"an aerial" - Translation from English to Arabic

    • جوي
        
    • جوية
        
    • الجو قامت
        
    • هجوما جويا
        
    In this regard, IAEA intends to implement, in the near future, an aerial radiation survey campaign in Iraq, using a fixed-wing platform. UN وفي هذا الصدد، تعتزم الوكالة أن تنفذ في المستقبل القريب حملة مسح جوي لﻹشعاع في العراق، باستخدام طائرة ثابتة الجناح.
    In this regard, IAEA intends to implement, in the near future, an aerial radiation survey campaign in Iraq, using a fixed-wing platform. UN وفي هذا الصدد، تعتزم الوكالة أن تنفذ في المستقبل القريب حملة مسح جوي لﻹشعاع في العراق، باستخدام طائرة ثابتة الجناح.
    The Panel hoped to conduct an aerial survey of this area to assess broad levels of mining activity. UN وكان الفريق يأمل في أن يقوم بمسح جوي بهذه المنطقة لتقييم النشاط التعديني في مساحات واسعة.
    When exiting through the lower Kodori Valley, the patrol heard sounds of an aerial attack from the direction of the upper Kodori Valley. UN وسمعت الدورية، عند خروجها عبر منطقة وادي كودوري السفلى، أصوات غارات جوية دوت في منطقة وادي كودوري العليا.
    UNDP provided logistical support for an aerial spraying campaign coordinated by FAO and funded by the Government and the donor community. UN وقدم البرنامج اﻹنمائي دعما سوقيا لحملة رش المبيدات من الجو قامت بتنسيقها منظمة اﻷغذية والزراعة ومولتها الحكومة ومجتمع المانحين.
    With regard to the war in Saada, governmental forces had killed 85 civilians in an aerial attack the previous week, resulting in the displacement of 150,000 people. UN وفيما يتعلق بالحرب في صعدة، فإن القوات الحكومية قد قتلت 85 مدنياً في هجوم جوي شنته الأسبوع الماضي وأدّى إلى تشريد 000 150 شخص.
    The Chadian armed forces regained control of the town on 24 January, following an aerial attack on rebel positions. UN وقد استعاد الجيش الوطني التشادي السيطرة على البلدة في 24 كانون الثاني في أعقاب هجوم جوي على مواقع المتمردين.
    A new hypothesis relating to an aerial delivery means as a method of causing the explosion, advanced to the Commission recently, is being examined for its validity. UN ويجري فحص فرضية أخرى قُدمت إلى اللجنة مؤخرا وتتعلق باستخدام وسيلة تنفيذ جوي كطريقة للتسبب بالتفجير.
    an aerial survey of the region was undertaken and another mine approaching the proportions of the Gbapa site was identified. UN وقـد أُجريت عملية مسح جوي للمنطقة، تبين منها وجود منجم آخر يقترب حجمه من حجم منجم غبابا.
    This raises the issue of whether the Mission should be provided with an aerial component. UN وهذا يثير مسألة مدى ضرورة امتلاك البعثة لعنصر جوي.
    Whilst an aerial team aimed to capture the hunting flights of eagles high in the mountains. Open Subtitles في الوقتِ الذي عُنيَ فيه فريقٌ جوي بإلتقاط رحلات صيد النسور عالياً في الجبال.
    I need an aerial lift here, do you hear me? Open Subtitles أنا بحاجة إلى إخلاء جوي هنا هل تسمعونني؟
    We'll, uh, flag it for an aerial survey. As much as I love a good rainforest, I... Open Subtitles ساقوم بالاشارة عليه لمسح جوي بقدر ما احب الغابات الاستوائية الجيدة
    17. On 2 November, an aerial bombardment reportedly took place in Khor Shaman, Raga County, in Western Bahr el-Ghazal State. UN 17 - في 2 تشرين الثاني/نوفمبر، أُفيد بحدوث قصف جوي في خور شامان، بمقاطعة راجا في ولاية غرب بحر الغزال.
    The boys escaped during an aerial bombardment. UN وتمكن الصبيان من الفرار أثناء قصف جوي.
    Thus far, pledges for a multi-role logistics unit, a medium transport unit, a heavy transport unit, an aerial reconnaissance unit, light tactical helicopters, and 18 medium-utility helicopters are still outstanding. UN فحتى الآن لم يوف بعد بالتعهدات بتوفير وحدة لوجستية متعددة المهام ووحدة للنقل المتوسط ووحدة للنقل الثقيل ووحدة استطلاع جوي وطائرات هليكوبتر تكتيكية خفيفة و 18 طائرة هليكوبتر للاستخدام المتوسط.
    43. The Group joined the embargo cell in an aerial survey over Séguéla in November 2006. UN 43 - وشارك الفريق الخلية المعنية بالحظر في إجراء مسح جوي لسيغيلا في تشرين الثاني/ نوفمبر 2006.
    In an aerial verification of settlement activity, conducted the previous month by Peace Now leader Mossi Raz, a paved road to an illegal extension of the Ofra settlement was spotted. UN وقد أجرى موسى راز، قائد حركة السلام اﻵن، في الشهر السابق تحريات جوية لﻷنشطة اﻹستيطانية تبين فيها وجود طريق معبد يؤدي إلى توسعة غير قانونية لمستوطنة عوفرة.
    Acting on the suspicion that these were Hezbollah terrorists transporting weaponry an aerial attack was carried out. UN وقد شُنت غارة جوية على أولئك الأشخاص للاشتباه في كونهم إرهابيين من حزب الله ينقلون أسلحة.
    The attack was preceded by an aerial assault, which caused the villagers to evacuate the village. UN وسبقت الهجوم غارةٌ جوية دفعت السكان إلى الجلاء عن القرية.
    UNDP provided logistical support for an aerial spraying campaign coordinated by FAO and funded by the Government and the donor community. UN ووفر البرنامج اﻹنمائي دعما من السوقيات لحملة لرش المبيدات من الجو قامت بتنسيقها منظمة اﻷغذية والزراعة ومولتها الحكومة ومجتمع المانحين.
    On 28 August, the Sudanese Armed Forces (SAF) launched an aerial and ground offensive against NRF forces in the Kafod and Abu Sakin area, 60 kilometres north of El Fasher, and captured Um Sidir on 31 August. UN وفي 28 آب/أغسطس، شنت القوات المسلحة السودانية هجوما جويا وبريا على قوات جبهة الخلاص الوطني في منطقة كافود وأبو ساكن، على بعد 60 كيلومترا شمال الفاشر، واستولت على أم سدر في 31 آب/أغسطس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more