joint application, one of the applicants: UN ولا يمكن إصدار قرار بالتبني إلا إذا توافرت الشروط التالية في مقدم الطلب أو في أحد مقدمي الطلب في حالة الطلب المشترك:
    an adoption could be revoked by a court decision at the adoptee's request once he or she had reached the age of 18 years. UN ويمكن إلغاء التبني بقرار من المحكمة بناء على طلب المتبنى عندما يصل سن 18 عاماً.
    Furthermore, the requirement that a child should be refused by at least five Russian families before an intercountry adoption can be considered reduces the possibility of such an adoption for children with disabilities; UN علاوة على ذلك، فإن اشتراط رفض خمس أسر روسية على الأقل تبني الطفل قبل النظر في تبنيه على الصعيد الدولي يحد من إمكانية هذا التبني في حالة الأطفال ذوي الإعاقة؛
    Unfortunately, an adoption would be void without the biological parents' consent. Open Subtitles للأسف التبني هنا باطل دون موافقة الأبوين البايلوجيين
    But it's clear an adoption being brokered by this agency is a fraud. Open Subtitles لكن من الجلي بأن التبني الذي قد تم من خلال هذه الوكالة هومزور.
    I don't want to pursue an adoption if you two are gonna get together and the family's gonna remain intact. Open Subtitles لن أريد أن أتابع التبني إذا رجعتما لبعضكما البعض ويجتمع شمل العائلة من جديد
    The first thing an adoption agency will look at is your medical history. Open Subtitles اول شي شركات التبني تشوفه هو تاريخكم الصحي
    I'm an adoption lawyer with wealthy clients, I can get money, and I'll cut you in. Open Subtitles أنا محام لعمليات التبني لدي عملاء أثرياء يمكني أن أحصل على المال منهم، سأعطيك حصتك
    The Committee notes with interest the information provided by the State party on the possibility of revoking an adoption at the request of the adopted person. UN 38- وتلاحظ اللجنة باهتمام المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن إمكانية نقض عملية التبني بناء على طلب الشخص المتبنى.
    I've been talking to an adoption lady, but I just don't feel comfortable with any of the people. Open Subtitles أنا تكلمت مع سيدة للتبني لكني لا أشعر بالراحة مع أولئك الأشخاص
    Even a judge who owns an adoption home went to see her at the hospital to ask if there were " available babies " there. UN بل إن قاضيا يملك بيتاً للتبني زارها في المستشفى سائلا عن " توفر " أطفال فيه.
    The Office of the Attorney General had submitted to the Congress a draft law on adoptions, which provided for the establishment of an adoption council in order to review the files of children who were being adopted and keep records of the minors and adoptive parents. UN فقد قدم مكتب النائب العام إلى الكونغرس مشروع قانون بشأن التبني، ينص على إنشاء مجلس للتبني لغرض مراجعة ملفات اﻷطفال الذين يجري تبنيهم والاحتفاظ بسجلات للقُصﱠر واﻵباء القائمين بالتبني.
    an adoption decree cannot be made unless the applicant, or in the case of a joint application, one of the applicants: UN ولا يمكن إصدار قرار بالتبني إلا إذا توافرت الشروط التالية في مقدم الطلب أو في أحد مقدمي الطلب في حالة الطلب المشترك:
    The final decision on an adoption is made by judicial order. UN ويصدر القرار النهائي المتعلق بالتبني بأمر قضائي.
    Lastly, he asked whether it was possible to revoke an adoption following an enforced disappearance or other serious crime such as trafficking in children. UN وأخيرا استفسر أيضاً عما إذا كان يمكن إبطال عملية تبني نتجت عن اختفاء قسري أو عن أي جريمة جسيمة أخرى كالاتجار بالأطفال.
    Just because you got approved by an adoption agency doesn't mean you'll get approved by the birth mother. Open Subtitles إن كنتِ قد قُبلتِ كأمٍّ من وكالة التبنّي فلا يعني ذلك أنّكِ ستقبلين من أم الطفل
    Three organizations with an adoption date of 2014 have made good progress and are on track with their IPSAS implementation plan. UN وأحرزت ثلاث مؤسسات سيحل موعد اعتمادها للمعايير في عام 2014 تقدما جيدا، وهي على المسار الصحيح فيما يتعلق بخطة تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more